Roan bass next Manual De Instrucciones página 13

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. Р.Р.U.Н. ROAN concede una garanzia per il prodotto da Lei acquistato valida
per 12 mesi dalla data di acquisto.
2. I reclami devono essere presentati al punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
3. Condizione necessaria affinché i reclami siano considerati è l'esibizione della
scheda di garanzia.
4. I difetti fisici del prodotto, rilevati entro il periodo di garanzia, saranno rimossi
gratuitamente entro 14 giorni dalla data della consegna, tramite il rivenditore,
alla sede P.P.H.U. ROAN.
5. Le riparazioni sono effettuate da P.P.H.U. ROAN o dal centro di assistenza
indicato dal venditore.
6. La garanzia non comprende:
• danni insorti per colpa dell'utilizzatore;
• danni insorti a causa del mancato rispetto delle raccomandazioni,
avvertenze e limitazioni espresse nelle istruzioni operative e sui componenti
del prodotto;
• elementi usurabili, che si consumano naturalmente durante il funzionamento,
come: pneumatici, camere d'aria, battistrada, materiali utilizzati sui manubri,
struttura e colore dei tessuti e dei materiali plastici esposti ad attrito, boccole
sulle ruote e stampe;
• danni insorti a causa del mancato rispetto delle condizioni di manutenzione,
ad es.: corrosione, alterazioni di colore della tappezzeria o degli elementi in
plastica a seguito di esposizione prolungata alla luce solare o a temperature
troppo elevate, allentamenti, rumori come cigolii o stridii, danni ai meccanismi
dovuti alla sporcizia;
• danni prodotti da riparazioni effettuate da persone non autorizzate;
• vibrazioni delle ruote anteriori su superfici irregolari, che costituisce un fe-
nomeno normale per questo genere di struttura. Per ridurre al minimo le vibra-
zioni, utilizzare il blocco per marcia rettilinea;
• danni e sporcizia conseguenti a un imballaggio inadeguato del prodotto
durante il trasporto del corriere (in caso di acquisto a distanza). Il prodotto
deve essere imballato nella scatola originale o in un imballo equivalente,
adeguato alle dimensioni del prodotto, in modo che non vi siano spazi inutili
e che nessun elemento sporga o rigonfi il cartone;
7. Il periodo di garanzia è prorogato per la durata della riparazione.
8. Le modalità di riparazione sono stabilite dal concedente la garanzia.
9. Il prodotto in reclamo deve essere restituito pulito.
10. La garanzia è valida nel territorio dell'Unione europea.
11. La garanzia comprende il territorio del Paese nel quale è stata
MANUTENZIONE
1. Il prodotto richiede una manutenzione periodica.
2. I componenti metallici della carrozzina possono essere puliti con un panno
umido, utilizzando un detergente delicato per prevenire la corrosione. Dopo
la pulizia, asciugare accuratamente il prodotto.
3. La tappezzeria della carrozzina può essere pulita con un panno umido,
utilizzando un detergente delicato. Dopo la pulizia, il prodotto deve essere
asciugato appendendo il rivestimento in un luogo in cui non sia esposto per
tempi lunghi alla luce solare, o lasciandolo aperto in un luogo con una buona
ventilazione.
4. Non lavare gli elementi del rivestimento in lavatrice, né centrifugarli mecca-
nicamente.
5. Non usare candeggina. Utilizzare esclusivamente detergenti delicati.
6. Non esporre il prodotto per tempi lunghi all'azione della luce solare, in quanto
la tappezzeria e le parti in plastica possono danneggiarsi.
7. Le parti mobili devono essere periodicamente lubrificate, utilizzando prodotti
del tipo WD-40. Non usare grasso nelle parti accessibili alla sabbia.
8. Controllare regolarmente la regolazione delle cinture di sicurezza e di altri
elementi regolabili.
9. Controllare regolarmente la regolazione delle cinture di sicurezza e di altri
elementi regolabili.
10. Evitare il contatto con acqua salata (acqua di mare, brezza marina, sale
stradale), poiché può indurre corrosione.
11. Intervallo di temperature ammissibile per l'uso della carrozzina: da -5 a +35 °C
ATTENZIONE! Allacciare sempre le cinture di sicurezza se il bambino è in grado
di sedersi autonomamente.
