Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ITALIANO
DINAMIC
serie
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Thanks for choose our product.
Please, read carefully this manual before use the product.
Merci d'avoir choisi notre produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit.
CALDERA MIXTA DE CONDENSACIÓN
CONDENSING COMBINATION BOILER
CHAUDIÈRE MIXTE À CONDENSATION
CALDEIRA COMBINADA DE CONDENSAÇÃO
CALDAIA A CONDENSAZIONE COMBINATA
TT-CQ24DINAMIC-K
Obrigado por escolher nosso produto.
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto.
Grazie per aver scelto il nostro prodotto.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
loading

Resumen de contenidos para HTW DINAMIC Serie

  • Página 1 ESPAÑOL CALDERA MIXTA DE CONDENSACIÓN ENGLISH CONDENSING COMBINATION BOILER FRANÇAIS CHAUDIÈRE MIXTE À CONDENSATION PORTUGUÊS CALDEIRA COMBINADA DE CONDENSAÇÃO ITALIANO CALDAIA A CONDENSAZIONE COMBINATA DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Gracias por escoger nuestro producto. Obrigado por escolher nosso produto. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
  • Página 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO CALDERA MIXTA DE CONDENSACIÓN DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Gracias por escoger nuestro producto. Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
  • Página 4 CONTENIDO 1.INTRODUCCIÓN ..................3 2.ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............3 3. CASOS FUERA DE GARANTÍA..............3 4. FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA............4 5. USO DIARIO DE LA CALDERA..............5 6. LLENAR LA CALDERA CON AGUA..............6 7. APAGADO DE LA CALDERA..............7 8.
  • Página 5 1. INTRODUCCIÓN Las calderas mixtas de condensación TERMAT DINAMIC 24kW, han sido diseñadas y fabricadas para dar servicio acorde a las necesidades de agua caliente y calefacción, utilizando gas natural combustible. Los dispositivos son adecuados para su uso con combustible de gas natural. El folleto del manual de instalación y de usuario contiene la información necesaria para un uso seguro y eficiente de las caldera mixta.
  • Página 6 e. Los daños físicos ocurridos después de la entrega del dispositivo, f. Daños por neumáticos y rayos, g. Defectos por baja o alta tensión o por no realizar la puesta a tierra. h. Defectos por no realizar a tiempo los procesos de mantenimiento periódico descritos por nuestros servicios autorizados, i.
  • Página 7 5. USO DIARIO DE LA CALDERA Verano / Invierno / Selección del modo de funcionamiento calefacción; Cuando el dispositivo no necesita usar la función de calefacción central, el dispositivo solo se puede usar en modo de verano para operar el calentador de agua doméstico. Para realizar este ajuste, debe presionar el botón (Modo).
  • Página 8 6. LLENAR LA CALDERA CON AGUA El suministro de agua se realiza desde la válvula de llenado debajo del dispositivo que se muestra en la Figura 3. Cuando el dispositivo está frío, el nivel de agua debe llenarse en el manómetro en la parte frontal del dispositivo (Figura 2) en el rango de 1-1,5 bar.
  • Página 9 7. APAGADO DE LA CALDERA Para apagar el dispositivo, debe colocar el botón en la posición de apagado.( Cuando el dispositivo está apagado, la seguridad del bloqueo de la bomba está activa, su protección contra heladas está inactiva y hay corriente eléctrica en el dispositivo se debe cortar la energía del fusible principal para cortar la corriente eléctrica.
  • Página 10 Se recomienda dejar un espacio de 50 cm de la parte superior, 15 cm de los lados, 40 cm de la parte inferior donde se realizará el montaje de la caldera. La salida del agua de condensación debe hacerse con una pendiente de 2 grados hacia abajo y conectada al drenaje de aguas residuales.
  • Página 11 146mm_ 10. TAMAÑOS DE UNA CALDERA Tamaños de las áreas de la caldera como en la Figura 6. Figura.6 24kW Lateral 11. CONEXIÓN DE HUMOS Los accesorios suministrados por el fabricante deben utilizarse absolutamente todos. Al elegir la ubicación donde se instalará el dispositivo, se debe prestar atención al estado de la conexión de la chimenea.
