Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher
Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Vannkoker
Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na vodu • Vízforraló
Электрический чайник
WK 1332 CB
05-WK 1332 CB Scaline 1
30.06.2006, 8:24:37 Uhr
loading

Resumen de contenidos para BOMANN WK 1332 CB

  • Página 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Wasserkocher Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Vannkoker Kettle • Czajnik elektryczny Varýič na vodu • Vízforraló Электрический чайник WK 1332 CB 05-WK 1332 CB Scaline 1 30.06.2006, 8:24:37 Uhr...
  • Página 2 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. • Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden. 05-WK 1332 CB 2 23.06.2006, 10:01:04 Uhr...
  • Página 3 Technische Änderungen vorbehalten! oder andere Flüssigkeiten. Konformitätserklärung Wasserbehälter Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät • Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus. WK 1332 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
  • Página 4 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-WK 1332 CB 4 23.06.2006, 10:01:09 Uhr...
  • Página 5 Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basis- • Leeg het waterreservoir. station. • Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt. • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. 05-WK 1332 CB 5 23.06.2006, 10:01:09 Uhr...
  • Página 6 Technische gegevens Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u Model: ...............WK 1332 CB contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ...........1850-2200 W Beschermingsklasse:..............
  • Página 7 • Débranchez l‘appareil avant de retirer l‘appareil de la base. • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés. 05-WK 1332 CB 7 23.06.2006, 10:01:13 Uhr...
  • Página 8 Données techniques mauvaise élimination de ces déchets. Modèle: ..............WK 1332 CB Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz Vous trouverez toutes les informations sur les bornes Consommation:............1850-2200 W...
  • Página 9 • Apagar el aparato antes de retirarlo de la base. • Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. 05-WK 1332 CB 9 23.06.2006, 10:01:18 Uhr...
  • Página 10 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Datos técnicos formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y Modelo: ..............WK 1332 CB electrónicos. Suministro de tensión: ........220-240 V, 50/60 Hz La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Página 11 água quando ferver poderá ir por fora e causar ferimentos! • Vazie o reservatório de água. • Utilizar a chaleira apenas em superfícies planas. • Utilize o aparelho só com a respectiva base. 05-WK 1332 CB 11 23.06.2006, 10:01:22 Uhr...
  • Página 12 Características técnicas materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Modelo: ..............WK 1332 CB Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
  • Página 13 Non eccedere il segno MAX quando si riempie stare l’ interruttore su 0 (off) ed estrarre la spina dalla presa. l’apparecchio, altrimenti c’è il rischio che l’acqua bollente • Svuotare il contenitore dell‘ acqua. possa spruzzare fuori e causare bruciature! 05-WK 1332 CB 13 23.06.2006, 10:01:26 Uhr...
  • Página 14 Dati tecnici Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. Modello: ..............WK 1332 CB Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz Consumo di energia:..........1850-2200 W Classe di protezione:..............Ι 05-WK 1332 CB 14...
  • Página 15 Hvis du gir produktet til noen andre, Vanntank må du også gi med denne bruksanvisningen. • Skyll ut av vanntanken med rent vann. Tørk den med en klut. 05-WK 1332 CB 15 23.06.2006, 10:01:31 Uhr...
  • Página 16 Lokket er ikke lukket. Lukk lokket. Pass på seg ikke av. at det går i lås. Tekniske data Modell: ..............WK 1332 CB Spenningsforsyning: ........220-240 V, 50/60 Hz Inngangsstrøm: ............1850-2200 W Beskyttelsesklasse:..............Ι Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Página 17 Emptying the water container. • Switch the machine off before removing it from the base. • Always ensure that the lid is tightly closed. • The base and exterior of the machine must not become wet. 05-WK 1332 CB 17 23.06.2006, 10:01:34 Uhr...
  • Página 18 Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Technical Data Model: ...............WK 1332 CB Power supply:..........220-240 V, 50/60 Hz Power consumption:..........1850-2200 W Protection class:................Ι 05-WK 1332 CB 18...
  • Página 19 6. Przy pomocy włącznika proszę wyłączyć urządzenie. • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom Zaświeci lampka kontrolna. maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! 05-WK 1332 CB 19 23.06.2006, 10:01:38 Uhr...
  • Página 20 Dane techniczne Zakończenie pracy • Aby zakończyć pracę, ustaw przełącznik w pozycji 0 (wył.) a Model: ...............WK 1332 CB następnie wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Napięcie zasilające: ........220-240 V, 50/60 Hz • Wylej resztę wody ze zbiornika. Pobór mocy: .............1850-2200 W Czyszczenie urządzenia...
  • Página 21 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-WK 1332 CB 21 23.06.2006, 10:01:44 Uhr...
  • Página 22 • Při provozu musí přístroj stát na rovné pracovní ploše. • Používejte přístroj jen s příslušnou základnou. • Přístroj vypněte, prv než ho sejměte z elektrické základny. 05-WK 1332 CB 22 23.06.2006, 10:01:45 Uhr...
  • Página 23 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- Technické údaje nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Model: ...............WK 1332 CB Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, Pokrytí napětí: ..........220-240 V, 50/60 Hz obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
  • Página 24 Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert! • Ügyeljen rá, hogy a fedél mindig szorosan zárva legyen. • Se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. folyadékba. 05-WK 1332 CB 24 23.06.2006, 10:01:49 Uhr...
  • Página 25 Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Műszaki adatok készülékeket. Modell: ..............WK 1332 CB Feszültségellátás: .........220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:..........1850-2200 W Védelmi osztály: ................Ι Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
  • Página 26 Подсоедините прибор к встроенной в соответствии • Уровень воды должен находиться между метками MIN с предписаниями штепсельной розетке с защитным (минимум) и MAX (максимум)! контактом 230 В, 50 Гц. 6. Включите электрочайник, нажав включатель. Загорается контрольная лампочка. 05-WK 1332 CB 26 23.06.2006, 10:01:54 Uhr...
  • Página 27 штепсель из розетки. выключается. фиксации. • Опустошите резервуар. Технические данные Уход за устройством Модель: ..............WK 1332 CB • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и Электропитание:..........220-240 В, 50/60 Гц ждите пока прибор остынет. • Не применяйте проволочные щетки или предметы с...
  • Página 28 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de 05-WK 1332 CB 28 23.06.2006, 10:01:59 Uhr...