Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALENTADOR DE GAS
GAS WATER HEATER
CHAUFFAGE AU GAZ
AQUECEDOR A GÁS
SERIE ARGÓN
ARGON11BUT
ARGON11GN
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Scan for manual in other languages and further updates
V.3
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizaçoes
loading

Resumen de contenidos para Johnson ARGON Serie

  • Página 1 CALENTADOR DE GAS GAS WATER HEATER CHAUFFAGE AU GAZ AQUECEDOR A GÁS SERIE ARGÓN ARGON11BUT ARGON11GN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones MANUAL DE INSTRUÇÕES Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 Precauciones Introducción del producto Instalación de la unidad Métodos de uso Mantenimiento Solución de problemas 30 Garantía El calentador se corresponde con los requisitos estándar de la CE y de acuerdo con las siguientes directivas: (UE)2016/426; instrucciones de los mecanismos jurídicos de los Estados Miembros para la Instalación de Gas Natural 2014/30/UE;...
  • Página 3 1. PRECAUCIONES 1.1 Precauciones especiales Cuando el calentador de agua funciona, la combustión de gas consumiría una gran cantidad de oxígeno y agotaría mucho monóxido de carbono. En vista del gran daño a la salud humana o incluso la muerte causada por la inhalación excesiva de monóxido de carbono, la compañía aconseja sinceramente a todos los usuarios que: •...
  • Página 4 Sin humo y fuego Cerrar la válvula de gas 1.3 Advertencias contra fuego ● Está absolutamente prohibido salir de casa o irse a dormir si no se ha apagado el calentador de agua. No se colocan productos inflamables cerca de la campana extractora de un calentador de agua. ●...
  • Página 5 2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Nomenclatura ARGON # # ① ② ③ ④ ⑤ La nomenclatura puede acabar en BUT que el producto es compatible con gas LPG ⑤ mientras que si acaba en GN, significa que el producto es compatible con Gas Natural.
  • Página 6 Conexiones Conexión de gas pulgada pulgada Conexión de agua fría pulgada Conexión de agua caliente Diámetro de la tubería de gases Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22) de combustión (D) Temperatura máxima de tubos de escape QHi** Longitud de la tubería de gases de combustión Longitud máxima de la tubería de humo Cantidad máxima de codos...
  • Página 7 Diámetro Long. Alt. Anch. ADVERTENCIA Las especificaciones de la placa se deben tomar como estándar para categoría de gas especial. ¡El re-equipamiento o el cambio por otros tipos de gas no están permitidos! 2.3 Diagrama estructural interno Conducto del escape Interruptor de presión de aire Instalación del...
  • Página 8 2.4 Características funcionales Diseño estanco: la entrada y el escape de aire están completamente aislados del aire en la ● habitación, por lo que el calentador de agua se puede instalar en el baño. Ajuste automático de la temperatura del agua: regulador proporcional avanzado, la ●...
  • Página 9 2.5 Diagrama de cable interno Tierra Alimentación Motor DC A la pantalla Válvula proporcional Interruptor Interruptor sobrecalentamiento válvula entrada NTC salida NTC sensor de desbordamiento tierra detector de llama sensor de presión del viento Varillas de ignición 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 3.3 Modos de instalación La rejilla de entrada de aire de combustión debe ubicarse en un lugar bien ventilado.
  • Página 10 ADVERTENCIA Esta unidad debe instalarse en interiores y no debe instalarse en exteriores. Nunca use esta unidad cuando no haya un suministro de gas obligatorio ni un tubo de escape instalado. 3.2 Breve introducción El calentador de agua debe ser instalado por técnicos con calificaciones profesionales para la instalación.
  • Página 11 ● Instalación de la unidad: Monte la unidad en posición vertical sin inclinación de acuerdo con la dimensión que se muestra en la siguiente ilustración. Más de 300mm Más de 150 mm Más de 150 mm Más de 600mm ● Tipo de instalación (C12) ●...
  • Página 12 Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille los autorroscantes. Teniendo en cuenta la inclinación de montaje de 3°, esta dimensión se determinará por la posición de montaje de la unidad en relación a la pared lateral.
  • Página 13 ● Tipo de instalación (C32) ● Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad: a. Modo de instalación del escape superior. Tubo de suministro y escape Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante ST4.2×6.5 Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille los autorroscantes.
  • Página 14 ● Tipo de instalación (B22) ● Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad: a. Modo de instalación del escape superior. Sello de empaque Tornillo autorroscante ST4.2×6.5(tres) Tubo de suministro y escape Codo Inclinación hacia debajo de 3° Tornillo autorroscante Instrucciones de instalación del adaptador Salida del ventilador...
  • Página 15 b. Modo de instalación del escape de la parte superior trasera. Sello de empaque Inclinación hacia debajo de 3° Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille los autorroscantes.
  • Página 16 ● Instalación de tubería de gas. a. Precaución · Asegúrese de seleccionar una manguera de goma especial para gas o un tubo rígido adecuado y una válvula de descarga de gas. · Seleccione el tamaño de tubo adecuado según el Cuadro 1. ·...
