Página 1
Manual de Funciones Proyector LCD Uso comercial PT-TMZ400 N.º de modelo PT-TMW380 PT-TMX380 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ L as instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o superior. ■ E ste manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z D: para India z T: para Taiwán ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Página 2
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Uso del mando a distancia ........48 Uso de la función del obturador ......48 Utilización de la función de silencio ...... 48 Capítulo 1 Preparación Ajustar el volumen ..........49 Uso de la función congelado ........ 49 Precauciones respecto al uso ........ 15 Uso de la función AUTO AJUSTE ......
Página 3
Contenido [AJUSTES DE OBTURADOR] ......75 Función de control web ........113 [CONFIGURAR AUTO AJUSTE] ......76 Ordenador que se puede utilizar para la configuración ............113 [BUSQUEDA SEÑAL] ........... 76 Acceder desde el navegador web .......113 [COLOR FONDO] ..........76 Uso de la función HDMI-CEC ........ 130 [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] ....76 Conexión de un dispositivo compatible [OTRAS FUNCIONES] ......... 77 con CEC ............130 Menú...
Página 4
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el campo visual directo. Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la normativa BildscharbV. El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor que 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779. ADVERTENCIA: 1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo. 2. P ara evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado. 3. N o retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.
Página 5
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector ADVERTENCIA: No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. DANGER-CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION DANGER-RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU DPQT1359ZA...
Página 6
Advertencia FCC: Para garantizar la conformidad del equipo, siga las instrucciones de instalación facilitadas. Esto incluye el uso del cable de alimentación incluido y los cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o dispositivos periféricos. Asimismo, cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo podrían anular la capacidad del usuario para utilizar este dispositivo. Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania 6 - ESPAÑOL...
Página 7
Aviso importante de seguridad rDistancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que la emisión alcanza el Límite de Emisión Accesible (AEL) del grupo de riesgo 2, se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. El área en donde la emisión excede el Límite de Emisión Accesible del grupo de riesgo 2 se llama la zona de peligro (HZ). Dentro de esta zona de peligro no mire a la luz proyectada desde el proyector. Podría dañarse los ojos por la irradiación directa, incluso si mira a la luz solo un instante. Si se encuentra fuera de la zona de peligro (en el área de alcance RG2), se considera seguro en todas las circunstancias, salvo si fija la mirada de forma deliberada en la luz proyectada desde el proyector. rGrupo de riesgo El proyector se clasifica como el grupo de riesgo 2 cuando la distancia de peligro es de 1 m (39-3/8") o menos. Se cataloga como grupo de riesgo 3 cuando la distancia de peligro es superior a 1 m (39-3/8"), y será para uso profesional en lugar de uso para consumidores. En el caso del grupo de riesgo 3, hay posibilidad de daños en la visión por irradiación directa al mirar a la luz proyectada desde dentro de la distancia de peligro incluso si es un instante. En el caso del grupo de riesgo 2, es posible un uso seguro sin causar daños en los ojos en todas las circunstancias, salvo si fi ja la mirada de forma deliberada en la luz proyectada desde el proyector.
Página 8
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará deficiencia visual. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 9
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. z En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas. z Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de montaje en techo para evitar que el proyector se caiga. El trabajo de instalación, como el montaje del proyector en el techo, debería ser realizado solamente por un técnico cualificado.
Página 10
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 11
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 11...
Página 12
(4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o (5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1. El software categorizado como (3) - (5) se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones de la licencia de cada software de código abierto. La licencia de software de código abierto se guarda en el firmware de este producto y se puede descargar accediento al proyector usando un navegador web. Para obtener más información, consulte la "Función de control web" (x página 113). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto conforme a GPL V2.0, LGPL V2.1 o el resto de licencias con obligación vinculante para tal fin, así como el respectivo aviso de derechos de autor. Información de contacto: [email protected] Presenter Light utiliza los siguientes programas de software. Una parte de este software se basa en parte del trabajo del Independent JPEG Group. rIlustraciones de las instrucciones de uso f Las ilustraciones del proyector, el menú en pantalla (OSD) y otras partes pueden ser distintos del producto real. f Las ilustraciones que aparecen en la pantalla del ordenador pueden variar según el tipo de ordenador y el sistema operativo. f Las ilustraciones del proyector con el cable de alimentación conectado son solamente ejemplos. El tipo de cable de alimentación suministrado varía dependiendo del país en el que compró el producto. rReferencias a páginas Æ f Las referencias a páginas de este manual se indican del modo siguiente: ( página 00).
Página 13
5. Realizar los ajustes iniciales. de cambio de imagen digital permiten una (x página 39) instalación flexible. f Realice este paso al encender el proyector por primera *1 Solo para PT-TMZ400 vez después de adquirirlo. Extensibilidad excelente ▶ La entrada de señal 4K es compatible con 6. Seleccionar la señal de entrada. adoptar una actualización del sistema futura.
Página 14
Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 14 - ESPAÑOL...
Página 15
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo de forma segura por abajo y evite vibraciones excesivas e impactos. De lo contrario, podría dañar las piezas internas y provocar un funcionamiento incorrecto. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido. De lo contrario, podría dañarlo. f No mueva ni traslade el proyector con el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) de los accesorios opcionales montado. Hacerlo puede dañar el módulo inalámbrico. Precauciones durante la instalación rNo instale el proyector al aire libre. El proyector ha sido diseñado solo para su uso en interiores.
Página 16
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rEs posible proyectar en todas las dirección de 360°. 360° 360° 360° 360° inclinado 360° verticalmente 360° horizontalmente (combinación de vertical y horizontal) Precauciones para la instalación de los proyectores f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector. f Al instalar el proyector con un método distinto de la instalación en el suelo con las patas ajustables o en el techo con el soporte para el montaje en el techo, utilice los cuatro orificios para los tornillos destinados al soporte para el techo (tal como se muestra en la imagen) para sujetar el proyector. En tal caso, asegúrese de que no hay separación entre los orificios de tornillo para el montaje en el techo por la parte inferior del proyector y la superficie de fijación insertando separadores (metálicos) entre ellos. f Use un destornillador dinamométrico o una llave Allen dinamométrica para apretar los tornillos de fijación según sus pares de apriete indicados. No utilice desatornilladores eléctricos o desatornilladores de impacto.
