Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DO964T
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Broodrooster
Grille-pain
Toaster
Toaster
Tostadora
Tostapane
Topinkovač
Hriankovač
PRODUCT OF
loading

Resumen de contenidos para Domo DO964T

  • Página 1 DO964T Handleiding Broodrooster Mode d’emploi Grille-pain Gebrauchsanleitung Toaster Instruction booklet Toaster Manual de instrucciones Tostadora Istruzioni per l’uso Tostapane Návod k použití Topinkovač Návod na použitie Hriankovač PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3 Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 4 · Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis. · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. DO964T...
  • Página 5 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 6 Dat kan elektrische schokken of brand veroorzaken. · Opgelet: een te lange roostertijd kan brand veroorzaken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Sleuf Broodlift Bruiningscontrole CANCEL: stoptoets REHEAT: opwarmfunctie DEFROST: ontdooitoets Kruimellade Snoeropberging DO964T...
  • Página 7 De knop zal oplichten. Er wordt rekening gehouden met een langere roostertijd. Wanneer het brood geroosterd is, schuift de broodlift weer naar boven en kan je het geroosterd brood uit de sleuf halen. Het lichtje gaat automatisch uit. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO964T...
  • Página 9 Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 10 · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales. DO964T...
  • Página 11 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 12 · Attention : un temps de cuisson trop long pourrait provoquer un incendie. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Fente Bouton d’enclenchement Bouton de grillage CANCEL: Bouton d’arrêt REHEAT: Bouton de réchauffage DEFROST: Bouton de décongélation Tiroir à miettes Rangement du cordon DO964T...
  • Página 13 éjecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille puis appuyez sur le bouton décongeler. Le bouton s’allume. Le grille- pain tient compte du temps de cuisson prolongé. Une fois le pain grillé, le chariot éjecteur remonte et vous pouvez sortir le pain grillé de la fente de l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint automatiquement. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 14 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO964T...
  • Página 15 · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 16 Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. DO964T...
  • Página 17 Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 18 · Achten Sie darauf, dass die Brotscheiben nicht zu dick sind. Wickeln Sie sie niemals in Aluminiumfolie! Dies kann Stromschläge oder Feuer verursachen. · Achtung: Eine zu lange Toastzeit kann Feuer verursachen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF DO964T...
  • Página 19 Gerät schaltet dann automatisch aus. Achtung: Verwenden Sie zum Herausnehmen des Toasts aus dem Toaster niemals scharfe Gegenstände. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. STOPPTASTE (CANCEL) Mit der Stopptaste können Sie das Toasten jederzeit unterbrechen. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 20 Mein Toast ist fertig, aber die Toastzeit ist noch Drücken Sie die Stopptaste (CANCEL), um den nicht abgelaufen. Toastvorgang zu beenden. Das Gerät verströmt während des Gebrauchs Reinigen Sie das Gerät und die Krümelschublade einen verbrannten Geruch. wie im Abschnitt „Reinigung und Wartung“ beschrieben. DO964T...
  • Página 21 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 22 Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; DO964T...
  • Página 23 · The appliance must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with local installation regulations. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 24 · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Página 25 It could cause electrical shock or fire. · Caution: be careful not to toast the bread for too long. It could cause fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Slot Breadlift Browning control CANCEL REHEAT DEFROST Crumb tray Cord storage www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 26 Clean the crumb tray with a damp cloth. Always dry the tray thoroughly before replacing it into the toaster. · Do not wrap the lead around the appliance. Rather, use the lead storage on the bottom of the toaster. DO964T...
  • Página 27 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 28 DO964T...
  • Página 29 · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 30 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Página 31 ¡No envuelva las rebanadas de pan en papel de aluminio! Esto podría ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. · Atención: un tiempo de tostado demasiado largo puede ocasionar un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 32 El botón se iluminará. El pan se calentará brevemente, sin tostarse. Cuando el pan se haya calentado vuelva a deslizar el elevador de pan hacia arriba, tras lo cual se podrá retirar el pan de las ranuras. La luz se apaga automáticamente. DO964T...
  • Página 33 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 34 · I bambini non possono giocare con l’apparecchio. · Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza sorveglianza. DO964T...
  • Página 35 · Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l’apparecchio. · Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 36 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 37 · Attenzione: un tempo di tostatura troppo lungo può causare incendi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI Fessura Espulsione del pane tostato Controllo tostatura CANCEL: Tasto stop REHEAT: Funzione riscaldamento DEFROST: Tasto scongelamento Cassetto raccoglibriciole Alloggiamento per il cavo www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 38 Abbassare la leva fino a quando non si ferma e premere il tasto di scongelamento. Il tasto si illumina. Il tempo di tostatura sarà più lungo. Quando il pane è tostato, la leva si alza ed è possibile togliere il pane tostato dalla fessura. La luce si spegne automaticamente. DO964T...
  • Página 39 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 40 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 41 · Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je správně uzemněna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 42 Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. DO964T...
  • Página 43 Nikdy chléb nebalte do žádné fólie ani alobalu. Příliš tenký a připálený chléb může způsobit požár. · POZOR: Vždy kontrolujte, aby se chléb nepekl příliš dlouho. Při spálení hrozí riziko požáru. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 44 Následně stiskněte tlačítko HEATING. Rozsvítí se kontrolka a začne se opékat. Při této funkci se pečivo jen lehce ohřeje, nikoli opeče. Po rozehřátí se automaticky vysune, přístroj vypne a kontrolka zhasne. DO964T...
  • Página 45 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 46 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 47 Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku. · Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na typovom štítku spotrebiča. · Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 48 · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. DO964T...
  • Página 49 · Zaistite, aby plátok chleba nebol príliš tenký a neprichytil sa. Nikdy chlieb nebaľte do žiadnej fólie ani alobalu. Príliš tenký a pripálený chlieb môže spôsobiť požiar. · POZOR: Vždy kontrolujte, aby sa chlieb nepiekli príliš dlho. Pri spálení hrozí riziko požiaru. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 50 Následne stlačte tlačidlo HEATING. Rozsvieti sa kontrolka a začne sa opekať. Pri tejto funkcii sa pečivo len ľahko ohreje, nie opečie. Po rozohriatie sa automaticky vysunie, prístroj vypne a kontrolka zhasne. DO964T...
  • Página 51 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO964T...
  • Página 52 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...