  • Página 17 3.4 Precauciones de instalación ● Como este aparato adopta entrada y salida de aire obligatorio, está permitido que se lo instale en el baño, sin embargo, la salida del sistema de escape se debe extender al exterior y la distancia entre el extremo del tubo de escape exterior y el adyacente u otros artículos debe ser mayor a 600mm.
  • Página 18 Se debe instalar una toma de corriente conectado a tierra de manera confiable, a la izquierda o a la ● derecha de la unidad. 4. MÉTODOS DE USO 4.1 Preparación antes de la puesta en marcha ● Inserte el enchufe de la fuente de alimentación y enciéndalo. ●...
  • Página 19 ● Finalice la preparación arriba mencionada y confirme antes de utilizar.Finalice la preparación arriba mencionada y confirme antes de utilizar. Pulse la tecla de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el panel de operación, el LED mostrará la ● ● temperatura de salida de agua predeterminada de 4℃, pulse la tecla para configurar la temperatura de salida de agua caliente.
  • Página 20 ADVERTENCIA Para volver a usar agua caliente después de parar, no permita que el agua caliente lo salpique, ya que la temperatura del agua en la unidad puede ser muy alta. Úselo después de varios segundos de salida de agua caliente para evitar escaldaduras. 4.3 Interrupción del uso ①...
  • Página 21 NOTA Si el flujo es inestable, confírmelo 30 minutos más tarde. En climas fríos, asegúrese de aumentar el flujo de agua. ● Método de drenaje anti-congelante: Cuando hay un controlador de línea, la tecla de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del mismo debe estar en la posición APAGADO y la unidad debe funcionar de la siguiente manera: ·...
  • Página 22 5. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desenchufe el cable eléctrico antes de limpiar o del mantenimiento. ● Revise con frecuencia para ver si las tuberías de suministro de gas (manguera de goma) están en buenas condiciones sin envejecimiento, grietas. Preste atención al reemplazo periódico de las mangueras de goma.
  • Página 23 Visualización avanzada del código de error para un funcionamiento y mantenimiento más convenien tes. Códigos de error: Cód. Descripción Procedimiento Error Póngase en contacto con el servicio técnico. El sistema debe Fallo del motor reiniciarse manualmente para eliminar los códigos de error. Compruebe si el sensor de temperatura del agua de salida está...
  • Página 24 Pídale al personal de Presión de mantenimiento que controle la válvula de regulación de la inapropiada Baja presión de gas Póngase en contacto con el Congelamiento personal de mantenimiento Pídale al personal de Entrada con presión mantenimiento que controle hidráulica inadecuada la presión hidráulica Póngase en contacto con el El quemador está...
  • Página 25 Según la norma europea del 2012/19/EU de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Página 26 7. INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE PARÁMETROS DE LOS PRODUCTOS DE SEGUNDA GENERACIÓN 1. Descripción del código del parámetro Nº Código Significado Descripción de funciones Introducir indicador de estado de parametrización Los diferentes valores corresponden a máquinas con diferentes litros y diferentes fuentes de gas 00 Corresponde a la máquina G20 de 11 litros Código de modelo 01 Correspondiente a la máquina G30 de 11 litros...
  • Página 27 2. Valor de referencia de cada parámetro Nombre ARGON11BUT ARGON11GN GasType Gas Pressure 2000Pa 2900Pa Elegir tubo de escape tipo C o B Elegir tubo de escape tipo C o B 00 corresponde a un tubo de humo corto de 1 m 00 corresponde a un tubo de humo corto de 1 m 01 corresponde a un tubo de humo largo de 4m 01 corresponde a un tubo de humo largo de 4m...
  • Página 28 4.4. Entre en modo forzado y ajuste los parámetros PH para la presión del gas secundario Ajuste del parámetro PH: asegúrese de que la carcasa y el tubo de escape están en su sitio. Entre en modo forzado siguiendo los pasos 1, 2 y 3. Si hay alarma de fallo EA, corte la corriente y espere 1min y repita de nuevo las operaciones anteriores.
  • Página 29 6. Pulse para acceder a Fn. 5. Pulse para acceder a F9. Pulse ; cuando aparezcan los Pulse ; cuando aparezcan los dígitos, seleccione el código de dígitos, seleccione el código de tubo longitud del tubo correspondiente. de humo correspondiente. Tras Tras ajustar los parámetros, ajustar los parámetros, pulse pulse...
  • Página 30 12. Pulse para acceder a Fd, 11. Pulse para acceder a dH, Pulse ; cuando aparezcan los Pulse ; cuando aparezcan los dígitos, pulse para aumentar o dígitos, pulse para aumentar o para disminuir el valor. Tras ajustar para disminuir el valor. Tras ajustar los parámetros, pulse para los parámetros, pulse...
  • Página 31 CONDICIONES DE LA GARANTÍA EN CALENTADORES DE GAS Este aparato tienen una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio y de 5 años de garantía del depósito en caso de defectos de fabricación en la cuba que provoquen roturas, picaduras u oxidaciones en el interior de la misma.