Página 17
No instale el proyector en un espacio reducido. Al colocar el proyector en un espacio confinado, se necesita un sistema de ventilación o aire acondicionado. El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto. Seguridad Al usar este producto, tome medidas de seguridad contra los siguientes incidentes.
Página 18
Evite usar el proyector en lugares propensos a la electricidad estática. Si el proyector se usa en un lugar propenso a la electricidad estática, es posible que se pierda la conexión LAN inalámbrica o cableada. Si la electricidad estática o el ruido no permiten establecer una conexión con la LAN, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente después de apagar la corriente del proyector, elimine la fuente de electricidad estática o ruido, a continuación, vuelva a encender el proyector. Software de aplicación admitido por el proyector El proyector admite el siguiente software de aplicación. Para obtener más información o descargar el software de aplicación, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Logo Transfer Software Este software de aplicación transfiere al proyector la imagen original, como el logotipo de empresa, que se proyecta al inicio. f Multi Monitoring & Control Software El software de aplicación supervisa y controla los distintos dispositivos de pantalla (proyector y pantalla plana) conectados a Intranet. f Software de Alerta Precoz El software de complemento supervisa el estado de los dispositivos de pantalla y sus periféricos en una...
Página 19
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Almacenamiento Cuando guarde el proyector, manténgalo en un lugar seco. Desecho Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. Además, deseche el producto sin desmontarlo. Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella. rLente de proyección f No toque la superficie de la lente del proyector con las manos desprotegidas. Si la superficie de la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. f No limpie el lente durante la operación. Limpiar el lente durante la operación puede causar que cuerpos extraños se adhieran al lente o dañen su superficie.
Página 20
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> Para India (N2QAYA000237) (K2CZ3YY00092) Para Taiwán (K2CG3YY00145) Cable de alimentación (K2CM3YY00027) Pila AAA/R03 o AAA/LR03 <2> (K2CT3YY00052) (para la unidad del mando a distancia) (K2CG3YY00237) Atención f Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
Página 21
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Opciones Núm. de modelo ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), Soporte de montaje en el techo ET-PKL430B (Abrazadera de montaje del proyector) Reemplazo de unidad de filtro ET-RFL400 Software de alerta precoz Serie ET-SWA100 (Licencia básica/licencia de 3 años) Módulo inalámbrico Serie AJ-WM50 *2*3*4 *1 El sufijo del Núm. de modelo varía en función del tipo de licencia. *2 En este documento, se omiten los sufijos al final de los números del modelo. *3 La disponibilidad de este producto varía según el país. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor. *4 El sufijo del Núm. de modelo varía según el país. Ejemplo del Núm. de modelo con sufijo para Serie AJ-WM50 AJ-WM50E, AJ-WM50G1, AJ-WM50G2, AJ-WM50GAN, AJ-WM50GPX, AJ-WM50P Nota f Use el Módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) en un entorno de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F), incluso si está conectado al proyector. f Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 21...
Página 22
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Botón de encendido <v/b> 10 Botón <AUTO SETUP> (v: En espera, b: Encendido) Utilizado para ajustar automáticamente con función de auto Establece el proyector en el estado donde el proyector se apaga ajuste mientras se proyecta la imagen. (x página 49) (modo de espera). También inicia la proyección cuando se apaga 11 Botón <CEC> la alimentación (modo de espera). Muestra la pantalla de operación HDMI-CEC. (x página 87) Botones de selección de entrada (<HDMI1>, <HDMI2>, 12 Botón <SHUTTER>...
Página 23
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f El mando a distancia se puede usar a una distancia de unos 20 m (65'7") si se apunta directamente hacia el receptor de la señal del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar con ángulos de hasta ±30° verticalmente y ±30° horizontalmente, pero la distancia efectiva de control puede ser menor. f Si hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señales del mando a distancia, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. f El proyector se puede manejar reflejando la señal del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla. f Si el receptor de señales del mando a distancia se ilumina con luz fluorescente o cualquier otra fuente intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa. f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> parpadeará si el proyector recibe una señal del mando a distancia. Cuerpo del proyector r Frontal r Lateral 2 3 4 5 r Trasero r Parte superior r Parte inferior...
Página 24
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Lente de proyección 11 Ranura de seguridad Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> seguridad Kensington. Indica el estado de la fuente de alimentación. 12 Terminal <AC IN> Indicador de la fuente luminosa <LIGHT> Conecte el cable de alimentación suministrado. Indica el estado de la fuente luminosa.
Página 25
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <SERIAL IN> Terminal <AUDIO OUT> Terminal compatible con RS-232C para controlar externamente Este es el terminal para la salida de la señal de audio de entrada. el proyector mediante su conexión con un ordenador. Terminal <HDMI IN 1> / terminal <HDMI IN 2> Terminal <LAN> Estos son los terminales a la señal HDMI de entrada. El terminal LAN para establecer una conexión de red.
Página 26
Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 2 Figura 1 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Figura 2) f Cuando extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Página 27
Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 27...
Página 28
Capítulo 2 Inicio - Configuración Configuración Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 80) dependiendo del modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Método Elemento de menú Método [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [AUTO] o [FRONTAL/MESA] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [RETRO/MESA]...
Página 29
Capítulo 2 Inicio - Configuración Piezas para el montaje en el techo (opcional) Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar la Abrazadera de montaje del proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos. Núm. de modelo: ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKL430B (Abrazadera de montaje del proyector) f Utilice solo los soportes de montaje en el techo especificados para este proyector. f Consulte las instrucciones de instalación del soporte de montaje en el techo en el manual de instalación al instalar el soporte y el proyector. Atención f Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla a cabo el distribuidor o un técnico cualificado.
Página 30
Capítulo 2 Inicio - Configuración Margen de proyección [AJUSTE DE PANTALLA] [V] (visto desde el lateral) [H] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco...
Página 31
Capítulo 2 Inicio - Configuración Nota f La resolución de pantalla puede disminuir si se usa la función Extensor de zoom digital. Además, la corrección de pantalla de 6 puntos, la corrección keystone y la corrección curva no pueden usarse, y se reduce el rango de ajuste de la corrección esquinas. f Para ver los detalles de la función Extensor de zoom digital, consulte el menú [POSICIÓN] → [AJUSTE DE PANTALLA] → [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] (x página 65). Para PT-TMZ400, PT-TMW380 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10 (Unidad: m) Cuando no se usa el extensor Cuando se usa el extensor de zoom de zoom digital...