  • Página 12 Lm x=8m Figura.7 Figura.8 +L2+L3 ≤ 7m Figura.9...
  • Página 13 Figura.10 ADVERTENCIA: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para reparar las conexiones de humos gemelas. L1+L2=30m Figura.11...
  • Página 14 12. CONEXIÓN DE ELECTRICIDAD El dispositivo debe estar conectado a una fuente de energía con tierra. El dispositivo debe conectarse a una línea eléctrica monofásica con puesta a tierra de 220 - 230 V con 2 A. V- Fusible automático. 13.
  • Página 15 14. CÓDIGOS DE MAL FUNCIONAMIENTO El dispositivo muestra algunas averías y advertencias en la pantalla LCD. (Fig.13) Si la advertencia de mal funcionamiento no se puede remediar realizando el proceso especificado, en este caso, se debe llamar al servicio autorizado más cercano para remediar el mal funcionamiento relacionado con el dispositivo.
  • Página 16 15. PROPIEDADES TÉCNICAS PROPIEDADES TÉCNICAS DE LAS CALDERAS DE CONDENSACIÓN TERMAT DINAMIC MODELO CALDERA CONDENSADA TT-CQ24DINAMIC-K Salida máxima 24,0 Potencia de calentamiento del circuito calorífico máx. (50-30 ºC) Potencia de calentamiento del circuito calorífico mín.(50-30 ºC) 22,2 Potencia máxima de calentamiento del circuito calorífico (80-60 ºC) Potencia de calentamiento del circuito calórico mínimo (80-60 ºC) Carga máxima de calentamiento del circuito calórico 22,4...
  • Página 17 ENGLISH CONDENSING COMBINATION BOILER DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Thanks for choose our product. Please, read carefully this manual before use the product.
  • Página 19 CONTENTS 1.INTRODUCTION ..................18 2.WARNINGS TO USER ................18 3. OUT OF WARRANTY CASES ................. 18 4. OPERATION OF THE BOILER ..............19 5. DAILY USE OFTHE BOILER ................ 20 6. FILLING THE BOILER WITH WATER ............21 7. TURNING OFF THE BOILER ................ 22 8.
  • Página 20 1. INTRODUCTION The condensing combi boilers TERMAT DINAMIC 24kW, have been designed and manufactured to give service according to the needs of hot water and heating, by using natural gas fuel. The devices are suitable for use with natural gas fuel. The lnstallation and User Manual booklet contains the necessary information for safe and efficient use of the combi boilers.
  • Página 21 e. Physical damages occurred after the delivery of the device, f. Damages due to tire and lightning, g. Defects due to low or high voltage or due to not making the grounding. h. Defects due to not performing the described periodic maintenance processes in time by our authorized services, i.
  • Página 22 5. DAILY USE OF THE BOILER Summer/Winter/ Selection of only the Heating mode of operation; When the device does not need to use the central heating function, the device can only be taken to summer mode to operate the domestic water heater. In arder to make this adjustment you need to press the (Mode) button.
  • Página 23 6. FILLING THE BOILER WITH WATER The water supply is being made from the filling valve under the device shown in Figure.3. When the device is cold, the water level should be filled in the manometer on the front of the device (Figure.2) in the range of 1-1,5 bar.
  • Página 24 7. TURNING OFF THE BOILER In order to turn offthe device, you need to turn the button to off position.(.( When the device is turned off, the pump blocking safe is active, and its frost protection is inactive and there is electric current in the device. The power must be cut from the main fuse in arder to cut off the electric current.
  • Página 25 lt is recommended to leave a space of 50 cm from the top, 15 cm from the sides, 40 cm from the bottom where the assembly of the boiler is to be made. The condensing water outlet should be made with a 2 degree slope going downward and connected to the waste water drain.
  • Página 26 146mm_ 10. SIZES OF A BOILER Sizes of a boiler areas as in the Figure.6 Figure.6 24kWSide 11. FLUE CONNECTION The accessories supplied by the manufacturer must be absolutely used. When choosing the location where the device is to be installed, attention should be paid to the condition of the flue connection.
  • Página 27 Lm x=8m Figure.7 Figure.8 +L2+L3 ≤ 7m Figure.9...