  • Página 32 CONTENTS Cautions Product Introduction Unit installation Methods of using Maintenance Troubleshooting 29 Warranty The heater corresponds to requirements of CE standard, and accord with the following directives: (EU)2016/426 ;legal Facilities directives of the Member States for Natural Gas Installation.  2014/30/EU ;...
  • Página 33 1. CAUTIONS 1.1 Special Cautions When the water heater is working, gas combustion would consume a large amount of oxygen and exhaust much carbon monoxide. In view of the great harm to the human health or even death caused by excessive carbon monoxide inhalation, the company sincerely advises all users that: The water heaters must be correctly installed and used according to the requirements of this manual.
  • Página 34 No smoke and fire Close gas valve 1.3 Guards Against Fire ● It is absolutely forbidden to leave home or go to sleep under the circumstance that a water heater hasn’t gone out. No inflammable goods placed near the fume hood of a water heater. The air intake and the exhaust ●...
  • Página 35 2. PRODUCT INTRODUCTION Nomenclature ARGON # # ① ② ③ ④ ⑤ The nomenclature can end in BUT that the product is compatible with LPG gas while ⑤ if it ends in GN, it means that the product is compatible with Natural Gas. NOTE This manual is applicable to the forced-exhaust water heaters manufactured by this company.
  • Página 36 Connections Gas connection inch Cold water connection inch Hot water connection inch Flue gas pipe diameter(D) Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22) Maximum temperature of exhaust pipe Q Hi ** Flue gas pipe length Max. length of flue pipe Max. quantity of elbow Net dimensions / net weight 3x3 2x223 Dimensions (L×W×H)
  • Página 37 WARNING The specifications given on the nameplate shall be taken as the standard for special category of gas. Re-equipment or changing into other gas types is not allowed! 2.3 Internal Structural Diagram Flue exhaust pressure switch Thermostat Gas proportional valve Heat exchanger Influent connecting pipe...
  • Página 38 2.4 Functional Features Sealed Design: the air inlet and exhaust are completely isolated from the air in the room, so the water ● heater can be installed in the bathroom. Automatic Adjustment Of Water Temperature: advanced proportional regulator, the water tempera-ture ●...
  • Página 39 2.5 Internal wire Diagram ground power DC fan to display proportional valve over heating switch switch valve inlet NTC outlet NTC water flow sensor ground flame detect wind pressure sensor ignition poles 3. UNIT INSTALLATION 3.3 Installation Modes The combustion air intake grille must locate in a well-ventilated place. To prevent corrosion, it is necessary that the combustion air is free of aggressive substances.
  • Página 40 WARNING This unit must be installed indoors and must not be installed outdoors. Never use this unit when no compulsory gas supply and exhaust pipe is installed. 3.2 Brief Introduction The water heater must be installed by technicians with professional qualifications for installation. Since the improper installation is liable to failures, the customers shall not install the heater by themselves.
  • Página 41 ● Installation of the unit: Mount the unit upright without inclination according to the dimension show in the following illustration. More than 300mm More than 150mm More than 150mm More than 600mm ● Type of installation (C12) ● Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit: a.
  • Página 42 As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws. Considering the mounting inclination of 3°, this dimension will be determined on the unit’s mounting position relative to the sidewall.
  • Página 43 ● Type of Installation (C32) ● Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit: a. Installation mode of topside exhaust. Supply and exhaust pipe Self-tapping screw Self-tapping screw ST4.2×6.5 As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
  • Página 44 ● Type of Installation (B22) ● Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit: a. Installation mode of topside exhaust. Packing seal Self-tapping screw ST4.2×6.5(three) Supply and exhaust pipe Elbow Incline downward by 3° Self-tapping screw Adapter installation instruction: Fan outlet Adapter Remove the old pipe and see the outlet of the fan.
  • Página 45 b. Installation mode of top rear exhaust. Packing seal Incline downward by 3° As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws. Ф...
  • Página 46 ● Installation of gas pipe a. Caution Be sure to select a special gas rubber hose or a suitable rigid tube and a gas relief valve. · Select the pipe size according to Table 1. · The length of the rubber hose shall not exceed 2 meters. ·...
  • Página 47 3.4 Installation Caution Since this machine adopts compulsory air inlet and exhaust, it is permissible to be installed in the ● bathroom, however, the exit of exhaust system must be extended outdoors, and the distance between the end of outdoor exhaust pipe and adjacent or other articles must be larger than 600mm. This machine is not allowed to be installed outdoors to prevent damage of the heater caused ●...
  • Página 48 ● Receptacle shall be installed on the left or right side of the unit and must be grounded reliably . 4. METHODS OF USING 4.1 Preparation Before Ignition ● Insert the power supply plug and switch on the power. ● Open the main gas valve switch. ●...
  • Página 49 ● Finish above mentioned preparation and confirmation before use. Finish above mentioned preparation and confirmation before use. ● ● Press ON/OFF key on the operation panel, the LED will display the default water outlet temperature of Press ON/OFF key on the operation panel, the LED will display the default water outlet temperature of 4℃, press the 4℃, press the key to set the hot water outlet temperature.
