cecotec BAMBA IoniCare 5400 Power&Go Black Manual De Instrucciones
cecotec BAMBA IoniCare 5400 Power&Go Black Manual De Instrucciones

cecotec BAMBA IoniCare 5400 Power&Go Black Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BAMBA IoniCare 5400 Power&Go Black:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

IoniCare 5400 Power&Go Black
Secador de pelo / Hair dryer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
loading

Resumen de contenidos para cecotec BAMBA IoniCare 5400 Power&Go Black

  • Página 1 IoniCare 5400 Power&Go Black Secador de pelo / Hair dryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Página 2 ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Especificaciones técnicas 7. Reciclaje de electrodomésticos 8. Garantía y SAT...
  • Página 3 INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Parti e componenti 2. Safety instructions 2. Istruzioni di sicurezza 3. Before use 3. Prima dell’uso 4. Operation 4. Funzionamento 5. Cleaning and maintenance 5. Pulizia e manutenzione 6. Technical specifications 6. Specifiche tecniche 7.
  • Página 4 1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten...
  • Página 5 Concentratore Concentrador Ionizador Ionizzatore Botón de golpe de aire frío Tasto del getto d’aria fredda Manico pieghevole Mango plegable Selector de velocidad y temperatura Selettore della velocità e temperatura Anilla para colgar Anello per appendere Bolsa de transporte Borsa da trasporto Concentrator Concentrador Ionizer...
  • Página 6 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Página 7 ESPAÑOL • Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el cuero cabelludo. • No deje el dispositivo sobre ninguna superficie mientras está en funcionamiento. • No utilice el dispositivo para secar pelucas ni pelo artificial. •...
  • Página 8 Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 4. FUNCIONAMIENTO El secador de pelo emite iones, que protegen tanto el pelo como la piel, aportan brillo y sellan la cutícula del cabello para un cuidado total durante su uso.
  • Página 9 ESPAÑOL Función de plegado Este modelo de secador incorpora la función de plegado. Doble el secador empujando el asa hacia adentro y disfrute de un transpor- te y almacenaje más cómodo. Consejos: • Para aumentar el volumen natural del cabello o para realzar los rizos, mantenga el dispositivo en posición vertical mientras lo utiliza.
  • Página 10 • Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. POWER&GO BLACK...
  • Página 11 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 12 • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Ensure that the air inlets and outlets are not blocked. If they are blocked, the device will activate the overheat protection system.
  • Página 13 • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Techni- cal Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Switch off and disconnect the device from the main plug: In case of faults during use.
  • Página 14 Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 4. OPERATION This hair dryer releases ions, which protect hair, skin and seal cuticles for a total care of your hare during use.
  • Página 15 ENGLISH Cool shot function This function is activated by pressing the cool shot button once. The hair dryer will produce cool air. Hold the button pressed while you want to use the function, and stop pressing it once you have finished using it. Once you have finished using the device, switch it off and unplug it from the power supply.
  • Página 16 ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning or mainte- nance. • Use a soft damp cloth with some water to clean the product’s surface. • Dry thoroughly the device with tissue paper after cleaning it.
  • Página 17 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. POWER&GO BLACK...
  • Página 18 Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Assurez-vous que l’entrée comme la sortie d’air ne soient pas bloquées.
  • Página 19 Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant : S’il ne fonctionne pas correctement.
  • Página 20 Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement.
  • Página 21 FRANÇAIS Fonction Air froid Cette fonction s’active en appuyant sur le bouton de l’air froid. Le sèche-cheveux commence alors à produire de l’air froid. Maintenez le bouton appuyé pendant que vous utilisez cette fonction puis relâchez-le lorsque vous avez fini. Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant.
  • Página 22 FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer ou de le réparer. • Utilisez un chiffon propre, doux et humide avec un peu d’eau pour nettoyer la surface de l’appareil. •...
  • Página 23 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28. POWER&GO BLACK...
  • Página 24 • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass die Luftöffnungen nicht verstopft sind.
  • Página 25 DEUTSCH vermeiden. • Rollen Sie das Kabel um das Gerät nicht auf. • Lassen Sie nicht das Gerät mit Gesicht, Hals und Kopfhaut kommen. • Lassen Sie niemals das Gerät auf eine Oberfläche, solange es in Betrieb ist. • Das Gerät darf nur für menschliche Haare verwendet werden.
