Enlaces rápidos

AIRE ACONDICIONADOR
Unidad interior
SUSPENSIÓN AL TECHO
ABY30TL MA
ABY36TL MA
ABY45TL MA
TIPO DOBLE DE SUELO
Y DE TECHO
ABY18TL MA
ABY24TL MA
Unidad exterior
AOY90EP 3L
AOY90TP 3L
AOY90EP MA
AOY90TP MA
GUARDE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
FUJITSU GENERAL LIMITED
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
TIPO CONDUTO
ARY25TL MA
ARY30TL MA
ARY36TL MA
ARY45TL MA
TIPO EMPOTRADO EN
TECHO
AUY18TL MA
AUY25TL MA
AUY30TL MA
AUY36TL MA
AUY45TL MA
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu ABY30TL MA Serie

  • Página 1 TIPO EMPOTRADO EN ABY18TL MA TECHO ABY24TL MA AUY18TL MA AUY25TL MA AUY30TL MA AUY36TL MA AUY45TL MA Unidad exterior AOY90EP 3L AOY90TP 3L AOY90EP MA AOY90TP MA GUARDE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO FUJITSU GENERAL LIMITED...
  • Página 2 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......2 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ..... 3 CIRCULACIÓN DEL AIRE ........15 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..3 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ......16 PREPARATIVOS ............. 6 ERRORES Y AUTODIAGNOSIS ......18 FUNCIONAMIENTO ..........
  • Página 3 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Características del temporizador semanal Programación de las diferentes horas de funcionamiento de cada día de la MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (CICLO IN- semana. VERSO) Programación de uno o dos períodos de funcionamiento por día [una o dos Presione simplemente el botón de marcha/paro (START/ horas de conexión (ON) y otras tantas de desconexión (OFF)].
  • Página 4 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES I TIPO CONDUCTO Fig. 5 Unidad interior Fig. 5 K Orificio de salida Brida cuadrada L Orificio de entrada M Unidad de tubo Brida redonda I TIPO EMPOTRADO EN TECHO Fig. 6 Unidad interior Fig. 6 N Filtro de aire Compacto O Lamas deflectoras de la dirección del flujo de aire...
  • Página 5 Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Fig. 9 Fig. 9 Unidad exterior Y Orificio de entrada Z Orificio de salida Disyuntor eléctrico Este disyuntor se instala Fig. 10 durante la instalación eléctrica.
  • Página 6 PREPARATIVOS Ajuste de la hora y el día actuales Presione botón de ajuste del reloj (CLOCK ADJUST) CLOCK AUTO AUTO durante más de tres segundos. DEFROST TEST Presione el botón de la temperatura y el día (SET TIMER SET TIME TEMP./DAY MODE CONTROL...
  • Página 7 FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Las instrucciones acerca de la “lámpara indicadora de la unidad interior” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP).
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Las instrucciones acerca de la “lámpara indicadora de la unidad interior” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: Modo de refrigeración...
  • Página 9 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR [TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON) Y DE DESCONEXIÓN (OFF)] Las instrucciones acerca de la “lámpara indicadora de la unidad interior” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que el mando a distancia está...
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR SEMANAL) Utilice el temporizador semanal para programar las horas de funcionamiento de cada día de la semana. Características del temporizador semanal G Programación de las diferentes horas de funcionamiento de cada día de la semana. G Programación de uno o dos períodos de funcionamiento por día [una o dos horas de conexión (ON) y otras tantas de desconexión (OFF)].
  • Página 11 Presione el botón de ajuste de la hora (SET TIME) para AUTO AUTO ajustar la primera hora de desconexión (OFF) del día. TIMER WEEKLY Para ajustar la primera hora de desconexión (OFF) deben haber transcu- DEFROST TEST rrido al menos 5 minutos desde la hora de conexión (ON). La última hora TIMER SET TIME TEMP./DAY...
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR SEMANAL) Puesta en marcha del temporizador semanal Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) y CLOCK TEMP AUTO AUTO °C aparecerá “Semanal” (WEEKLY) en el visualizador. HIGH TIMER WEEKLY COOL DEFROST TEST Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) para TIMER SET TIME TEMP./DAY...
  • Página 13 Para modificar los ajustes de la hora seleccionados Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) para detener el acondicionador AUTO AUTO de aire y proceda como se indica a continuación. TIMER WEEKLY Siga los pasos 1 a 3 del procedimiento “Configuración DEFROST TEST del funcionamiento del temporizador semanal”...
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR SEMANAL) Acerca de la desconexión de día (DAY OFF) G Utilice el ajuste de desconexión de día (DAY OFF) para que no se ponga en funcionamiento la hora programada para un día en concreto de la semana siguiente. G Se trata de un ajuste temporal y para una sola ocasión.
  • Página 15 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN ” (Ciclo inverso). Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Ajuste de la dirección vertical del aire Estas instrucciones se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TIMER SET TIME...
  • Página 16 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Ajuste horizontal de la dirección del aire Estas instrucciones se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Presione el botón de dirección horizontal del flujo de aire (AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET).
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Las instrucciones acerca de la “lámpara indicadora de la unidad interior” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén del flujo de aire vertical G El margen de vaivén está...
  • Página 18 ERRORES Y AUTODIAGNOSIS Código de error Código de error Error Error de comunicaciones (unidad interior telemando) AUTO AUTO Error de comunicaciones DEFROST TEST (unidad interior unidad exterior) TIMER SET TIME TEMP./DAY Sensor de la temperatura de la habitación MODE CONTROL MASTER abierto.
  • Página 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO G Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, redu- ciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regula- res. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado. G Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté...
  • Página 20 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I TIPO DOBLE DE SUELO Y DE TECHO G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación. G Asegúrese de que la rejilla de entrada esté bien instalada. G Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
  • Página 21 I TIPO EMPOTRADO EN TECHO (COMPACTO) G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación. G Desconecte el interruptor principal de alimentación G Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podrían causar lesiones graves. Limpieza del filtro de aire 1.
  • Página 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I TIPO EMPOTRADO EN TECHO G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación. G Desconecte el interruptor principal de alimentación. G Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podrían causar lesiones graves. Limpieza del filtro de aire G Al volver a instalar el filtro, asegúrese de que los engan- 1.
  • Página 23 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Las instrucciones acerca de la “indicadora de funcionamiento” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funciona- ¡ADVERTENCIA! miento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado.
  • Página 24 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso) Las instrucciones acerca de la “indicadora del temporizador” (**) se pueden aplicar a las secciones “TIPO DE SUSPENSIÓN DEL TECHO” y “CONSOLA DE PISO/EN EL TIPO DUAL DE TECHO”. Vea la Puntos a comprobar Síntoma...
  • Página 25 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso) Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación G La alimentación del acondicionador de aire ha estado in- G El empleo de otros electrodomésticos (máquinas de afei- terrumpida debido a un corte de la red de alimentación.
  • Página 26 ESPECIFICACIONES TIPO DOBLE DE SUELO Y DE TECHO MODELO ABY18TL MA ABY24TL MA ALIMENTACIÓN 220-240 V~50 Hz REFRIGERACIÓN [kW] 5,2-5,3 6,5-6,6 CALEFACCIÓN [kW] 5,5-5,6 7,6-7,7 DIMENSIONES Y PESO (NET) ALTURA [mm] ANCHURA [mm] PROFUNDIDAD [mm] PESO [kg] TIPO CONDUCTO MODELO ARY25TL MA ARY30TL MA ARY36TL MA...