  • Página 50 WARNING To use hot water again after stop, do not let the hot water splash you, because the water temperature in the unit might be very high. Use it after several seconds of hot water outflow to avoid scald. 4.3 Stop To Use ①...
  • Página 51 NOTE Since the flow is unstable, please confirm the flow again 30 minutes later. In cold weathers ,be sure to increase the water flow. ● Ani-frozen drainage method: When there is a line controller, the ON/OFF key of the line controller shall be at the OFF position and the unit shall be operated as follows: ·...
  • Página 52 5. MAINTENANCE WARNING Take the electrical plug out before clean or maintenance. ● Check up frequently to see whether the gas supply pipelines (rubber hose) are in good conditions without aging, cracks. Pay attention to periodic replacement of rubber hoses. In order to prevent gas leakage, check the joints of pipelines frequently by using suds to see if there are bubbles given off.
  • Página 53 Advanced error code display for more convenient operation and maintenance. Error codes: Error Description Treatment codes Contact the after-sales for treatment. The system need to reset by Fan failure manual to eliminate error codes. Check whether the outlet water temperature sensor is damaged. If so, Outlet temperature sensor error replace the part and system can recover by itself.
  • Página 54 If other failures are encountered, stop use of the water heater immediately, and notify the professional maintenance department for repair. The users shall not remove or repair the water heaters without prior permission, otherwise an accident might occur. WARNING No use of water heaters with any failures. DISPOSAL OF PACKAGING Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
  • Página 55 7. GUIDELINES FOR PARAMETER ADJUSTMENT OF 2ND- GENERATION PRODUCTS 1. Parameter code description Nº Code Meaning Function description Enter parameter setting status flag Different values correspond to machines with different liters and different gas sources 00 corresponds to the 11-liter G20 machine Model code 01 Corresponding to 11-liter G30 machine 03 Corresponding to 13-liter G20 machine...
  • Página 56 2. Reference value of each parameter Model ARGON11BUT ARGON11GN GasType Gas Pressure 2000Pa 2900Pa Choose C or B type exhaust pipe Choose C or B type exhaust pipe 00 corresponds to 1m short smoke pipe 00 corresponds to 1m short smoke pipe 01 corresponds to 4m long smoke pipe 01 corresponds to 4m long smoke pipe C32 only for 1m...
  • Página 57 4. Enter into forced mode and set the PH parameters for the secondary gas pressure PH parameter adjustment: make sure the shell and exhaust pipe is in its place. Enter into forced mode, please refer to steps 1, 2 and 3. If there is EA fault alarm, cut off the power and wait for 1min and then repeat the aforesaid operations again.
  • Página 58 5. Tap up icon to enter to F9, 6. Tap up icon to enter to Fn, Tap the on/off icon, when it Tap the on/off icon, when it displays digits, Select the displays digits, Select the corresponding smoke pipe code corresponding flue length code After parameter setting, tap on/ After parameter setting, tap on/...
  • Página 59 11. Tap up icon to enter to dH, 12. Tap up icon to enter to Fd, Tap the on/off icon, when it Tap the on/off icon, when it displays digits, tap up icon to displays digits, tap up icon to increase the value or tap down icon increase the value or tap down icon to decrease the value.
  • Página 60 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please consult your distributor for the applicable conditions.
  • Página 61 CONTENU Précautions à prendre Présentation du produit Installation de l'appareil Méthodes d'utilisation Entretien de l'appareil Dépannage Garantie L'appareil de chauffage répond aux exigences de la norme CE et est conforme aux directives suivantes : • (EU)2016/426 ; instructions relatives aux mécanismes juridiques des États membres concernant l'installation de gaz naturel •...
  • Página 62 1. PRÉCAUTIONS 1.1 Précautions particulières Lorsque le chauffe-eau fonctionne, la combustion du gaz consomme une grande quantité d'oxygène et dégage beaucoup de monoxyde de carbone. Compte tenu des dommages importants pour la santé humaine, voire de la mort, causés par l'inhalation excessive de monoxyde de carbone, l'entreprise conseille sincèrement à...
  • Página 63 Pas de fumée ni de feu Fermer le robinet de gaz 1.3 Mise en garde contre les incendies ● Il est absolument interdit de quitter la maison ou d'aller se coucher si le chauffe-eau n'est pas éteint. Les produits inflammables ne doivent pas être placés à proximité de la hotte d'aspiration d'un ●...
  • Página 64 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 Nomenclature ARGON # # ① ② ③ ④ ⑤ La nomenclature peut se terminer par BUT, ce qui signifie que le produit est ⑤ compatible avec le gaz GPL, tandis que si elle se termine par NG, cela signifie que le produit est compatible avec le gaz naturel.