Página 32
Capítulo 2 Inicio - Configuración Para PT-TMX380 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Cuando no se usa el extensor Cuando se usa el extensor de zoom de zoom digital digital Distancia focal Distancia del centro de la lente 0,46:1 0,46-0,58:1 (valor convertido) hasta el extremo inferior de la...
Página 33
Capítulo 2 Inicio - Configuración Fórmulas de distancia de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular el valor. La unidad de todas las fórmulas es m. (Los valores obtenidos por las siguientes fórmulas de cálculo tienen un pequeño error.) Al calcular el valor mediante la designación del tamaño de la imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y sustitúyalo por SD en la fórmula. Para PT-TMZ400, PT-TMW380 Relación de aspecto 16:10 16:9 Altura de la pantalla (SH) = 0,530 × SD = 0,490 × SD = 0,6 × SD...
Página 34
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento. g Cuando conecte un cable al proyector o a un dispositivo externo conectado al proyector, toque cualquier objeto metálico cercano para eliminar la electricidad estática presente en su cuerpo antes de realizar un trabajo. g No utilizar cables innecesariamente largos para conectar al proyector o a un dispositivo conectado al proyector. La probabilidad de generación de ruido aumenta en proporción a la longitud del cable. Un cable en mal estado funciona como una antena, por lo que el ruido es más probable. g A l conectar los cables, conecte primero el GND (Tierra) y, después, inserte el terminal de conexión del dispositivo conectado mediante una conexión directa.
Página 35
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador Memoria USB Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables apantallados disponibles comercialmente. Nota f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Además, cuando se va a introducir una señal de vídeo 4K, utilice cable HDMI que sea compatible con señal de vídeo 4K. Se pueden interrumpir las imágenes o quizás no se proyecte cuando se introduce una señal de vídeo que excede la velocidad de transmisión compatible del cable HDMI. f Los terminales <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> pueden conectarse a un dispositivo externo con el terminal DVI-D usando un cable de conversión HDMI/DVI. Sin embargo, es posible que no funcione correctamente con algunos dispositivos externos, y la imagen podría no proyectarse. f Si controla el proyector usando un ordenador con la función de reanudación (memoria reciente), podría tener que reiniciar la función de reanudación para controlar el proyector. ESPAÑOL - 35...
Página 36
Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones básicas con las que empezar. 36 - ESPAÑOL...
Página 37
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad". (x página 4) Conexión del cable de alimentación Comprueba las formas del terminal <AC IN> en la parte posterior del proyector y el conector del cable de alimentación, a continuación, introduce el conector completamente en la dirección correcta.
Página 38
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. Encendido g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se configura como [ECO] f Cuando el indicador de fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> está parpadeando, la proyección no empezará incluso si se pulsa el botón de encendido <v/b>. (x página 133) La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f El consumo de energía en espera es alto. El proyector está configurado como sigue. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] está configurado como [NORMAL] y cualquiera o ambos de los siguientes ajustes se cumplen. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ] g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE SONIDO] → [EN MODO STANDBY] se configura como [SÍ] Parpadeando f El indicador cambiará a una luz roja cuando haya transcurrido el tiempo especificado una vez que el Rojo proyector acceda al modo en espera si el proyector está configurado de la siguiente forma.
Página 39
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Antes de encender el proyector, asegúrese de que todos los demás dispositivos estén conectados correctamente (x página 34). Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte el enchufe a una toma de corriente. f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se encenderá/parpadeará, y el proyector entrará en modo de espera. Pulse el botón de encendido <v/b>. f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en verde y la imagen se proyecta con rapidez en la pantalla.
Página 40
中文 ( 简体 ) PLEASE SELECT LANGUAGE. ENTER SELECT Pulse el botón <ENTER> para pasar a la siguiente configuración inicial. Configuración inicial (configuración del proyector) Si es necesario, cambie el ajuste de cada elemento. PT-TMZ400, PT-TMW380 PT-TMX380 CONFIGURACIÓN INICIAL CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN AUTO MÉTODO DE PROYECCIÓN AUTO RELACIÓN DE ASPECTO...
Página 41
Pulse as para seleccionar la [RELACIÓN DE ASPECTO]. Pulse qw para seleccionar la relación de aspecto. Pulse as para seleccionar la [POSICIÓN PANTALLA]. f En los siguientes casos, no se puede cambiar la [POSICIÓN PANTALLA]. g Para el PT-TMZ400 y el PT-TMW380, [RELACIÓN DE ASPECTO] se establece a [16:10]. g Para el PT-TMX380, [RELACIÓN DE ASPECTO] se establece a [4:3]. Pulse qw para seleccionar la posición de imagen. f Seleccione desde [CENTRO]/[ALTO]/[BAJO] o [CENTRO]/[IZQUIERDO]/[DERECHO]. Ajuste [MODO STANDBY] Ajuste el modo de funcionamiento en el modo en espera. Cuando la configuración inicial se complete, puede...
Página 42
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector POLÍTICA DE CONTRASEÑAS • No es recomendable reutilizar contraseñas. • La contraseña no puede estar vacía. • Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos.
Página 43
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Realización de ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el foco. 1) 6) Ajuste aproximadamente el enfoque de la imagen con el anillo de enfoque. (x página 47) Cambie el ajuste del menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación.
Página 44
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de encendido <v/b> de nuevo.) f La proyección de la imagen se detendrá y el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> del proyector se ilumina en naranja. (El ventilador continúa funcionando.) Espere hasta que el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> del proyector se ilumine o parpadee en rojo.
Página 45
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (x página 34) y la conexión del cable de alimentación (x página 37) y, a continuación, encienda el proyector (x página 39) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen. Selección de la entrada de la imagen para realizar la proyección Cambie la entrada de la imagen para realizar la proyección. El método para cambiar la entrada es el siguiente. f Pulse los botones de selección de entrada del mando a distancia y especifique directamente la entrada para proyectar. f Pulse el botón <INPUT SELECT> del panel de control para visualizar la guía de entrada y seleccionar la entrada que se va a proyectar. Mando a distancia Panel de control Cambio de la entrada directamente con el mando a distancia La entrada para proyección puede cambiarse especificándola directamente con el botón de selección de entrada...
