Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Operation Manual
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator
assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
Copyright © Briggs & Stratton Power Corporation
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.
35kW 48kW 60kW
Single Phase and Three Phase
Liquid Cooled Standby Generator System
80022019USCN
Revision B
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 076130

  • Página 31: Generador De Reserva Monofásico Y Trifásico Enfriado Por Líquido

    ™ Manual de instalación y operación 35 kW 48 kW 60 kW Generador de reserva monofásico y trifásico enfriado por líquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N.° 100-4 (motores y generadores). 80022019USCN Copyright ©...
  • Página 32: Para Futuras Consultas

    Gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que confíe en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el generador le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores de reserva y cómo evitarlos.
  • Página 33 Tabla de contenido Instrucciones de seguridad importantes ... . 4 Información general ......7 Responsabilidades del instalador .
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten importantes monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual La inhalación de monóxido de carbono podría contiene instrucciones importantes que se deben seguir ocasionar la muerte, lesiones graves, dolor de durante la instalación y el mantenimiento del generador y las cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, baterías.
  • Página 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El generador produce voltaje peligroso. El gas natural y propano son No conectar a tierra el generador podría provocar extremadamente explosivos e inflamables, lo electrocución. que podría producir quemaduras, incendios No aislar el generador de la energía de la red pública o explosiones que pueden causar la muerte podría provocar la muerte o lesiones graves a los o lesiones graves.
  • Página 36 ADVERTENCIA ATENCIÓN Las piezas móviles pueden cortar y Las velocidades de operación aplastar. excesivamente altas podrían provocar lesiones menores y El arrancador y otras piezas giratorias daños en los equipos. podrían apretar las manos, el cabello, la Las velocidades excesivamente bajas imponen una ropa o los accesorios y causar lesiones graves.
  • Página 37: Información General

    Información general Responsabilidades del instalador • Lea y respete las instrucciones de seguridad. En el caso de la mayoría de las aplicaciones, el Manual de • Instale solo un interruptor de transferencia aprobado instalación y operación incluye toda la información necesaria por UL que sea compatible con el generador.
  • Página 38: Factores De Instalación Que Se Deben Considerar

    Factores de instalación que se deben • Grúa, cables, cadenas o correas de levantamiento, barra separadora considerar • Destornillador de torsión de un margen de 0,6 a 5,6 Las ilustraciones que se muestran en este manual son para circunstancias típicas. Tienen la intención de que se familiarice con las opciones de instalación disponibles para •...
  • Página 39: Instalación

    Instalación Antes de decidir acerca de la ubicación final del generador, el propietario e instalador deben analizar y comprender las distintas pautas de ubicación. Hay dos inquietudes de seguridad fundamentales que se deben tratar: el envenenamiento por monóxido de carbono y el riesgo de incendio, de la siguiente manera: ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape podrían ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten...
  • Página 40 Todos los equipos que queman combustibles fósiles, • Dirija el escape del generador de reserva (A, como los generadores de reserva, contienen gas de se muestra a continuación) lejos de o paralelo monóxido de carbono (CO) en el escape del motor. El al edificio o la estructura.
  • Página 41: Para Reducir El Riesgo De Incendio

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Siga los requisitos de instalación que se indican a continuación. Las figuras a continuación muestran las distancias mínimas desde las estructuras y la vegetación para reducir el riesgo de incendio. La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) establece los criterios para minimizar el peligro de incendio durante la instalación y el funcionamiento de motores de combustión fijos.
  • Página 42: Otros Requisitos De Ubicación

    Otros requisitos de ubicación Losa de hormigón • Coloque el generador de reserva en una ubicación El generador debe estar instalado en una losa de hormigón preparada que esté nivelada y tenga disposiciones reforzado, construida de la siguiente manera: para drenaje de agua. •...
  • Página 43: Elevación Del Generador

    Elevación del generador Instale el generador en la losa y fíjelo en las cuatro esquinas (B) con pernos de anclaje de mampostería de un diámetro ADVERTENCIA Voltaje peligroso: El contacto con mínimo de 8 mm (o según lo exijan los códigos locales) lo las líneas de alta tensión podría provocar suficientemente largos para afirmar la unidad.
  • Página 44: Planificación De La Instalación De Combustible Gaseoso

    Planificación de la instalación • Se deberá instalar una válvula de cierre manual (F) aprobada y accesible, como mínimo, en la tubería de de combustible gaseoso suministro de combustible, a una distancia de 180 cm del generador. La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos en sistemas de combustible gaseoso para •...
  • Página 45: Tipo De Combustible Que Se Debe Usar

    Tipo de combustible que se debe usar Presión de combustible Una consideración importante que afecta toda la instalación La presión de suministro de vapor combustible de es el tipo de combustible que usa el generador. El sistema GLP, como de gas natural, en el puerto de entrada de se probó...
  • Página 46: Consumo De Combustible