  • Página 65 Connexions Raccordement au gaz pouce pouce Raccordement à l'eau froide pouce Raccordement à l'eau chaude Diamètre du tuyau d'évacuation des Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22) gaz de combustion (D) Température maximale du tuyau d'échappement QHi** Longueur du tuyau d'évacuation des gaz de combustion Longueur maximale du tuyau de fumée pièce...
  • Página 66 Diamètre Longue. Haut. Larg. AVERTISSEMENT Les spécifications de la plaque doivent être considérées comme la norme pour la catégorie de gaz spéciale. Le montage ultérieur ou l'échange pour d'autres types de gaz n'est pas autorisé ! 2.3 Schéma structurel interne Conduit d'évacuation Pressostat d'air...
  • Página 67 2.4 Caractéristiques fonctionnelles Conception étanche à l'air : l'entrée et la sortie d'air sont complètement isolées de l'air de ● la pièce, de sorte que le chauffe-eau peut être installé dans la salle de bain. Réglage automatique de la température de l'eau : contrôleur proportionnel avancé, la ●...
  • Página 68 2.5 Schéma des câbles internes Terre Alimentation Moteur à courant continu Vers l'écran Valve proportionnelle Interrupteur de Interrupteur surchauffe de vanne Entrée NTC Sortie NTC capteur de débordement Terre détecteur de flamme capteur de pression du vent pôles d'allumage 3. INSTALLATION DE L'APPAREIL 3.3 Modes d'installation La grille d'entrée d'air de combustion doit être placée dans un endroit bien ventilé.
  • Página 69 AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé à l'intérieur et ne doit pas être installé à l'extérieur. N'utilisez jamais cet appareil s'il n'est pas obligatoirement alimenté en gaz et si aucun tuyau d'évacuation n'est installé. 3.2 Brève introduction Le chauffe-eau doit être installé par des techniciens qualifiés. Une installation incorrecte pouvant entraîner une défaillance, les clients ne doivent pas installer le chauffe-eau eux-mêmes.
  • Página 70 ● Installation de l'appareil: Monter l'appareil en position verticale sans l'incliner selon les dimensions indiquées dans l'illustration ci-dessous. Plus de 300mm Plus de 150 mm Plus de 150 mm Plus de 600mm ● Type d'installation (C12) ● Installation des tuyaux d'alimentation et d'évacuation obligatoires de l'appareil: a.
  • Página 71 Comme le montre l'image ci-dessous, serrez les boulons d'expansion pour les fixer, suspendez l'unité verticalement et vissez-la avec des écrous, insérez des bouchons en plastique sous l'unité et vissez les vis autotaraudeuses. Compte tenu de l'inclinaison de montage de 3°, cette dimension est déterminée par la position de montage de l'unité...
  • Página 72 ● Type d'installation (C32) Installation du tuyau d'alimentation et d'évacuation obligatoire de l'appareil : ● a. Mode d'installation de l'évacuation supérieure. Tuyau d'alimentation et d'échappement Vis autotaraudeuse Vis autotaraudeuse ST4.2×6.5 Comme le montre l'image ci-dessous, serrez les vis d'expansion pour les fixer, suspendez l'unité verticalement et vissez-la avec des écrous, insérez des bouchons en plastique sous l'unité...
  • Página 73 ● Type d'installation (B22) ● Installation du tuyau d'alimentation et d'évacuation obligatoire de l'appareil: a. Mode d'installation de l'évacuation supérieure. Joint d'emballage Vis autotaraudeuse ST4.2×6.5(trois) Tuyau d'alimentation et d'échappement Coude Inclinaison de 3° vers le bas Vis autotaraudeuse Instructions d'installation de l'adaptateur Sortie du ventilateur Adaptateur Retirez l'ancien tuyau et regardez la sortie du ventilateur.
  • Página 74 b. Mode d'installation de l'échappement arrière supérieur. Joint d'emballage Inclinaison de 3° vers le bas Comme le montre l'image ci-dessous, serrez les boulons d'expansion pour les fixer, suspendez l'unité verticalement et vissez-la avec des écrous, insérez des bouchons en plastique sous l'unité...
  • Página 75 Installation de la tuyauterie de gaz. a. Attention • Veillez à choisir un tuyau de gaz en caoutchouc spécial ou un tuyau rigide approprié et une soupape de dégagement de gaz. • Sélectionnez la taille de tuyau appropriée conformément au tableau 1. •...
  • Página 76 3.4 Précautions d'installation ● Comme cet appareil est doté d'une entrée et d'une sortie d'air obligatoires, il peut être installé dans la salle de bains, mais la sortie du système d'évacuation doit être prolongée à l'extérieur et la distance entre l'extrémité du tuyau d'évacuation extérieur et les éléments adjacents ou autres doit être supérieure à...
  • Página 77 Une prise de terre fiable doit être installée à gauche ou à droite de l'appareil. ● 4. MÉTHODES D'UTILISATION 4.1 Préparation avant l'allumage ● Insérez la fiche d'alimentation et mettez l'appareil sous tension. ● Ouvrez l'interrupteur principal de la vanne de gaz. ●...
