Página 1
DO962T Handleiding Broodrooster Mode d’emploi Grille-pain Gebrauchsanleitung Toaster Instruction booklet Toaster Manual de instrucciones Tostadora Istruzioni per l’uso Tostapane Návod k použití Topinkovač Návod na použitie Hriankovač PRODUCT OF...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Página 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO962T...
Página 4
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Página 5
Om het geroosterd brood makkelijk uit de broodrooster te nemen, kan je de broodlift nog wat extra omhoog tillen. Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. STOPTOETS (CANCEL) Met de stoptoets kan je het roosteren op eender welk moment onderbreken. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 6
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO962T...
Página 7
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO962T...
Página 8
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Página 9
Pour sortir facilement le pain grillé du grille-pain, vous pouvez encore relever le chariot éjecteur. Après utilisation, débranchez l’appareil. BOUTON D’ARRÊT (CANCEL) Vous pouvez appuyer sur le bouton Arrêt pour interrompre la cuisson du pain à tout moment. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 10
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO962T...
Página 11
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO962T...
Página 12
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Página 13
Achten Sie darauf, dass die Brotscheiben nicht zu dick sind. Wickeln Sie sie niemals in Aluminiumfolie! Dies kann Stromschläge oder Feuer verursachen. · Achtung: Eine zu lange Toastzeit kann Feuer verursachen. TEILE Schlitz Brotheber Bräunungsgrad CANCEL: Stopptaste REHEAT: Aufwärmknopf DEFROST: Auftauknopf Krümelschublade www.domo-elektro.be DO962T...
Página 14
Drücken Sie den Brotschlitten nach unten, bis er einrastet und drücken Sie auf die Taste „Auftauen“. Die Taste leuchtet auf. Es wird mit einer längeren Toastzeit gerechnet. Wenn das Brot getoastet ist, kommt der Brotschlitten nach oben und Sie können das getoastete Brot aus den Schlitzen nehmen. Die Leuchte geht automatisch aus. DO962T...
Página 15
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 16
This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards DO962T...
Página 17
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Página 18
Press the bread lift down until it clicks and press the heating button. The button will light up. The bread will heat up briefly without browning. Once the bread is heated, the bread lift will pop up and the toasted bread can be removed from the slot. The light will turn off automatically. DO962T...
Página 19
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 20
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. DO962T...
Página 21
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
Página 22
El botón se iluminará. El pan se calentará brevemente, sin tostarse. Cuando el pan se haya calentado vuelva a deslizar el elevador de pan hacia arriba, tras lo cual se podrá retirar el pan de las ranuras. La luz se apaga automáticamente. DO962T...
Página 23
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 24
Poiché il pane può prendere fuoco, il tostapane non deve mai essere utilizzato vicino a materiali infiammabili, come per esempio le tende. · Le superfici dell’apparecchio durante l’uso si riscaldano. Per evitare ustioni, si raccomanda di non toccare l’apparecchio quando è in funzione. DO962T...
Página 25
è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
Página 26
Il tasto si illumina. Il pane si riscalderà leggermente senza diventare scuro. Quando il pane è caldo, la leva si alza ed è possibile togliere il pane tostato dalla fessura. La luce si spegne automaticamente. DO962T...
Página 27
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 28
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Página 29
· Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který ho prohlédne a případně opraví. · Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný...
Página 30
Následně stiskněte tlačítko HEATING. Rozsvítí se kontrolka a začne se opékat. Při této funkci se pečivo jen lehce ohřeje, nikoli opeče. Po rozehřátí se automaticky vysune, přístroj vypne a kontrolka zhasne. DO962T...
Página 31
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 32
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové...
Página 33
· Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. · Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy potápať kábel, sieťovú zástrčku alebo samotný...
Página 34
Následne stlačte tlačidlo HEATING. Rozsvieti sa kontrolka a začne sa opekať. Pri tejto funkcii sa pečivo len ľahko ohreje, nie opečie. Po rozohriatie sa automaticky vysunie, prístroj vypne a kontrolka zhasne. DO962T...
Página 35
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO962T...
Página 36
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...