  • Página 28 Figure.10 WARNING: Contact your authorized dealer or service for twin flue connections. L1+L2=30m Figure.11...
  • Página 29 12. ELECTRICITY CONNECTION The device must definitely be connected to a source of energy with earth. The device should be connected to a mono-phase grounded electrical line of 220 - 230 V with 2 A. V-Automatic fuse. 13. CIRCUIT DIGARAM AND ROOM THERMOSTAT For the Room Thermostat connection, the short circuit connection shown in Figure.12 is removed on the board and is being replaced by a room thermostat connection cables.
  • Página 30 14. MALFUNCTION CODES The device displays sorne malfunctions and warnings on the LCD screen. (Fig.13) lf the malfunction warning cannot be remedied by performing the specified process, in this case, the nearest authorized service should be called and the malfunction related to the device should be remedied.
  • Página 31 15. TECHNICAL PROPERTIES TECHNICAL PROPERTIES OF TERMAT DINAMIC CONDENSED BOILERS CONDENSED BOILER MODEL TT-CQ24DINAMIC-K Max Output Calorific Circuit Heating Power Max (50-30 ºC) 24,0 Calorific Circuit Heating Power Min (50-30 ºC) Calorific Circuit Heating Power Max (80-60 ºC) 22,2 Calorific Circuit Heating Power Min (80-60 ºC) Calorific Circuit Heating Load Max 22,4 Calorific Circuit Heating Load Min...
  • Página 33 FRANÇAIS CHAUDIÈRE MIXTE À CONDENSATION DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Merci d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit.
  • Página 34 CONTENU 1.INTRODUCTION ..................33 2. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR...........33 3. CAS HORS GARANTIE ...................33 4. FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE............ 34 5. UTILISATION QUOTIDIENNE DE LA CHAUDIÈRE.......... 35 6. REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE D'EAU............. 36 7. ÉTEINDRE LA CHAUDIÈRE.................37 8. MAINTENANCE D'UNE CHAUDIÈRE............37 9.
  • Página 35 1. INTRODUCTION Les chaudières mixtes à condensation TERMAT DINAMIC 24kW, ont été conçues et fabriquées pour fournir un service en fonction des besoins en eau chaude et en chauffage, en utilisant du gaz naturel. Les appareils conviennent pour une utilisation avec du gaz naturel.
  • Página 36 e. Des dommages physiques sont survenus après la livraison de l'appareil, f. Dommages dus aux pneus et à la foudre, g. Défauts dus à une tension basse ou élevée ou à l'absence de mise à la terre. h. Les défauts dus à la non-exécution à temps des processus de maintenance périodique décrits par nos services autorisés, i.
  • Página 37 5. UTILISATION QUOTIDIENNE DE LA CHAUDIÈRE Été / Hiver / Sélection du mode de fonctionnement Chauffage uniquement; Lorsque l'appareil n'a pas besoin d'utiliser la fonction de chauffage central, l'appareil ne peut être mis en mode été que pour faire fonctionner le chauffe-eau domestique. Pour effectuer ce réglage, vous devez appuyer sur le bouton (Mode) .
  • Página 38 6. REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE D'EAU L'alimentation en eau se fait à partir de la vanne de remplissage sous le dispositif illustré à la figure 3. Lorsque l'appareil est froid, le niveau d'eau doit être rempli dans le manomètre à l'avant de l'appareil (Figure 2) dans la plage de 1 à 1,5 bar. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque la pression de l'eau tombe à...
  • Página 39 7. ÉTEINDRE LA CHAUDIÈRE Pour éteindre l'appareil, vous devez mettre le bouton en position d'arrêt. ( Lorsque l'appareil est éteint, le coffre-fort de blocage de la pompe est actif, sa protection antigel est inactive et il y a du courant électrique dans l'appareil. L'alimentation doit être coupée du fusible principal dans l'arder pour couper le courant électrique.
  • Página 40 Il est recommandé de laisser un espace de 50 cm du haut, 15 cm des côtés, 40 cm du bas où l'assemblage de la chaudière doit être effectué. La sortie de l'eau de condensation doit être faite avec une pente de 2 degrés vers le bas et reliée à...
