Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Anleitung_BOS_150_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schwingschleifer
Mode d'emploi
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per l'uso
C
Levigatrice orbitale
Handleiding
N
Vlakschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora orbital
Manual de instruções
O
Lixadeira vibratória
Art.-Nr.: 44.605.45
13.03.2009
10:27 Uhr
Seite 1
150
BOS
I.-Nr.: 01018
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BOS 150

  • Página 1 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:27 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Mode d’emploi Ponceuse oscillante Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Handleiding Vlakschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora orbital Manual de instruções Lixadeira vibratória Art.-Nr.: 44.605.45 I.-Nr.: 01018...
  • Página 2 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:27 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Página 6 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Arbeiten mit dem Schwingschleifer: Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen. Maschine einschalten und mit mäßigem Druck Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die über das Werkstück kreisende oder Quer- und Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Längsbewegungen ausführen.
  • Página 7 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 7 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Página 8 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 9 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Página 10 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service 6.2 Travaux avec la ponceuse oscillante : Placez le plateau de ponçage de toute sa surface. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Mettez la machine en circuit et effectuez une les données se trouvant sur la plaque de pression modérée sur la pièce en effectuant des signalisation correspondent bien aux données du...
  • Página 11 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 11 plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
  • Página 12 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 13 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Página 14 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Lavorare con la levigatrice orbitale Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la superficie. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Accendete l’utensile e, esercitando una assicuratevi che i dati sulla targhetta di pressione moderata sul pezzo da lavorare, identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 15 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 15 penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 16 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 17 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 17 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 18 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 18 5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Werken met de vlakschuurmachine: Schuurzool met het hele oppervlak op het te schuren vlak plaatsen. Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje Machine inschakelen en met matige druk op het overeenkomen met de gegevens van het stroomnet te bewerken vlak kringvormige bewegingen of alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Página 19 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 19 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Página 20 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 21 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Página 22 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 22 5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Cómo trabajar con la lijadora orbital: Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. Conectar la máquina y aplicar una presión Antes de conectar la máquina, asegurarse de que moderada sobre la pieza, realizando los datos de la placa de identificación coincidan con movimientos longitudinales y transversales o...
  • Página 23 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 23 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Página 24 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 25 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Página 26 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 26 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Ligar/desligar (figura 8/pos. 2) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ligar: dados constantes da placa de características Prima o interruptor de serviço (2). correspondem aos dados de rede.
  • Página 27 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 27 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Página 28 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schwingschleifer BOS 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 29 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 30 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 31 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 32 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 33 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 33...
  • Página 34 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 35 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 36 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 37 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 38 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 39 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_BOS_150_SPK2:_ 13.03.2009 10:28 Uhr Seite 40 EH 06/2008 (1)

Este manual también es adecuado para:

44.605.45