Página 46
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Nota f Si se selecciona la entrada de NETWORK, la imagen de un ordenador (incluyendo dispositivo iPad / iPhone / iPod táctil y Android) se pueden transferir a través de la LAN inalámbrica/LAN con cable al proyector utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic. Para obtener más información sobre el software de transferencia de imágenes "Presenter Light" y "Wireless Projector", consulte el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Si se selecciona una de las entradas COMPUTER 1 / COMPUTER 2 / HDMI 1 / HDMI 2 y ninguna señal es entrada, se muestra la siguiente pantalla. Compruebe los ajustes de salida de su ordenador. Cambio de la entrada con el mando a distancia La entrada se puede cambiar con el botón <INPUT SELECT> del panel de control. Después de pulsar el botón <INPUT SELECT>, se muestra la guía de entrada detallada o simple. Ejemplo de guía de entrada detallada Ejemplo de guía de entrada simple Pulse el botón <INPUT SELECT> en el panel de control. f Se muestra la guía de entrada.
Página 47
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Cómo ajustar el estado de la imagen Si la imagen proyectada o la posición no es correcta cuando el posicionamiento del proyector y la pantalla están instalados correctamente, ajuste el ángulo de proyección y el enfoque. Anillo de enfoque Ajuste del ángulo de proyección. f Coloque el proyector sobre una superficie plana y haga que su parte frontal sea paralela a la superficie de la pantalla de forma que la pantalla de la proyección sea rectangular. f Si la pantalla está inclinada hacia abajo, extienda las patas ajustables y ajuste la pantalla de proyección de forma que la pantalla proyectada quede rectangular. Para obtener más información, consulte "Ajuste de las patas ajustables" (x página 47). Ajuste el enfoque. f Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. Nota f Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. f Al ajustar el enfoque, es posible que deba ajustar el tamaño de la imagen cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector. f Cuando se ajuste el enfoque, el tamaño de la pantalla de proyección también cambia ligeramente. Dependiendo de la situación de la proyección de la imagen, repita los Pasos 1) a 2) para ajustar la mejor condición de proyección.
Página 48
Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>. f La imagen y el audio desaparecen. f Esta operación también puede realizarse pulsando el botón <SHUTTER> del panel de control.
Página 49
Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Ajustar el volumen Es posible controlar el volumen de la salida del altavoz incorporado y audio. Botones Pulse el botón <VOL -> / botón <VOL +>. <VOL +> Aumenta el volumen. <VOL -> Reduce el volumen. Nota f También puedes operar con el botón <VOL -> y el botón <VOL +> en el panel de control. Uso de la función congelado Puede congelar la imagen proyectada o quitar el sonido temporalmente, independientemente del estado de reproducción del dispositivo externo.
Página 50
Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN DE Corrige la distorsión que ocurre al proyectar sobre una superficie de esquina horizontal, como una 6 PUNTOS] esquina de pared o un pilar cuadrado. *1 Solo para PT-TMZ400 f Presione qw para cambiar el elemento si se seleccionó [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL]. f Avance hacia el paso 3) si se seleccionó otro valor que no sea [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIO IMAGEN DIGITAL], la pantalla [KEYSTONE], la pantalla [CORRECCIÓN ESQUINAS], la pantalla [CORRECCIÓN CURVA] o la pantalla [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS].
Página 51
Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Menú/botones de uso Operación Ajuste Mueve la imagen a la parte inferior. Pulse el botón a. Mueve la imagen a la parte superior. Pulse el botón s. Pantalla móvil Mueve la imagen a la derecha. Pulse el botón q. Mueve la imagen a la parte izquierda.
Página 52
Nota f Después del ajuste, los elementos del menú asignados se mostrarán como [FUNCIÓN ASIGNADA] en la guía de operación debajo del menú. f Para cancelar la asignación de la función, utilice el menú [SETUP PROYECTOR] → [BOTÓN DE FUNCIÓN]. (x página 84) Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. PT-TMZ400 ESTADO SEÑAL NOMBRE NO SIGNAL FRECUENCIA 0,00kHz/ 0,00Hz TIEMPO DE USO PROYECTOR DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA...
Página 53
Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si utiliza múltiples proyectores juntos, puede utilizar todos los proyectores simultáneamente o cada proyector individualmente mediante el mando a distancia, si se asigna un número de ID único a cada proyector. Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID del mando a distancia. El número de ID predeterminado de fábrica del proyector es [TODOS]. Al usar un solo proyector, pulse el botón <ID ALL>...
Página 54
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 54 - ESPAÑOL...
Página 55
Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Menú en pantalla El menú en pantalla (pantalla de menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-TMZ400 MODO IMAGEN ESTÁNDAR IMAGEN CONTRASTE BRILLO POSICIÓN DEFINICIÓN ESTÁNDAR...
Página 56
Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla f Dependiendo del elemento, cada vez que pulsa el botón qw, la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste se visualiza como se muestra a continuación. CONTRASTE Nota f Pulsando el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú volverá al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>. f Es posible que algunos elementos o funciones no se puedan ajustar o utilizar en función de las señales de entrada en el proyector. Si los elementos no se pueden ajustar ni usar, se muestran con caracteres en gris en la pantalla del menú y no se pueden ajustar ni configurar. Si el ajuste de la pantalla del menú se muestra con caracteres en gris y no se puede cambiar ni configurar, la razón de este problema se muestra pulsando el botón <ENTER> mientras el menú correspondiente está seleccionado. f Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se reciba ninguna señal. f La pantalla de ajuste individual desaparece automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente cinco segundos. f Para obtener información sobre los elementos de menú, consulte "Menú principal" (x página 56) y "Sub menú" (x página 57). Restablecer los valores de ajuste a los ajustes de fábrica Al pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia, se restaurarán los ajustes predeterminados de fábrica de los valores de la configuración en los elementos del menú. Botón Pulse el botón <DEFAULT> del mando a distancia. Nota f No se pueden restaurar a la vez todos los ajustes a los valores predeterminados.
Página 57
Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Submenú Puede establecer y ajustar los elementos en cada submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GAMMA] [MENÚ AVANZADO] — [DAYLIGHT VIEW] [AUTO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SÍ] [CONTRASTE DINÁMICO] [NO] [RGB/YP ] / [RGB/YC [AUTO] [SISTEMA RGB] [1280x768/60] *1 Depende de la señal de entrada. [POSICIÓN] Elemento de sub-menú...