    Consumo de combustible A continuación, se muestran los requisitos calculados del suministro de combustible a carga completa, a 1/2 carga y a carga de ejercicio para el vapor de GLP y GN. Consumo de combustible de vapor de GLP de la serie 35000 Carga completa 1/2 carga...
  • Página 47: Conexiones De Energía

    Conexiones de energía Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones. A - Conexión de energía: Conexión de energía hacia el Clasificación Tamaño del Serie 35000 Voltaje interruptor de transferencia. de amperios cable Monofásico 120/240 B - Conexión neutra: Conecte al cable neutro del interruptor de transferencia.
  • Página 48 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 50 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 51: Batería

    Batería Consideraciones finales de instalación ADVERTENCIA Inspección de instalación Los bornes de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo Antes de poner el generador en servicio, revise las y componentes de plomo, sustancias químicas declaradas instrucciones mientras inspecciona cuidadosamente toda cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas la instalación, para asegurarse de que esté...
  • Página 52: Arranque Inicial (Sin Carga)

    Arranque inicial (Sin carga) 7. Revise la salida del generador entre cada una de orejeta de conexión y una orejeta neutra del Antes de hacer funcionar el generador o ponerlo en generador. Voltaje sin carga debe ser como se servicio, inspeccione cuidadosamente toda la instalación. muestra en la siguiente tabla.
  • Página 53: Características Y Controles

    Características y controles Paneles de acceso A - Puerto de entrada de combustible B - Puertas de controlador C - Abertura de escape D - Puerta de llenado de refrigerante E - Puerta de la batería F - Puerta de silenciador Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas.
  • Página 54: Ubicaciones De Los Componentes

    Ubicaciones de los componentes Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Con fines de claridad, el generador se muestra sin las puertas de acceso y el techo quitado. D - Entrada de combustible: El suministro de combustible A - Filtro de aire: Filtra el polvo y los residuos del aire de admisión para proteger el motor.
  • Página 55: Mantenimiento

    Mantenimiento Filtro de aire del motor 1. Mantenga presionado el botón OFF. Limpieza del generador 2. Desconecte el cable negativo ( - ) a la batería. Limpie la unidad cuando el polvo, suciedad, aceite, 3. Retire el cartucho del filtro: Para retirar la cubierta de humedad u otras sustancias extrañas en sus superficies mantenimiento, desenganche los tres sujetadores interior y exterior.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Carga de la batería 1. Mantenga presionado el botón OFF. Cableado y conexiones 2. Desconecte el cable negativo ( - ) a la batería. El sistema eléctrico del generador incorpora computadoras 3. Desconecte el cable positivo ( + ) a la batería. para controlar diversos componentes relacionados.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Corrección 1. El disyuntor está abierto o defectuoso 1. Restablezca o reemplace el disyuntor. 2. El regulador del generador El motor funciona, pero no hay salida 2. Comuníquese con el establecimiento presenta fallas de CA disponible de servicio local 3.
  • Página 58: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador Rango de Nivel de Nivel de Amperios Peso de Serie 35000 Voltaje Frecuencia Operación Ruido de Ruido de Nominales * Envío Ambiental Salida ^ Salida # Monofásico 120/240 Trifásico Wye 120/208 -20°F Trifásico Delta 120/240 (-29°C) 1940 lbs 60 Hz 67 dB 73 dB...
  • Página 59: Diagramas De Cableado

    Diagramas de cableado Diagramas de cableado comienzan en la página 30 el final de este manual.
  • Página 90: Monophasé Briggs & Stratton

    1-Phase / Monofásico / Monophasé - Briggs & Stratton BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 92 3-Phase / Trifásico / Triphasé - InteliNano (Sheet 1 / Hoja 1 / Feuille 1) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 94 3-Phase / Trifásico / Triphasé - InteliNano (Sheet 2 / Hoja 2 / Feuille 2) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 98 3-Phase / Trifásico / Triphasé - InteliLite (Sheet 1 / Hoja 1 / Feuille 1) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 100 3-Phase / Trifásico / Triphasé - InteliLite (Sheet 2 / Hoja 2 / Feuille 2) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 102 575-Volt / 575-Voltios / 575-Volts - InteliLite BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 107 CM0612 PRE CAT HEGO BK/LG 18 S11 5V_rtn1 GN/OE 18 IEPR 41 EGO_1 PK/GN 18 M0269 S4 Vrelay BK/WE 18 IEPR 49 EGOH_1 POST CAT CF0240 HEGO BK/LG 18 M1100 S11 5V_rtn1 GN/WE 18 IEPR 40 EGO_2 PK/GN 18 S4 Vrelay BK/YW 18 IEPR 50 EGOH_2 CF0240...
  • Página 108 BRIGGSandSTRATTON.COM...

Este manual también es adecuado para:

07633076331076333076335076830

Tabla de contenido