ATTENZIONE! Bloccare sempre il dispositivo di parcheggio quando si lascia
la carrozzina su una superficie inclinata.
ATTENZIONE! Il dispositivo di parcheggio non deve essere utilizzato per rallen-
tare. Bloccare dopo l'arresto completo della carrozzina.
ATTENZIONE! Attivare il dispositivo di parcheggio della carrozzina
introducendo o togliendo il bambino.
ATTENZIONE! La carrozzina non è adatta alla corsa.
ATTENZIONE! Il telaio della carrozzina è compatibile con la navicella, il passe-
ggino e il seggiolino per auto forniti dal produttore.
ATTENZIONE! Le maniglie per il trasporto della navicella devono essere posi-
zionate all'esterno durante l'uso.
ATTENZIONE! Se si utilizza il seggiolino per auto sul telaio della carrozzina,
rammentare che questa carrozzina non sostituisce la culla o il lettino. Se il
bambino ha bisogno di dormire, si raccomanda di porlo nella navicella, nella
culla o nel lettino appropriati.
ISTRUZIONI PER L'USO
APERTURA DELLA CARROZZINA
Per aprire la carrozzina, poggiarla su un pavimento piano (fig. 1a, 1b),
tirare energicamente il manubrio fino al bloccaggio del meccanismo
di chiusura (fig. 2,3).
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la carrozzina, accertarsi che sia aperta
correttamente.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO
DELLE RUOTE POSTERIORI
Per smontare le ruote posteriori, premere il pulsante situato al centro
della ruota (fig. 4) e rimuovere le ruote dall'asse (fig. 5). Per rimon-
tarle, premere il pulsante e far scorrere le ruote sull'asse finché non si
bloccano.
ATTENZIONE! Prima dell'uso, accertarsi che tutte le ruote siano
installate correttamente.
MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI
Inserire il gruppo della ruota anteriore nel mozzo (fig. 6) finché non si
blocca (si sentirà chiaramente uno scatto, fig. 7). Accertarsi che la
ruota sia correttamente bloccata. Ripetere l'operazione per l'altra
ruota. Per bloccare la ruota, girare l'anello di bloccaggio all'esterno
della carrozzina (simbolo del lucchetto chiuso, fig. 8)
SMONTAGGIO DELLE RUOTE
ANTERIORI PIROETTANTI
Premere il pulsante di bloccaggio della ruota (fig. 9) ed estrarre la
ruota dal mozzo (fig. 10). Ripetere l'operazione per l'altra ruota.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL MANUBRIO
La carrozzina è dotata di manubrio con altezza regolabile. Per effettu-
are le regolazioni, premere i pulsanti rotondi posti superiormente su
entrambi i lati del manubrio, quindi impostare l'altezza desiderata
(fig. 11).
DISPOSITIVO DI PARCHEGGIO
La carrozzina è dotata di un dispositivo di parcheggio. Per bloccare il
dispositivo di parcheggio, premere la leva (fig. 12). Per sbloccarlo,
sollevare la leva.
ATTENZIONE! Prima di iniziare la marcia, accertarsi che il dispositivo
di parcheggio sia sbloccato.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA NAVICELLA
Per montare la navicella, spingerla verso il basso sul telaio della
carrozzina, in modo che gli adattatori posti ai lati della navicella si
blocchino nei fermi sul telaio della carrozzina (fig. 13a, 13b). Il blocca-
ggio è automatico.
ATTENZIONE! Prima dell'uso, accertarsi che la navicella sia installata
correttamente. Per smontare la navicella, premere i pulsanti posti
sugli adattatori ai lati della navicella (fig. 14) e tirare la navicella verso
l'alto.
CINTURE DI SICUREZZA
La navicella è dotata di prese per il montaggio delle cinture di sicur-
ezza. Utilizzare l'imbracatura appena il bambino inizia a sedersi
autonomamente. Passare l'imbracatura attraverso le prese poste alla
base della navicella. Utilizzare i regolatori per impostare la lunghezza
appropriata.
ATTENZIONE! Utilizzare l'imbracatura appena il bambino inizia a sedersi
autonomamente.
IT
13
loading