Página 59
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 55) para obtener información sobre cómo usar el menú en pantalla.
Página 60
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [COLOR] (Solo para entradas de señal de vídeo) Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Acentúa los colores. Pulse el botón w. -32 ~ +32 Suaviza los colores. Pulse el botón q.
Página 61
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Los tonos medios son más brillantes. Pulse el botón w. -8 ~ +7 Los tonos medios son más oscuros. Pulse el botón q. [MENÚ AVANZADO] Permite realizar ajustes de la imagen más avanzados. Pulse as para seleccionar [MENÚ...
Página 62
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Detecta el brillo del entorno instalado con el sensor de luminancia, y corrige automáticamente la [AUTO] intensidad de la imagen. Nota f [DAYLIGHT VIEW] no se puede ajustar en [AUTO] cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] está ajustado en [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO]. f La luminancia no se puede detectar correctamente cuando se coloca un objeto encima del proyector, bloqueando el sensor de luminancia. En tal caso, esta función puede no que no funcione correctamente incluso si se configura como [AUTO]. [DIGITAL CINEMA REALITY] Cuando se introducen las siguientes señales, lleva a cabo un procesamiento de cine para mejorar la resolución vertical y la calidad de la imagen. Señales 480/60i, 576/50i, 1080/60i, 1080/50i Pulse as para seleccionar [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [DIGITAL CINEMA REALITY].
Página 63
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [[DESHABILITADO] No apaga la fuente luminosa. TEMPORIZADOR Apaga la fuente luminosa el nivel de brillo de la señal de vídeo que se está APAGADO LUCES] recibiendo es inferior al valor establecido en [NIVEL SEÑAL APAGADO (Configuración del tiempo [0,5s] ~ [10,0s] LUCES]. de espera antes de apagar Seleccione una de las opciones entre [0,5s] - [4,0s], [5,0s], [7,0s], o [10,0s]. la luz) [0,5s] - [4,0s] puede seleccionarse en incrementos de 0,5. [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES] Fija el nivel de luminosidad de la señal de vídeo para apagar la fuente (Ajuste del nivel de brillo [0%] ~ [5%] luminosa con [TEMPORIZADOR APAGADO LUCES].
Página 64
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Frecuencia de escaneado Frecuencia del reloj Elementos Resolución (puntos) (MHz) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) [1280x768/60] 1 280 x 768 47,7 60,0 80,1 [1366x768/60] 1 366 x 768 47,7 60,0 84,7 [1400x1050/60] 1 400 x 1 050 65,2 60,0 122,6 [1680x1050/60] 1 680 x 1 050 65,2 60,0 147,1 [1440x900/50] 1 440 x 900 46,3...
Página 65
Ajusta la posición de la imagen según sea necesario cuando [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] está [CAMBIO IMAGEN DIGITAL] configurado en un valor diferente de [NO] y [100%]. [KEYSTONE] Se ajusta cuando la imagen del proyector esté distorsionada como trapezoide. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta las cuatro esquinas de la imagen proyectada cuando están distorsionada. [CORRECCIÓN CURVA] Se ajusta cuando la imagen del proyector tiene distorsión curva. [CORRECCIÓN DE Corrige la distorsión que ocurre al proyectar sobre una superficie de esquina horizontal, como una 6 PUNTOS] esquina de pared o un pilar cuadrado. *1 Solo para PT-TMZ400 Nota f [KEYSTONE], [CORRECCIÓN CURVA] y [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS] no pueden ajustarse si [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] está establecido en un valor diferente de [NO]. f Solo se puede habilitar uno de los elementos [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS], [CORRECCIÓN CURVA] y [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS]. Si realiza el ajuste de [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS] [CORRECCIÓN CURVA] o [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS] y luego lleva el ajuste de otros elementos, se restablecerá el valor de los elementos anteriores. f Si realiza el ajuste de [KEYSTONE], [CORRECCIÓN CURVA] o [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS] y luego lleva a cabo el ajuste de [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL], se restablecerá el valor de los elementos anteriores. f Si realiza el ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS] y luego de [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL], se restablecerá el valor de [CORRECCIÓN ESQUINAS] según el valor de [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL]. f [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] cambiará automáticamente a [NO] si se realiza el ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS]. f La calidad de la imagen se deteriorará si aumenta la cantidad de corrección de [AJUSTE DE PANTALLA]. Instale el proyector de modo que necesite la mínima cantidad de corrección posible.
Página 66
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] Configura el [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] para que extienda la distancia de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f La pantalla [AJUSTE DE PANTALLA] se muestra. Pulse as para seleccionar [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 67
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Elementos Operación Ajuste Reducirá el lado Pulse el botón a. superior. Reducirá el lado Pulse el botón s. inferior. Nota f La calidad de la imagen se degrada y se hace difícil enfocar cuando aumenta la cantidad de corrección. Cuando se instale el proyector, intenta asegurar que la cantidad de corrección requerida sea mínima.
Página 68
Nota f Pulsando el botón <ENTER> mientras la pantalla de ajuste individual se visualiza puede cambiar a la pantalla de ajuste individual de otros elementos. Ajuste [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS] (Solo para PT-TMZ400) Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f La pantalla [AJUSTE DE PANTALLA] se muestra. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 69
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN DE 6 PUNTOS] [SUPERIOR CENTRAL] [INFERIOR CENTRAL] Nota f Pulsando el botón <ENTER> mientras la pantalla de ajuste individual se visualiza puede cambiar a la pantalla de ajuste individual de otros elementos. [CAMBIO] (Solamente para entrada de COMPUTER 1 / entrada de COMPUTER 2) Mueva la posición de la imagen verticalmente u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla cambia aunque la posición relativa del proyector y de la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 70
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [RELOJ]. Pulse qw para ajustar. f Los valores de ajuste van de [-32] a [+32]. Atención f Configúrelo antes de ajustar [FASE RELOJ]. [FASE RELOJ] (Solamente para entrada de COMPUTER 1 / entrada de COMPUTER 2) Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o imágenes borrosas. Pulse as para seleccionar [FASE RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [FASE RELOJ]. Pulse qw para ajustar el valor.
