Página 5
IT - Installazione a soffitto (1), installazione a controsoffitto (2). Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio infe- riore (3). EN - Ceiling installation (1), false ceiling installation (2). Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (3). CEILING SOFFITTO DE - Deckeninstallation (1), Zwischendeckeninstallation (2).
Página 6
IT - installazione su soffitto con/senza contro- soffitto (4) Fissaggio supporti per tiranti (5). EN - Installation on ceiling with/without false ceiling (4). Secure tie rod supports (5). DE - Deckeninstallation mit/ohne Zwischende- cke (4). Befestigung Halterungen für Zugstange (5). (x4) FR - Installation au plafond avec/sans faux-pla- fond (4).
Página 8
IT - Installazione valvola di non ritorno (6). Montaggio tubo aspi- razione (7). Assemblaggio camino ed estensione (8). EN - Check valve installation (6). Assemble exhaust pipe (7). Assembly chimney and extension (8). DE - Installation des Rückschlagventils (6). Montage Ansaugrohr (7). Zusammenbau Kamin und Verlängerung (8).
Página 9
IT - Montaggio camino a soffitto (9). EN - Mount chimney on ceiling (9). DE - Kaminmontage an der Decke (9). FR - Montage de la cheminée au plafond (9). ES - Montaje de chimenea en techo (9). RU - Монтаж дымохода на потолок (9). PL - Montaż...
Página 10
IT - Togliere pannello (11) e filtri metallici (12). EN - Remove panel (11) and metallic filters (12). DE - Platte (11) und Metallfilter (12) entfernen. FR - Retirer le panneau (11) et les filtres métalliques (12). ES - Quitar el panel (11) y los filtros metálicos (12). RU - Снимите...
Página 11
IT - Montaggio camera motore (13) e tiranti (14). EN - Mount motor chamber (13) and tie rods (14). DE - Montage Motorkammer (13) und Zugstange (14). FR - Montage de la chambre du moteur (13) et des tirants (14). (x4) ES - Montaje de la cámara del motor (13) y tirantes (14).
Página 12
IT - Collegamento elettrico (15) e fissaggio camino (16). EN - Electrical connections (15) and chimney installation (16). DE - Elektroanschluss (15) und Abluftkaminbefestigung (16). FR - Raccord électrique (15) et fixation de la cheminée (16). ES - Conexión eléctrica (15) y fijación de la chimenea (16). (x4) RU - Электрическое...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el Estas advertencias se han redactado para su equipo. seguridad y la del resto de personas; le roga- El peso máximo total de los posibles objetos coloca- mos que lea atentamente este manual antes dos o colgados (cuando esté...
Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: FUNCIONAMIENTO • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la campana; ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para las características técnicas presentes dentro de la campana);...
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.