Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

IoniCare 5450 Power&Go Pro Ice
Фен / Hair dryer/Фен
Інструкція з експлуатації
Instruction manual
Керівництво з експлуатації
Руководство по эксплуатации
loading

Resumen de contenidos para cecotec IoniCare 5450 Power&Go Pro Ice

  • Página 1 IoniCare 5450 Power&Go Pro Ice Фен / Hair dryer/Фен Інструкція з експлуатації Instruction manual Керівництво з експлуатації Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Especificaciones técnicas 7. Reciclaje de electrodomésticos 8. Garantía y SAT INDEX 1. Parts and components 2. Safety instructions 3. Before use 4.
  • Página 3 ЗМІСТ 1. Компоненти пристрою 2. Інструкція з безпечної експлуатації 3. Перед першим використанням 4. Експлуатація пристрою 5. Очищення та обслуговування пристрою 6. Технічні характеристики 7. Утилізація старих електроприладів 8. Сервіс і гарантія СОДЕРЖАНИЕ 1. Компоненты устройства 2. Инструкция по безопасной эксплуатации 3.
  • Página 4 1. Компоненти пристрою Parts and components/Компоненти пристрою...
  • Página 5 Concentrador Ionizador Botón de golpe de aire frío Mango plegable Selector de velocidad y temperatura Anilla para colgar Bolsa de transporte Difusor Concentrator Ionizer Cool shot button Foldable handle Speed and temperature selector Hanging ring Transport bag Diffuser UА Насадка концентратор Іонізатор...
  • Página 6 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Página 7 ESPAÑOL • Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el cuero cabelludo. • No deje el dispositivo sobre ninguna superficie mientras está en funcionamiento. • No utilice el dispositivo para secar pelucas ni pelo artificial. •...
  • Página 8 Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 4. FUNCIONAMIENTO El secador de pelo emite iones, que protegen tanto el pelo como la piel, aportan brillo y sellan la cutícula del cabello para un cuidado total durante su uso.
  • Página 9 ESPAÑOL Función de plegado Este modelo de secador incorpora la función de plegado. Doble el secador empujando el asa hacia adentro y disfrute de un transpor- te y almacenaje más cómodo. Consejos: • El difusor está diseñado para secar tanto cabellos lisos como rizados. •...
  • Página 10 ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo o repararlo. • Utilice un paño suave y húmedo con un poco de agua para limpiar la superficie del producto. • Seque cuidadosamente el dispositivo con papel absorbente después de limpiarlo.
  • Página 11 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 12 • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Ensure that the air inlets and outlets are not blocked. If they are blocked, the device will activate the overheat protection system.
  • Página 13 • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Techni- cal Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Switch off and disconnect the device from the main plug: In case of faults during use.
  • Página 14 Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 4. OPERATION This hair dryer releases ions, which protect hair, skin and seal cuticles for a total care of your hare during use.
  • Página 15 ENGLISH Cool shot function This function is activated by pressing the cool shot button once. The hair dryer will produce cool air. Hold the button pressed while you want to use the function, and stop pressing it once you have finished using it. Once you have finished using the device, switch it off and unplug it from the power supply.
  • Página 16 ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning or mainte- nance. • Use a soft damp cloth with some water to clean the product’s surface. • Dry thoroughly the device with tissue paper after cleaning it.
  • Página 17 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. POWER&GO PRO ICE...
  • Página 18 брати в руки вилку або включати пристрій. • Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити в уповноваженому центрі Cecotec. • Переконайтеся, що входи і виходи повітря не заблоковані. Якщо вони заблоковані, пристрій активує...
  • Página 19 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій для сушки перук або штучного волосся • Пристрій не призначений для використання дітьми у віці до 12 років, діти старше 12 років, можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих. • Пристрій може використовуватися дітьми старше 12 років та особами...
  • Página 20 Зніміть з пристрою всі пакувальні матеріали. Збережіть коробку пристрою. Уважно перевірте комплектацію пристрою, чи є на ньому пошкодження, і, якщо вони є, негайно повідомте про це в офіційний сервісний центр Cecotec. 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Цей фен випускає іони повітря, які захищають волосся, шкіру і кутикули волосся і...
  • Página 21 УКРАЇНСЬКА Функція холодного потоку повітря (Cool shot) Ця функція активується одноразовим натисканням кнопки «холодний потік» (Cool shot). Фен почне подавати прохолодне повітря. Коли вам потрібно буде відключити цю функцію, натисніть ще раз цю кнопку. Як тільки ви закінчили користуватися пристроєм, вимкніть його і від'єднайте...
  • Página 22 УКРАЇНСЬКА 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЇВ • Вимкніть пристрій від джерела живлення і дайте йому охолонути перед чищенням. • Скористайтесь м'якою вологою тканиною для очищення поверхні пристрою. • Далі протріть пристрій паперовою серветкою. • Періодично очищуйте решітки повітрозабірника і подачі повітря від пилу...
  • Página 23 протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ №...
  • Página 24 1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА...
  • Página 25 Насадка концентратор Ионизатор Кнопка включения холодного потока воздуха Складная ручка Кнопка переключения скорости и температуры воздуха Кольцо для подвешивания фена Транспортировочная сумка Диффузор...
  • Página 26 прежде чем брать в руки электровилку или включать устройство. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений. Если шнур поврежден, его необходимо заменить официальным сервисным центром Cecotec. • Убедитесь, что входы и выходы воздуха не заблокированы. Если они заблокированы, устройство активирует систему защиты от перегрева. •...
  • Página 27 РУССКИЙ • Не оставляйте прибор на любой поверхности, пока она работает. • Не используйте устройство для сушки париков или искусственных волос • Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 12 лет, дети старше 12 лет, могут использовать устройство если они находятся под постоянным наблюдением взрослых.
  • Página 28 Снимите с устройства все упаковочные материалы. Сохраните коробку устройства. Внимательно проверьте комплектацию устройства, есть ли на нем повреждения, и, если они есть, немедленно сообщите об этом в официальный сервисный центр Cecotec. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Этот фен выпускает ионы воздуха, которые защищают волосы, кожу и кутикулы волос и...
  • Página 29 РУССКИЙ Функция холодного потока воздуха (Cool shot) Данная функция активируется однократным нажатием кнопки «холодный поток» ( Cool shot). Фен начнет подавать прохладный воздух. Когда вам нужно будет закончить отключить эту функцию, нажмите еще раз данную кнопку. Как только вы закончили пользоваться устройством, выключите его и отсоедините...
  • Página 30 РУССКИЙ 5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА • Отключите устройство от источника питания и дайте ему остыть перед чисткой. • Используйте мягкую влажную ткань для очистки поверхности устройства. • Далее протрите устройство бумажной салфеткой. • Периодически очищайте решетку воздухозаборника и подачи воздуха от пыли...
  • Página 31 погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Página 32 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Este manual también es adecuado para:

04208