Página 71
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Muestra imágenes utilizando toda la altura del rango de la pantalla seleccionada en [RELACIÓN DE ASPECTO]. Cuando las señales tienen una relación de aspecto horizontalmente mayor que la [EXPANSIÓN V.] relación de aspecto de la pantalla seleccionada en [RELACIÓN DE ASPECTO], las imágenes se visualizan con la parte superior e inferior cortadas. Muestra imágenes con todo el rango de la pantalla seleccionado en [RELACIÓN DE ASPECTO]. Si la relación de aspecto de la señal de entrada es diferente de la relación de aspecto del rango [FULL] de pantalla, se convierte a la relación de aspecto de pantalla en [RELACIÓN DE ASPECTO] y se visualiza. [NATIVO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. *1 Las señales estándar son señales de entrada con relación de aspecto 4:3 o 5:4. *2 Las señales panorámicas son señales de entrada con relación de aspecto de 16:10, 16:9 o 15:9. Nota f Algunos modos de tamaño no están disponibles para ciertos tipos de señales de entrada. f Si se selecciona una relación de aspecto diferente a la relación de aspecto para las señales de entrada, las imágenes aparecerán de forma diferente a las originales. Téngalo presente cuando seleccione la relación de aspecto. f Si usa el proyector en lugares como cafeterías o en hoteles para mostrar programas por razones comerciales o para presentaciones públicas, tenga en cuenta que ajustar la relación de aspecto o usar la función de zoom para cambiar las imágenes de la pantalla podría infringir los derechos de autor del propietario original de ese programa según la legislación de protección de derechos de autor.
Página 72
Consulte "Navegar por el menú" (x página 55) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización y pulse el botón <ENTER>. PT-TMZ400 PICTURE POSITION LANGUAGE...
Página 73
Se ajusta la posición en la parte inferior izquierda [INFERIOR IZQUIERDA] Se visualiza en la pantalla inferior. de la pantalla. Se ajusta la posición en la parte inferior derecha [INFERIOR DERECHA] Se visualiza en la pantalla inferior. de la pantalla. Ajuste [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-TMZ400) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. ESPAÑOL - 73...
Página 74
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [TAMAÑO OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Normalmente use este ajuste. La pantalla del menú se visualiza con el tamaño de fuente doble con respecto a lo establecido en [DOBLE] [NORMAL]. El tamaño del menú en pantalla se duplica tanto vertical como horizontalmente. Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia.
Página 75
[LOGO INICIAL] Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación. Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial. Nota f Al seleccionar [LOGO USUARIO], la visualización del logo inicial se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos.
Página 76
Pulse as para seleccionar [COLOR FONDO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AZUL] Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear / registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] Ajuste y utilice la función del temporizador de la presentación.
Página 77
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Configuración del contador de cuenta atrás Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para fijar la hora. f La hora se puede fijar en incrementos de 1 minuto, entre 1 y 180 minutos.
Página 78
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Uso de la función congelado La imagen proyectada queda en pausa temporalmente y el sonido se detiene, independientemente de la reproducción del equipo externo. Pulse as para seleccionar [OTRAS FUNCIONES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulse as para seleccionar [CONGELADO]. Pulse el botón <ENTER>. f La imagen está pausada y el sonido está silenciado. Nota f Pulse el botón <FREEZE> de nuevo en el estado de congelamiento, la imagen pausada se reproduce y se emite el sonido. f Se mostrará [CONGELADO] en la parte inferior izquierda de la pantalla de proyección en el estado de congelación.
Página 79
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 55) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [ESTADO] Muestra el estado del proyector.
Página 80
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Seleccione el método de proyección teniendo en cuenta la instalación del proyector. Cambie el método de proyección si la pantalla se visualiza al revés o invertida. Pulse as para seleccionar [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. Pulse qw para cambiar el método de proyección. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Detecta la posición del proyector con sensor de ángulo incorporado, después se puede cambiar a [AUTO] [FRONTAL/MESA] o [FRONTAL/TECHO]. Normalmente se se ajusta a [AUTO] cuando se proyecta delante de la pantalla. [FRONTAL/MESA] Al instalar el proyector sobre un escritorio, etc., delante de la pantalla. [FRONTAL/TECHO] Al instalar el proyector delante de la pantalla con el soporte de techo (opcional). Al instalar el proyector sobre el escritorio, etc.delante de la pantalla etc., detrás de la pantalla (con una [RETRO/MESA] pantalla translúcida).
Página 81
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [LUMINOSIDAD] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [LUMINOSIDAD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. La potencia de la luz es del 100 % [NORMAL] y el tiempo de uso estimado es de aproximadamente 20 000 horas La luminancia será menor que con el valor [NORMAL], pero seleccione esta opción para suprimir la [ECO] reducción de la luminancia, teniendo en cuenta que disminuirá el tiempo de funcionamiento de la fuente de luz. La potencia de la luz es del 70 % y el tiempo de uso estimado es de aproximadamente 24 000 horas Seleccione esta opción para dar prioridad a la ejecución con poco ruido. La potencia de la luz es del...
Página 82
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] El temporizador de cuenta atrás se visualiza cuando no hay señal de entrada durante 30 segundos y la fuente luminosa se apaga, y entra en el estado listo al enfriarse cuando ha transcurrido el tiempo [LISTO] establecido en [CONTADOR DE TIEMPO]. La fuente luminosa se encenderá e iniciará la proyección cuando se reciba una señal o cuando se utilice el botón en estado listo. f Continúe en el paso 5) cuando seleccione una opción diferente de [NO]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para cambiar el tiempo.
Página 83
Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL IN> del proyector. El software de control del proyector de Panasonic actual, etc., puede seguir utilizándose. Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [EMULAR].
Página 84
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Serie DZ870, serie DW830, serie DX100, serie DZ780, serie DW750, serie DX820, serie DZ770, serie DW740, serie DX810, serie DZ680, serie DW640, serie DX610, serie DW730, serie DX800, [SERIE D/W/Z6k] serie DZ6710, serie DZ6700, serie DW6300, serie D6000, serie D5000, serie DZ570, serie DW530, serie DX500, serie RZ970, serie RW930, serie RX110, serie RZ770, serie RZ660, serie RW730, serie RW620, serie RZ670, serie RW630, serie RZ575, serie RZ570 [SERIE L730] Serie L730, serie L720, serie L520 [SERIE L780] Serie L780, serie L750 [SERIE L735] Serie L735 [SERIE L785] Serie L785 [SERIE F/W] Serie FW430, serie FX400, serie FW300, serie F300, serie F200, serie FW100, serie F100 [LZ370] Serie LZ370 Serie LB3, serie LB2, serie LB1, serie ST10, serie LB90, serie LW80NT, serie LB80, serie LB78, [SERIE LB/W] serie LB75 Serie VW435N, serie VW440, serie VW430, serie VX505N, serie VX510, serie VX500, serie VW330, [SERIE VX500] serie VX400NT, serie VX400, serie VX41 [SERIE EZ570] Serie EZ570, serie EW630, serie EW530, serie EX600, serie EX500...