  • Página 41 146mm_ 10. DIMENSIONS D'UNE CHAUDIÈRE Tailles des zones d'une chaudière comme sur la figure 6 Figure.6 24kW Côté 11. CONNEXION DES FUMÉES Les accessoires fournis par le fabricant doivent être absolument utilisés. Lors du choix de l'emplacement où l'appareil doit être installé, il convient de prêter attention à l'état du raccordement du conduit de fumée.
  • Página 42 Lm x=8m Figure.7 Figure.8 +L2+L3 ≤ 7m Figure.9...
  • Página 43 Figure.10 AVERTISSEMENT: Contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente pour les raccordements de conduit double. L1+L2=30m Figure.11...
  • Página 44 12. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L'appareil doit absolument être connecté à une source d'énergie avec la terre. L'appareil doit être connecté à une ligne électrique monophasée mise à la terre de 220 - 230 V avec fusible 2 A. V-Automatic. 13. CIRCUIT DIGARAM ET THERMOSTAT D'AMBIANCE Pour la connexion du thermostat d'ambiance, la connexion de court-circuit illustrée à...
  • Página 45 14. CODES DE DYSFONCTIONNEMENT L'appareil affiche certains dysfonctionnements et avertissements sur l'écran LCD. (Fig.13) Si l'avertissement de dysfonctionnement ne peut pas être corrigé en exécutant le processus spécifié, dans ce cas, le service autorisé le plus proche doit être appelé et le dysfonctionnement lié...
  • Página 46 15. PROPRIÉTÉS TECHNIQUES PROPRIÉTÉS TECHNIQUES DES CHAUDIÈRES À CONDENSATION TERMAT DINAMIC MODÈLE DE CHAUDIÈRE À CONDENSATION TT-CQ24DINAMIC-K Produc�on maximale Puissance de chauffage du circuit calorifique Max (50-30 ºC) 24,0 Puissance de chauffage du circuit calorifique Min (50-30 ºC) Puissance de chauffage du circuit calorifique Max (80-60 ºC) 22,2 Puissance de chauffage du circuit calorifique Min (80-60 ºC) Charge de chauffage maximale du circuit calorifique...
  • Página 47 PORTUGUÊS CALDEIRA COMBINADA DE CONDENSAÇÃO DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Obrigado por escolher nosso produto. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto.
  • Página 48 CONTEÚDO 1.INTRODUÇÃO ..................47 2.AVISOS PARA O USUÁRIO ..............47 3. CASOS FORA DE GARANTIA ..............47 4. OPERAÇÃO DA CALDEIRA ..............48 5. USO DIÁRIO DA CALDEIRA..............49 6. ENCHENDO A CALDEIRA COM ÁGUA ........... 50 7. DESLIGANDO A CALDEIRA ..............51 8.
  • Página 49 1. INTRODUÇÃO As Caldeiras Combi condensação TERMAT DINAMIC 24kW, foram concebidas e fabricadas para darem serviço de acordo com as necessidades de água quente e aquecimento, utilizando gás natural como combustível. Os dispositivos são adequados para uso com combustível de gás natural. O livreto do Manual de Instalação e do Usuário contém as informações necessárias para o uso seguro e eficiente das caldeiras combi.
  • Página 50 e. Danos físicos ocorridos após a entrega do dispositivo, f. Danos devido a pneus e raios, g. Defeitos por baixa ou alta tensão ou por não fazer o aterramento. h. Defeitos devido à não execução dos processos de manutenção periódica descritos a tempo por nossos serviços autorizados, i.
  • Página 51 5. USO DIÁRIO DA CALDEIRA Verão / Inverno / Seleção apenas do modo de funcionamento Aquecimento; Quando o dispositivo não necessita de usar a função de aquecimento central, o dispositivo só pode ser colocado no modo verão para operar o esquentador doméstico. Para fazer este ajuste, você...
  • Página 52 6. ENCHENDO A CALDEIRA COM ÁGUA O abastecimento de água está sendo feito a partir da válvula de enchimento sob o dispositivo mostrado na Figura.3. Quando o aparelho está frio, o nível da água deve ser preenchido no manômetro na parte frontal do aparelho (Figura.2) na faixa de 1-1,5 bar.