  • Página 78 ● Terminer la préparation ci-dessus et confirmer avant utilisation. Terminer la préparation ci- dessus et confirmer avant l'utilisation. Appuyez sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande, la LED affichera la température ● ● de sortie d'eau par défaut de 4℃, appuyez sur la touche pour régler la température de sortie d'eau chaude.
  • Página 79 AVERTISSEMENT Pour reprendre l'utilisation de l'eau chaude après un arrêt, ne vous laissez pas éclabousser par l'eau chaude, car la température de l'eau dans l'appareil peut être trop élevée. Utilisez l'appareil après quelques secondes d'écoulement de l'eau chaude pour éviter les brûlures. 4.3 Arrêt de l'utilisation ①...
  • Página 80 NOTE Si le débit est instable, confirmez 30 minutes plus tard. Par temps froid, veillez à augmenter le débit d'eau. ● Méthode de vidange de l'antigel : En présence d'un contrôleur de ligne, la touche ON/OFF du contrôleur de ligne doit être en position OFF et l'unité...
  • Página 81 5. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. • Vérifiez fréquemment si les tuyaux d'alimentation en gaz (tuyau en caoutchouc) sont en bon état, sans vieillissement ni fissures. Veillez à remplacer périodiquement les tuyaux en caoutchouc. Pour éviter les fuites de gaz, vérifiez fréquemment les joints des tuyaux en utilisant de la mousse pour voir si des bulles sont délogées.
  • Página 82 Affichage avancé des codes d'erreur pour une utilisation et une maintenance plus pratiques. Codes d'erreur : Cod. Description Procédure Erreur Contactez l'assistance technique. Le système doit être réinitialisé Panne de moteur manuellement pour effacer les codes d'erreur. Vérifier si le capteur de température de l'eau de sortie est endommagé. Si Erreur du capteur de température de sortie c'est le cas, remplacez la pièce et le système pourra se rétablir de lui-même.
  • Página 83 Demandez au personnel Pression de Haute d'entretien de vérifier la soupape de régulation de la inappropriée Baisse pression du gaz. Contacter le personnel Congélation d'entretien Demander au personnel Entrée avec pression d'entretien de vérifier la hydraulique insuffisante pression hydraulique. Contacter le personnel Le brûleur est bloqué...
  • Página 84 Conformément à la norme européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles municipales habituelles ; ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants et matériaux constitutifs, et de réduire l'impact sur la santé...
  • Página 85 7. INSTRUCTIONS POUR LE PARAMETRAGE DES PRODUITS DE DEUXIÈME GENERATION 1. Description du code des paramètres Nº Signification Description des fonctions Code Saisir l'indicateur d'état du paramétrage Les différentes valeurs correspondent à des machines de différents litres et de différentes sources de gaz.
  • Página 86 2. Valeur de référence pour chaque paramètre ARGON11BUT ARGON11GN GasType Gas Pressure 2000Pa 2900Pa Choisir un tuyau d'échappement de type C ou B Choisir un tuyau d'échappement de type C ou B 00 correspond à un tube de fumée court de 1 m 00 correspond à...
  • Página 87 4.4. Entrez en mode forcé et réglez les paramètres PH pour la pression du gaz secondaire. Réglage des paramètres PH : s'assurer que le boîtier et le tuyau d'échappement sont en place. Entrez en mode forcé en suivant les étapes 1, 2 et 3. En cas d'alarme de défaillance de l'EA, coupez l'alimentation et attendez 1 minute, puis répétez les opérations ci-dessus.
  • Página 88 6. Appuyez sur pour accéder à 5. Appuyez sur pour accéder à F9. Fn. Appuyez sur ; lorsque les Appuyez sur ; lorsque les chiffres chiffres sont affichés, sélectionnez le sont affichés, sélectionnez le code du code de longueur de tuyau correspon- tube de fumée correspondant.
  • Página 89 11. Appuyez sur pour accéder 11. Appuyez su pour accéder à dH; Appuyez sur ; lorsque les ; lorsque les à Fd; Appuyez sur chiffres sont affichés, appuyez sur chiffres sont affichés, appuyez sur pour augmenter ou pour pour augmenter ou pour dimi- diminuer la valeur.
  • Página 90 CONDITIONS DE LA GARANTIE SUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE AU Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de trois ans, à compter de la date de vente, contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, et d'une garantie de cinq ans sur la cuve en cas de défaut de fabrication de la cuve entraînant une rupture, des piqûres ou de la rouille à...
  • Página 91 CONTEÚDO Precauções Introdução do produto Instalar a unidade Métodos de utilização Manutenção Resolução de problemas Garantia O aquecedor corresponde aos requisitos da norma CE e de acordo com as seguintes directivas: • (UE)2016/426; instruções para os mecanismos jurídicos dos Estados-Membros para a instalação de gás natural •...
  • Página 92 1. PRECAUÇÕES 1.1 Precauções especiais Quando o aquecedor de água funciona, a combustão do gás consumiria uma grande quantidade de oxigénio e esgotaria muito monóxido de carbono. Tendo em conta os grandes danos para a saúde humana ou mesmo a morte causada pela inalação excessiva de monóxido de carbono, a empresa aconselha sinceramente a todos os utilizadores: •...