Página 85
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [SILENCIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] Se emite audio. [SÍ] El audio está silenciado. Ajuste de la salida de audio en espera Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulseel botón <ENTER>. f Aparecerá la pantalla [AJUSTE SONIDO].
Página 86
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra el patrón de prueba TODO BLANCO. Pulse qw para cambiar el patrón de prueba. f La entrada cambiará cada vez que pulse el botón. Todo blanco Barra de color (Vertical) Barra de color (Horizontal) Se muestra el patrón de prueba junto con la guía de operación de [CAMBIO PATRON]. Seleccione su patrón de prueba deseado.
Página 87
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI CEC] Establece la función CEC (Consumer Electronics Control) de HDMI. CEC es una función que se realiza intercambiando las señales de control del dispositivo con los dispositivos externos conectados con un cable HDMI. Utilizando el control remoto del proyector, es posible operar el dispositivo externo compatible-CEC (en lo sucesivo denominado como "dispositivo compatible CEC") y estado de link controlar el encendido/apagado entre el proyector y el dispositivo compatible CEC. Para obtener detalles sobre cómo utilizar la función CEC, consulte "Uso de la función HDMI-CEC" (x página 130). Pulse as para seleccionar [HDMI CEC]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Activa la función CEC. [NO] Desactiva la función CEC. Operación de un dispositivo compatible con CEC Opere el dispositivo compatible con CEC conectado al terminal <HDMI IN 1> o al terminal <HDMI IN 2>.
Página 88
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. f Seleccione el código del menú de [1] a [6]. Configuración del control de conexión Configure los ajustes del control de conexión entre el proyector y los dispositivos compatibles con CEC. [PROYECTOR -> DISPOSITIVO] Configure el control de conexión desde el proyector al dispositivo compatible con CEC. Pulse as para seleccionar [HDMI CEC]. Pulse qw para seleccionar [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [PROYECTOR ->...
Página 89
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si el dispositivo compatible con CEC no soporta CEC 1.4, puede que no soporte el control de enlace descrito en el manual. f Según el dispositivo conectado compatible con CEC, el control de conexión quizás no funcione normalmente. [INICIALIZA TODO] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZA TODO]. Pulseel botón <ENTER>. Cuando se muestre la pantalla [INCIALIZA TODO], pulse qw para seleccionar [SÍ] y, a continuación, pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestra la pantalla de confirmación de desconexión después de un rato, pulse el botón <ENTER>.
Página 90
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 55) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Cuando se usa por primera vez el proyecto Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Página 91
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se mostrará el mensaje de seguridad. [SÍ] Muestra el texto configurado en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIAR TEXTO]. [CAMBIAR TEXTO] Registre o cambie el texto mostrado cuando [VER TEXTO] se establece a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR TEXTO]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIAR TEXTO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
Página 92
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA]. [PANEL DE CONTROL] Puede limitar el método de control al panel de control.
Página 93
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 55) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Para utilizar la función LAN inalámbrica con el proyector, es necesario acoplar el Módulo inalámbrico opcional (Nº. de modelo: AJ-WM50).
Página 94
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Seleccione esta opción al asignar la dirección IPv6 [SÍ] automáticamente. Configure el [DIRECCIÓN TEMPORAL]. [CONFIGURACIÓN AUTO] Seleccione esta opción al configurar la dirección IPv6 manualmente. [NO] Configure [DIRECCIÓN IP], [LONGITUD DEL PREFIJO], [PUERTA DE ENLACE.], [DNS1], y [DNS2]. [SÍ] Seleccione esta opción cuando se use la dirección IPv6 temporal. [DIRECCIÓN TEMPORAL] Seleccione esta opción cuando no se use la dirección IPv6 [NO] temporal. [DIRECCIÓN IP] Introduzca la dirección IP. Seleccione la longitud del prefijo. [LONGITUD DEL PREFIJO] [1] - [128] (Configuración por defecto: [64]) [PUERTA DE ENLACE.] Introduzca la dirección de la puerta de enlace predeterminada.
Página 95
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [DHCP] Muestra el ajuste [DHCP]. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP]. [MÁSCARA DE SUBRED] Muestra la [MÁSCARA DE SUBRED]. [LAN CON CABLE(IPv4)] [PUERTA DE ENLACE.] Muestra la [PUERTA DE ENLACE.]. [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferido. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo. [DIRECCIÓN MAC] Muestra la [DIRECCIÓN MAC] de la LAN con cable.
Página 96
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] POLÍTICA DE CONTRASEÑAS • No es recomendable reutilizar contraseñas. • La contraseña no puede estar vacía. • Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos. •...
Página 97
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Cambiar ajustes de la cuenta del administrador Cambie el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [ACTUAL] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE].
Página 98
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota f Para las restricciones en las cadenas de caracteres que se pueden establecer para la contraseña, consulte la [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] (x página 95). f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 126) de la pantalla de control web. f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 126) de la pantalla de control web. [SEGURIDAD DE RED] Haga los ajustes para proteger el proyector de ataques externos a través de la LAN y de un uso no autorizado. Se necesita ajustar la contraseña de la cuenta del administrador (x página 95) para configurar el menú [SEGURIDAD DE RED]. [PROTECCIÓN DE COMANDOS] Haga los ajustes de la autenticación de conexión cuando use la función de control del comando. Pulse as para seleccionar [SEGURIDAD DE RED]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [SEGURIDAD DE RED]. Pulse qw para cambiar el ajuste [PROTECCIÓN DE COMANDOS].
