Enlaces rápidos

PO#
FA5133
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
Amps:
Watts:
Lighting:
| ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tensión:
Tension :
Amperios:
Intensité de courant :
Watts:
Puissance :
Iluminación:
Éclairage :
|
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120V, 60 Hz
11.7 Amps
1400 Watts
LED
loading

Resumen de contenidos para SEI FA5133

  • Página 1 FA5133 ELECTRICAL SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage: Tensión: Tension : 120V, 60 Hz Amps: Amperios: Intensité de courant : 11.7 Amps Watts: Watts: Puissance : 1400 Watts Lighting: Iluminación: Éclairage :...
  • Página 3 Safety Seguridad Sécurité Note! Nota: Remarque!
  • Página 4 Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique User’s Operating Manual eléctrica insertable encastrable Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité information: seguridad para el pour le consommateur: consumidor: Please read this manual before Veuillez lire ce guide avant installing and operating this d'installer et d'utiliser cet appareil.
  • Página 5 Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep draperies, Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons electrical cords, and other eléctricos y otros enseres a una électriques et tout ameublement à...
  • Página 6 Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury.  Read all instructions before using this heater.  Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
  • Página 7 Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.  Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado ...
  • Página 8 Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures.  Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. ...
  • Página 9 Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Cleaning your fireplace: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: You may clean exterior of unit with Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de a soft, damp, lint-free cloth. unidad con un paño suave, húmedo l'unité...
  • Página 10 Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been Une fois que vous avez préparé Después de preparar el lugar de prepared, the fireplace insert can l'emplacement, vous pouvez colocación, podrá instalar la be installed. installer le foyer encastrable. chimenea insertable.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS: Control panel on the front of the unit: 1. POWER 2. FLAME AND LOG 3. HEATER 4. DOWN LIGHT 5. TIMER 1. On/Off Main Power Button Press to turn the unit ON/OFF. The system will load default factory settings when turned on. NOTE: When the unit is turned off that the logs and flames will slowly die down.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: Panel de control en la unidad frontal: 1. ENCENDIDO/APAGADO 2. LLAMA Y LEÑOS 3. CALEFACTOR 4. LUZ EMPOTRADA 5. TEMPORIZADOR 1. Botón de encendido/apagado principal Presiónelo para encender/apagar la unidad.. Cuando lo encienda, el sistema cargará la configuración predeterminada de fábrica. NOTA: cuando apague la unidad, los leños y las llamas se apagarán en forma paulatina.
  • Página 13 DIRECTIVES D'UTILISATION: Panneau de commande sur l'unité avant: 1. ALIMENTATION 2. FLAMME ET BÛCHE 3. FOURNAISE 4. LUMIÈRE INFÉRIEURE 5. MINUTERIE 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. Le système chargera les paramètres par défaut de l'usine au moment de la mise en marche. REMARQUE : Lorsque vous éteignez l'unité, les flammes et les bûches s'éteindront lentement.
  • Página 14 REMOTE CONTROL OPERATING PROCEDURES: (1) Power: Turn the unit ON and OFF. NOTE: When the unit is turned off that the logs and flames will slowly die down. (2) Brightness: Adjust the flame and log brightness level: L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 being the brightest and L1 the dimmest) : raise the level of flame and log brightness.
  • Página 15 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN CON EL CONTROL REMOTO: (1) Encendido/apagado: Enciende y apaga la unidad. NOTA: Cuando se apaga la unidad, los leños y las llamas se apagan paulatinamente. (2) Intensidad: Ajuste el nivel de intensidad de la llama y los leños: L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama y los leños.
  • Página 16 (1) Alimentation: Allume et éteint l'unité. REMARQUE : Lorsque vous éteignez l'unité, les flammes et les bûches s'éteindront lentement. (2) Luminosité: Ajustez le niveau de luminosité des flammes et des bûches : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité...
  • Página 17 Heater is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power cord or power plug are damaged. Contact a SEI customer service. Heater doesn't turn on with the Power outlet for power plug prong is Check the power outlet and power switch.
  • Página 18 Loose wiring at the wall power outlet. connections. Contact a qualified electrician. Flames are frozen. Flame element is not attached to the Contact SEI customer service motor. Rotation motor is defective. Contact SEI customer service Flame element isn't seated properly.
  • Página 19 Enchufe el cable a un tomacorriente. tomacorriente. El cable de alimentación o el enchufe Comuníquese con Servicio al cliente están dañados. de SEI. El calefactor no se enciende El tomacorriente para el enchufe está Revise el tomacorriente y reemplácelo cuando presiono el interruptor de suelto.
  • Página 20 Las llamas permanecen estáticas. El elemento de llama no está Comuníquese con Servicio al cliente de conectado al motor. SEI. El motor de rotación presenta Comuníquese con Servicio al cliente de defectos. SEI. El elemento de llama no está...
  • Página 21 Le cordon ou la prise électrique sont Prenez contact avec le service à la endommagés. clientèle de SEI. La fournaise ne s'allume pas à La prise électrique pour la fiche est Vérifiez la prise électrique et l'aide de l'interrupteur de lâche.
  • Página 22 Les flammes ne bougent pas. L'élément des flammes n'est pas relié Prenez contact avec le service à la au moteur. clientèle de SEI. Prenez contact avec le service à la Le moteur rotatif est défectueux. clientèle de SEI. L'élément des flammes n'est pas installé...
  • Página 23 INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA GROUNDING INSTRUCTIONS CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à mal fonctionner ou à subir une presenta desperfectos, la conexión a panne, la mise à...
  • Página 24 FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été and found to comply with the limits for confirmó que cumple con los límites testé...
  • Página 25 25 |...