  • Página 93 Sem fumo e fogo Fechar a válvula de gás 1.3 Avisos de incêndio ● É absolutamente proibido abandonar a casa ou ir para a cama se o aquecedor de água não tiver sido desligado. Os produtos inflamáveis não devem ser colocados perto do exaustor de um aquecedor de ●...
  • Página 94 2. INTRODUÇÃO DO PRODUTO 2.1 Nomenclatura ARGON # # ① ② ③ ④ ⑤ A nomenclatura pode terminar em BUT significa que o produto é compatível com ⑤ o gás GLP, enquanto que se terminar em GN, significa que o produto é compatível com o Gás Natural.
  • Página 95 Ligações Ligação de gás polegada polegada Ligação de água fria polegada Ligação de água quente Diâmetro do tubo de gás de Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22) combustão (D) Temperatura máxima do tubo de escape QHi** Comprimento do tubo de gás de combustão Comprimento máximo do tubo de fumo peça...
  • Página 96 Diâmetro Comprimento Alt. Largura ADVERTÊNCIA As especificações da placa devem ser tomadas como padrão para a categoria de gás especial. Não é permitido o reequipamento ou a troca por outros tipos de gás! 2.3 Diagrama estrutural interno Conduta de exaustão Interruptor de pressão de ar Instalação do...
  • Página 97 2.4 Características funcionais • Desenho estanque: a entrada e o escape de ar estão completamente isolados do ar da sala, pelo que o aquecedor de água pode ser instalado na casa de banho. • Ajuste automático da temperatura da água: controlador proporcional avançado, a temperatura da água pode ser mantida constante à...
  • Página 98 2.5 Diagrama de cabos internos Terra Alimentação Motor CC Para o ecrã Válvula proporcional Interruptor de Interruptor sobreaquecimento de válvula Entrada NTC Saída NTC sensor de transbordamento terra detector de chamas sensor de pressão de vento Barras de ignição 3. INSTALAÇÃO DA UNIDADE 3.3 Modos de instalação A grelha de entrada de ar de combustão deve estar situada num local bem ventilado.
  • Página 99 ADVERTÊNCIA Esta unidade deve ser instalada dentro de casa e não deve ser instalada ao ar livre. Nunca utilizar esta unidade quando não houver fornecimento obrigatório de gás e nenhum tubo de escape instalado. 3.2 Breve introdução O aquecedor de água deve ser instalado por técnicos com qualificações profissionais de instalação. Como a instalação incorrecta pode levar a falhas, os clientes não devem instalar o aquecedor por si próprios.
  • Página 100 ● Instalação da unidade: Montar a unidade numa posição vertical sem inclinação de acordo com a dimensão mostrada na ilustração abaixo. Mais de 300mm Mais de 150 mm Mais de 150 mm Mais de 600mm ● Tipo de instalação (C12) ●...
  • Página 101 Como mostrado na figura abaixo, apertar os parafusos expansores para os fixar, pendurar a unidade verticalmente e aparafusá-la com porcas, inserir tampas de plástico por baixo e aparafusar os parafusos auto-roscantes. Tendo em conta a inclinação de montagem de 3°, esta dimensão deve ser determinada pela posição de montagem da unidade em relação à...
  • Página 102 ● Tipo de instalação (C32) ● Instalação do tubo de alimentação e escape obrigatório da unidade a. Modo de instalação do tubo de escape superior. Tubo de alimentação e escape Parafuso auto-roscante Parafuso auto-roscante ST4.2×6.5 Como mostrado na figura abaixo, apertar os parafusos expansores para os fixar, pendurar a unidade verticalmente e aparafusá-la com porcas, inserir tampões de plástico por baixo e aparafusar os parafusos auto-roscantes.
  • Página 103 ● Tipo de instalação (B22) ● Instalação do tubo de alimentação e escape obrigatório da unidade: a. Modo de instalação do tubo de escape superior. Selo de embalagem Parafuso auto-roscante ST4.2×6.5(três) Tubo de alimentação e escape Cotovelo 3° de inclinação para baixo Parafuso auto-roscante Instruções de instalação do adaptador...
  • Página 104 b. Modo de instalação do escape da parte traseira superior. Selo de embalagem 3° de inclinação para baixo Como mostrado na figura abaixo, apertar os parafusos expansores para os fixar, pendurar a unidade verticalmente e aparafusá-la com porcas, inserir tampas de plástico por baixo e aparafusar os parafusos auto-roscantes.
  • Página 105 Instalação de tubagem de gás. a. Cuidado • Certifique-se de seleccionar uma mangueira de borracha especial para gás ou um tubo rígido adequado e uma válvula de libertação de gás. • Seleccionar o tamanho adequado da tubagem de acordo com a Tabela 1. •...
