Enlaces rápidos

praia
Refs. 33452, 33453
1
2
3
4
5
6
IP20
7
8
2 x E27
max 60w
loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona praia 33452

  • Página 1 praia Refs. 33452, 33453  IP20  2 x E27 max 60w...
  • Página 3 ESPAÑOL DEUSTCH 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 1- Motorgarantie 15 Jahre / Ventilatorgarantie 2 Jahre. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo Schutzleiter muβ...
  • Página 4 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA ESPAÑOL FRANÇAIS • Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y • Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et guarde estas instrucciones.
  • Página 5 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA NEDERLANDS • Όλες οι καλωδιώσεις και συνδέσεις θα πρέπει να γίνουν, σύμφωνα με τους • Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en τοπικούς...
  • Página 6 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA • Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže než 2,3 m od země. nymi elektrickými normami. Využite služby profesionálneho elektrikára, ak si nie ste istí, ako to urobiť kabeláž. Důležitá...
  • Página 7 HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ...
  • Página 8 CONECTE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Página 9 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR MONTE LAS PALAS - MUNTI DE LES PALES - HANGING THE FAN - MONTA- - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - GE DES PALES - MONTAGGIO DELLE PALE - MONTAGEM DAS PÁS - PLAATSEN VAN DE BLADEN - MONTAGE DER FLÜGEL - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Página 10 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MON- TARE IL VENTILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ...
  • Página 11 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MON- TARE IL VENTILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ...
  • Página 12 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - CUELGUE EL VENTILADOR - PENJI EL VENTILADOR - PLACE THE FAN- HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR SUSPENDRE LE VENTILATEUR - APPENDERE IL VENTILATORE - PEN- - COME MONTARE IL VENTILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MON- DURAR O VENTILADOR - AUFHÄNGEN DES VENTILATOR- DE VENTI- TAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 13 COLOQUE Y CONECTE EL RECEPTOR - POSI I CONECTI EL RECEPTOR COLOQUE LA BOMBILLA Y EL CRISTAL - COL · LOQUI LA BOMBETA I EL VIDRE - IN- - PLACE AND CONNECT THE RECEPTOR - ACHEMINEZ ET BRANCHEZ SERT LAMP AND GLASS - INSTALLER LA LAMPE ET LE VERRE - INSERIRE LA LAM- PADA E VETRO - INSIRA LÂMPADA E VIDRO - INVOEGEN LAMP EN GLAS - LAMPE LE RÉCEPTEUR - PERCORSO E COLLEGARE IL RICEVITORE - ROTA E EINSETZEN UND GLAS - ΕΙΣΑΓΩΓΉ...
  • Página 14 ESPAÑOL La posición del interruptor de velocidades para tiempo calu- MANTENIMENT roso o frío depende de factores tales como tamaño de la habi- 1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se tación, altura del raso, número de ventiladores, etc. El inte- anar.
  • Página 15 does not work when the button is in the middle. 5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes pour redis- 4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off. tribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup. 5.
  • Página 16 afectar o conforto. OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is. NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de mudar a 3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden posição do interruptor deslizante staat.
  • Página 17 reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες. Βεβαιωθείτε πως ο Der Ventilator verursacht Geräusche λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη. 1.
  • Página 18 скорости. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ этот тип регуляторов. POLSKI 5. Дать 24 часа на усадочный период. Большинство шумов, которые издает новый Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość tem- вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по прошествии этого peratury zależy od takich czynników jak wielkość pomieszcze- периода...
  • Página 19 на комфорта. 2. Ak chcete, aby si ventilátor zachoval nový vzhľad niekoľko rokov, pravidelne ho čistite. Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока на Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor alebo drevené часовниковата...
  • Página 20 ESPAÑOL bad installation or in any other type of incidence that is not an original defect of the fan GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. G. The guarantee will be void if the fan has not been purchased and installed in the Eu- CONDICIONES: ropean Union.
  • Página 21 D. Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 anos seguintes vom 10. Juli gewährt werden in Bezug auf Garantien beim Verkauf von Konsumgütern à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua repa- sowie anderen einschlägigen Rechtsvorschriften im Bereich Verbraucherschutz ausges- ração ou à...
  • Página 22 materiálu nebo výrobní chyby k závadě na motoru vašeho stropního ventilátoru, prove- SLOVENČINA deme opravu nebo výměnu vadného kusu (dle našeho posouzení) a to bez nároků na ZÁRUKA: Podmienky záruky sú v súlade so zákonom č. 23/2003. náhradu nákladů na vyměněný kus či vykonanou práci pod podmínkou, že výrobek bude PODMIENKY: předán v původním obalu a s veškerým příslušenstvím.

Este manual también es adecuado para:

Praia 33453