  • Página 53 7. DESLIGANDO A CALDEIRA Para desligar o dispositivo, é necessário girar o botão para a posição desligado(. ) Quando o dispositivo está desligado, o cofre de bloqueio da bomba está ativo, sua proteção contra congelamento está inativa e há corrente elétrica no A energia deve ser cortada do fusível principal em arder para cortar a corrente elétrica.
  • Página 54 Recomenda-se deixar um espaço de 50 cm da parte superior, 15 cm das laterais, 40 cm da parte inferior onde será feita a montagem da caldeira. A saída da água de condensação deve ser feita com uma inclinação de 2 graus descendo e conectada ao dreno de águas residuais.
  • Página 55 10. TAMANHOS DE UMA CALDEIRA 146mm_ Tamanhos das áreas da caldeira como na Figura.6 Figura.6 24kW Lado 11. CONEXÃO DE FUMO Os acessórios fornecidos pelo fabricante devem ser absolutamente utilizados. Ao escolher o local onde o dispositivo será instalado, deve-se prestar atenção à condição da conexão da chaminé.
  • Página 56 Lm x=8m Figura.7 Figura.8 +L2+L3 ≤ 7m Figura.9...
  • Página 57 Figura.10 AVISO: Contate seu revendedor autorizado ou serviço para conexões de condutas duplas. L1+L2=30m Figura.11...
  • Página 58 12. CONEXÃO DE ELETRICIDADE O dispositivo deve definitivamente ser conectado a uma fonte de energia com terra.O dispositivo deve ser conectado a uma linha elétrica monofásica aterrada de 220 - 230 V com 2 A. Fusível automático V. 13. DIAGRAMA DO CIRCUITO E TERMÓSTATO DA SALA Para a conexão do termostato ambiente, a conexão de curto-circuito mostrada na Figura.12 é...
  • Página 59 14. CÓDIGOS DE AVARIA O dispositivo exibe alguns defeitos e avisos na tela LCD. (Fig.13) Se o aviso de mau funcionamento não puder ser corrigido executando o processo especificado, neste caso, o serviço autorizado mais próximo deve ser chamado e o mau funcionamento relacionado ao dispositivo deve ser corrigido.
  • Página 60 15. PROPRIEDADES TÉCNICAS PROPRIEDADES TÉCNICAS DE CALDEIRAS CONDENSADAS TERMAT DINAMIC MODELO DE CALDEIRA CONDENSADA TT-CQ24DINAMIC-K Potência máxima 24,0 Potência de aquecimento do circuito calórico máximo (50-30 ºC) Calorífico Circuito de Aquecimento Minuto (50-30 ºC) Potência de aquecimento do circuito calórico máximo (80-60 ºC) 22,2 Calorífico Circuito de Aquecimento Minuto (80-60 ºC) Calorífico Circuito de Aquecimento Carga Máxima...
  • Página 61 ITALIANO CALDAIA A CONDENSAZIONE COMBINATA DINAMIC serie TT-CQ24DINAMIC-K Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
  • Página 62 CONTENUTI 1.INTRODUZIONE ..................61 2.AVVERTENZE PER L'UTENTE ..............61 3. CASI FUORI GARANZIA ................61 4. FUNZIONAMENTO DELLA CALDAIA............62 5. UTILIZZO QUOTIDIANO DELLA CALDAIA..........63 6. RIEMPIMENTO ACQUA DELLA CALDAIA............ 64 7. SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA............... 65 8. MANUTENZIONE DI UNA CALDAIA............. 65 9.
  • Página 63 1. INTRODUZIONE Le caldaie combinate a condensazione TERMAT DINAMIC 24kW, sono state progettate e realizzate per dare il servizio in base alle esigenze di acqua calda e riscaldamento, utilizzando gas naturale. I dispositivi sono adatti per l'uso con gas naturale. L'opuscolo Manuale d'installazione e d'uso contiene le informazioni necessarie per un uso sicuro ed efficiente delle caldaie combinate.
  • Página 64 e. Danni fisici verificatisi dopo la consegna del dispositivo, f. Danni dovuti a pneumatici e fulmini, g. Difetti dovuti a bassa o alta tensione o dovuti alla mancata messa a terra. h. Difetti dovuti alla mancata esecuzione tempestiva dei processi di manutenzione periodica descritti dai nostri servizi autorizzati, i.