  • Página 26 Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig ist. Falls Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. MONTAGE DES PRODUKTS Der Haartrockner erzeugt Ionen, die das Haar und die Haut schützen, den Glanz der Haare steigern und die Haarkutikula für eine totale Pflege versiegeln.
  • Página 27 DEUTSCH trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. Bevor Sie es wieder einschalten, vergewissern Sie sich, dass das Gerät von Haaren oder Flusen stets frei ist. Zusammenklappen Funktion Dieses Modell verfügt über einer Funktion zum Klappen. Klappen Sie den Haartrockner zusammen, indem Sie den Stiel hineinschieben und genießen einen bequemen Trans- port und Lagerung.
  • Página 28 DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder reparieren. • Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch mit ein bisschen Wasser, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. •...
  • Página 29 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 30 Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Verificare che sia l’entrata e uscita dell’aria non siano bloccate.
  • Página 31 ITALIANO • Non lasciare il dispositivo su nessuna superficie mentre è in funzionamento. • Non utilizzare il prodotto per asciugare parrucche o capelli sintetici. • L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto.
  • Página 32 Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuna o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. FUNZIONAMENTO L’asciugacapelli emette ioni, che proteggono sia i capelli che la pelle, forniscono brillantezza e chiudono la cuticola del capello per una cura totale durante il suo uso.
  • Página 33 ITALIANO Avvertenza: il prodotto si spegnerà automaticamente quando si surriscalda. Se questo dovesse succe- dere, scollegarlo dalla presa della corrente e lasciare raffreddare per alcuni minuti. Prima di accenderlo di nuovo, verificare che non ci siano pelucchi, capelli nè altri oggetti bloccati nella griglia di entrata dell’aria. Funzione pieghevole Questo modello di asciugacapelli incorpora la funzione pieghevole.
  • Página 34 • Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec. • Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso. POWER&GO BLACK...
  • Página 35 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. POWER&GO BLACK...
  • Página 36 PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a vol- tagem especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
  • Página 37 PORTUGUÊS • Não deixe o dispositivo sobre nenhuma superfície enquanto estiver em funcionamento. • Não utilize o dispositivo para secar perucas nem cabelo ar- tificial. • O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se es- tiveram continuamente sob supervisão.
  • Página 38 Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. FUNCIONAMENTO O secador de cabelo emite iões que protegem tanto o cabelo como a pele e dão brilho e se- lam a cutícula do cabelo para um cuidado total durante o seu uso.
  • Página 39 PORTUGUÊS Função dobrável Este modelo de secador contém a função dobrável. Dobre o secador empurrando a asa para dentro e desfrute de um transporte e armazenagem mais confortável. Conselhos: • Para aumentar o volume natural do cabelo ou para realçar os caracóis, mantenha o dispositivo na posição vertical enquanto estiver em uso.
  • Página 40 Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor. • Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec. POWER&GO BLACK...
  • Página 41 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 42 Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. • Zorg ervoor dat zowel de luchtingang als de luchtuitgang niet geblokkeerd zijn.
  • Página 43 NEDERLANDS ingangen of de luchtuitgangen om elektrische schokken te vermijden. • Breng het apparaat niet in contact met uw gezicht, nek en hoofdhuid. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. • Gebruik het apparaat niet om pruiken of haarextensions te drogen.
  • Página 44 Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 4. WERKING De haardroger geeft ionen af die zowel het haar als de huid beschermen, voor glans zorgen en de haarschubben afdichten voor een volledige verzorging als u deze haardroger gebruikt.
  • Página 45 NEDERLANDS trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voor enkele minuten. Zorg ervoor dat er geen pluizen, haar of andere objecten het rooster van de luchtingang blokkeren voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. Vouwfunctie Dit model haardroger beschikt over een vouwfunctie. U kunt de haardroger opvouwen door het handvat naar binnen te vouwen.
  • Página 46 NEDERLANDS 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Modellen:Bamba IoniCare 5400 Power&Go Black Productreferentie:04207 2000 W-2400 W, 220V-240V ~,50-60Hz Made in China | Ontworpen in Spanje 7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
  • Página 47 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Página 48 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...