  • Página 106 3.4 Precauções de instalação ● Como este aparelho adopta a entrada e saída de ar obrigatórias, é permitido ser instalado na casa de banho, no entanto, a saída do sistema de exaustão deve ser alargada para o exterior e a distância entre a extremidade do tubo de exaustão exterior e o ou os artigos adjacentes deve ser superior a 600mm.
  • Página 107 Deve ser instalada uma tomada com ligação à terra de confiança à esquerda ou à direita da ● unidade. 4. MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO 4.1 Preparação antes da ignição ● Insira a ficha de alimentação e ligue-a. ● Abrir o interruptor principal da válvula de gás. ●...
  • Página 108 ● Acabar a preparação acima e confirmar antes de usar.terminar a preparação acima e confirmar antes de usar. ● ● Premir a tecla ON/OFF no painel de operação, o LED mostrará a temperatura de saída de água por defeito de 4ºC, premir a tecla para definir a temperatura de saída de água quente.
  • Página 109 ADVERTÊNCIA Para retomar a utilização de água quente após a paragem, não permita que a água quente salpique, pois a temperatura da água na unidade pode ser demasiado elevada. Utilizar após vários segundos de saída de água quente para evitar queimaduras. 4.3 Interrupção da utilização ①...
  • Página 110 NOTA Se o fluxo for instável, confirmá-lo 30 minutos depois. Em tempo frio, não se esqueça de aumentar o fluxo de água. ● Método de drenagem anti-congelamento: Quando um controlador de linha está presente, a tecla ON/OFF no controlador de linha deve estar na posição OFF e a unidade deve funcionar da seguinte forma: - Desligar a válvula de gás.
  • Página 111 5. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Desligar o cabo de alimentação antes da limpeza ou manutenção. • Verificar frequentemente para ver se os tubos de fornecimento de gás (tubo de borracha) estão em bom estado sem envelhecimento, fissuras. Prestar atenção à substituição periódica das mangueiras de borracha.
  • Página 112 Visualização avançada do código de erro para uma operação e manutenção convenientes. Códigos de erro: Cód. Descrição Procedimento Erro Contacte o apoio técnico. O sistema deve ser reiniciado Falha de motor manualmente para limpar os códigos de erro. Verificar se o sensor da temperatura da água de saída está danificado. Em Erro do sensor de temperatura de saída caso afirmativo, substituir a peça e o sistema pode recuperar por si só.
  • Página 113 Pedir ao pessoal de Pressão de manutenção para verificar a gás válvula de regulação da inapropriada Baixa pressão do gás. Contactar o pessoal de Congelamento manutenção Pedir ao pessoal de Entrada com pressão manutenção para verificar a hidráulica inadequada pressão hidráulica. Contactar o pessoal de Queimador bloqueado manutenção...
  • Página 114 Com base na norma europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; têm de ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais constituintes, e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
  • Página 115 7.INSTRUÇÕES PARA A PARAMETRIZAÇÃO DOS PRODUTOS DE SEGUNDA GERAÇÃO 1. Descrição do código do parâmetro Nº Código Significado Descrição das funções Indicador do estado da parametrização Os diferentes valores correspondem a máquinas com diferentes litros e diferentes fontes de gás 00 Corresponde à...
  • Página 116 2. Valor de referência para cada parâmetro Nome ARGON11BUT ARGON11GN GasType Gas Pressure 2000Pa 2900Pa Seleccionar o tubo de escape do tipo C ou B Seleccionar o tubo de escape do tipo C ou B 00 corresponde a um tubo curto de 1 m 00 corresponde a um tubo curto de 1 m 01 corresponde a um tubo longo de 4m 01 corresponde a um tubo longo de 4m...
  • Página 117 4.4. Entrar no modo forçado e ajustar os parâmetros PH para a pressão do gás secundário Regulação dos parâmetros PH: certificar-se de que o invólucro e o tubo de escape estão no sítio. Entrar no modo forçado seguindo os passos 1, 2 e 3. Se houver um alarme de falha EA, desligar a alimentação e esperar 1 minuto e repetir novamente as operações acima.
  • Página 118 6. Prima para aceder a Fn. 5. Prima para aceder a F9. Prima ; quando os dígitos forem Prima ; quando os dígitos forem apresentados, seleccione o código apresentados, seleccione o código do tubo de fumo correspondente. do tubo de fumo correspondente. Depois de ajustar os parâmetros, Depois de ajustar os parâmetros, prima...
  • Página 119 12. Prima para aceder a Fd, 11. Prima para aceder a dH, Prima ; quando os dígitos forem Prima ; quando os dígitos forem apresentados, prima para apresentados, prima para aumentar ou para diminuir o aumentar ou para diminuir o valor.
  • Página 120 CONDIÇÕES DE GARANTIA DOS AQUECEDORES A GÁS Este aparelho tem uma garantia de reparação de três anos, a partir da data de venda, contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, e uma garantia de 5 anos no tanque em caso de defeitos de fabrico no tanque que causem ruptura, corrosão ou ferrugem no interior do tanque.
  • Página 121 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...

Este manual también es adecuado para:

Argon11butArgon11gn