  • Página 65 5. UTILIZZO QUOTIDIANO DELLA CALDAIA Estate / Inverno / Selezione della sola modalità di funzionamento Riscaldamento; Quando il dispositivo non deve utilizzare la funzione di riscaldamento centralizzato, è possibile portare il dispositivo solo in modalità estiva per azionare il riscaldatore dell'acqua per usi domestici.
  • Página 66 6. RIEMPIMENTO ACQUA DELLA CALDAIA L'erogazione dell'acqua viene effettuata dalla valvola di riempimento sotto il dispositivo mostrato in Figura 3. Quando il dispositivo è freddo, il livello dell'acqua deve essere riempito nel manometro sulla parte anteriore del dispositivo (Figura.2) nell'intervallo di 1-1,5 bar. Il dispositivo si arresta automaticamente quando la pressione dell'acqua scende a un livello critico.
  • Página 67 7. SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA Per spegnere il dispositivo, è necessario portare il pulsante in posizione di spegnimento.( Quando il dispositivo è spento, la cassaforte di blocco della pompa è attiva, la sua protezione antigelo è inattiva e c'è corrente elettrica nel L'apparecchio deve essere interrotto dal fusibile principale posto in alto per interrompere la corrente elettrica.
  • Página 68 Si consiglia di lasciare uno spazio di 50 cm dall'alto, 15 cm dai lati, 40 cm dal fondo dove si vuole effettuare il montaggio della caldaia. L'uscita dell'acqua di condensa deve essere realizzata con una pendenza di 2 gradi verso il basso e collegata allo scarico dell'acqua di scarico. Il tubo di scarico deve essere isolato dal gelo.
  • Página 69 146mm_ 10. DIMENSIONI DI UNA CALDAIA Dimensioni delle zone di una caldaia come in Figura 6 Figura.6 24kW Lato 11. COLLEGAMENTO FUMI Gli accessori forniti dal produttore devono essere assolutamente utilizzati. Nella scelta del luogo in cui installare il dispositivo, è necessario prestare attenzione alle condizioni del collegamento alla canna fumaria.
  • Página 70 Lm x=8m Figura.7 Figura.8 +L2+L3 ≤ 7m Figura.9...
  • Página 71 Figura.10 AVVERTENZA: contattare il proprio rivenditore autorizzato o l'assistenza per i doppi collegamenti dei fumi. L1+L2=30m Figura.11...
  • Página 72 12. COLLEGAMENTO ELETTRICO The device must definitely be connected to a source of energy with earth. The device should be connected to a mono-phase grounded electrical line of 220 - 230 V with 2 A. V-Automatic fuse. 13. SCHEMA ELETTRICO E TERMOSTATO AMBIENTE Per il collegamento del termostato ambiente, il collegamento di cortocircuito mostrato in Figura.12 viene rimosso sulla scheda e viene sostituito da un cavo di collegamento del termostato ambiente.
  • Página 73 14. CODICI DI MALFUNZIONAMENTO Il dispositivo visualizza alcuni malfunzionamenti e avvisi sullo schermo LCD. (Fig.13) Se l'avviso di malfunzionamento non può essere risolto eseguendo la procedura specificata, in questo caso, è necessario chiamare il servizio di assistenza autorizzato più vicino e risolvere il malfunzionamento relativo al dispositivo.
  • Página 74 15. PROPRIETÀ TECNICHE PROPRIETÀ TECNICHE DELLE CALDAIE CONDENSATE TERMAT DINAMIC MODELLO DI CALDAIA A CONDENSAZIONE TT-CQ24DINAMIC-K Uscita massima Potenza calorifica del circuito di riscaldamento max (50-30 ºC) 24,0 Potenza calorifica del circuito di riscaldamento Min (50-30 ºC) Potenza calorifica del circuito di riscaldamento max (80-60 ºC) 22,2 Potenza calorifica del circuito di riscaldamento Min (80-60 ºC) Carico massimo di riscaldamento del circuito calorifico...
  • Página 76 A DVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado u11 aparato eléctrico o electrónico (WEEE} significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así...

Este manual también es adecuado para:

Dinamic tt-cq24dinamic-k