Página 99
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [Crestron Connected(TM)] Establezca a [SÍ] para controlar con Crestron Connected of Crestron Electronics, Inc. Establezca a [SÍ] para controlar mediante el controlador de AMX Corporation. Ajustar esta función a [SÍ] permite la detección a través de "AMX Device Discovery". Para más [AMX D.D.] detalles, consulte la página web de AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ Pulse as para seleccionar [SÍ], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector. Para utilizar la función del control web o el control de comunicación (incluyendo la operación con el software de la aplicación) mediante la LAN, establezca una contraseña. f El [Crestron Connected(TM)] no se puede ajustar si el menú [RED] → [CONECTAR LAN] → [VERSIÓN IP] está configurado como [IPv6]. [PJLink] Establezca la función PJLink para controlar y monitorizar el proyector utilizando el protocolo PJLink. Se necesita ajustar la contraseña de la cuenta del administrador (x página 95) para utilizar la función PJLink del proyector. Nota f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector. Para utilizar la función del control web o el control de comunicación (incluyendo la operación con el software de la aplicación) mediante la LAN, establezca una contraseña.
Página 100
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 14) Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Nota f La contraseña de PJLink también se puede cambiar en la página "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 126) de la pantalla de control web [PJLink CONTROL] Establezca para habilitar o deshabilitar la función de control del protocolo PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink]. Pulse as para seleccionar [PJLink CONTROL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Página 101
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [EFEC. TRANS. DIAP.] Configura los efectos de transición al activar la reproducción de diapositivas. Pulse as para seleccionar [EFEC. TRANS. DIAP.]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESLIZAR A LA Las diapositivas cambian de izquierda a derecha. DERECHA] [DESLIZAR HACIA Las diapositivas cambian de arriba abajo. ABAJO] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración.
Página 102
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [AJUSTE PERFECTO] Establece si se debe ajustar la imagen a la pantalla de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE PERFECTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Muestra la imagen en sus píxeles originales. [SÍ] Muestra la imagen conforme a la configuración de pantalla en el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración.
Página 103
Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. ESPAÑOL - 103...
Página 104
Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER La función Memory Viewer hace posible visualizar las imágenes fijas guardadas en la memoria USB como imágenes proyectadas. Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos de imágenes. Extensión Formato Descripción Codificación de referencia de 24 bits Resolución: 8 x 8 ~ 10 000 x 10 000 jpg/jpeg RGB progresivo de 24 bits Resolución: 8 x 8 ~ 1 920 x 1 200 Basada en paletas 1, 4, 8 bits, RGB 24, 32 bits...
Página 105
Si el número de píxeles grabados es mayor que el número máximo de puntos visualizados , aparecerá reducida conservando la relación de aspecto. f Si el número de píxeles grabados es el mismo que el número máximo de puntos visualizados , no se ampliará ni se reducirá, de forma que se pueda reducir la degradación de la calidad de la imagen. *1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. PT-TMZ400: 1 920 x 1 200 PT-TMW380: 1 280 x 800 PT-TMX380: 1 024 x 768 Ejecución de la diapositiva Todas las imágenes en la misma carpeta se reproducirán automáticamente conforme a los ajustes de [CRITERIO DE ORDENACIÓN], [EFEC. TRANS. DIAP.], etc. del menú [MEMORY VIEWER]. Pulse asqw en el control remoto para seleccionar un archivo.
Página 106
Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con entrada de NETWORK Proyectar con entrada de NETWORK Utilización de la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado mediante la LAN se puede visualizar como una imagen proyectada.
Página 107
Multi Monitoring & Control software Se puede utilizar "Multi Monitoring & Control Software", una aplicación de software para supervisar y controlar varios dispositivos de visualización (visualización del proyector o pantalla plana) conectado a intranet. Se puede utilizar software incorporado "Early Warning Software", que supervisa el estado de los dispositivos de visualización y sus periféricos dentro de una intranet y le notifica de anomalía de dicho equipo y detecta los signos de posible anomalía. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Software de aplicación de transferencia de imágenes Utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo se puede mostrar como una imagen proyectada. Para obtener más información sobre cómo utilizar el software de transferencia de imágenes "Presenter Light" compatible con ordenadores Windows, consulte las Instrucciones de uso de "Presenter Light Software". El software "Presenter Light Software" se puede descargar accediendo al proyector a través de un navegador...
Página 108
Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Nota f Se necesita un cable LAN para usar la función conectar LAN. f Use un cable LAN directo o cruzado compatible con CAT5 o superior. El cable directo o cruzado, o ambos cables, se pueden usar según la configuración del sistema, compruebe con su administrador de red. El proyector identifica el tipo del cable (directo o cruzado) automáticamente. f Utilice un cable de LAN de 100 m (328'1") o más corto. Ajustes del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Seleccione el menú [RED] → [CONECTAR LAN] desde el menú principal y pulse el botón <ENTER>. Establezca el ajuste detallado de [CONECTAR LAN].
Página 109
Encienda el ordenador. Efectúe el ajuste de red de acuerdo con su administrador de sistema. f Realice los ajustes de red para el ordenador y el proyector según el administrador de su sistema. Conéctese a la red que se ha establecido en el proyector. f Si utilizas un ordenador, haz clic en la bandeja de tareas (parte inferior derecha del ordenador), selecciona el mismo nombre como el [SSID] que se ha establecido en el proyector e introduce la contraseña para la conexión inalámbrica. f La contraseña predeterminada de fábrica para la conexión inalámbrica es "panasonic". ESPAÑOL - 109...
Página 110
Se puede conectar un smartphone al proyector a través de la LAN inalámbrica con solo leer con la cámara del smartphone el código QR que el proyector visualiza. r Dispositivos compatibles iPhone: iOS 11 o posterior Dispositivos Android: Android 7.0 o posterior Nota f Se requieren un dispositivo compatible con la lectura de códigos QR y un software de aplicación de la cámara compatible con la lectura de códigos QR. f Para conocer los dispositivos con funcionamiento validado con este proyector, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos. f No se puede usar el código QR para conectar el software "Wireless Projector" al proyector. r Visualización del código QR en el OSD A continuación se detalla el funcionamiento del proyector al realizar la lectura del código QR visualizado en el menú en pantalla (OSD). Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal.
Página 111
Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red LOGIN PASSWORD : 5678 PROJECTOR NAME : Name1234 SSID : Network Display9829 IP ADDRESS(WIRELESS) : 172.28.120.1 IP ADDRESS(WIRED IPv4) : 192.168.1.100 Nota f No se mostrará la SSID, la dirección IP (inalámbrica) ni el código QR en los siguientes casos. g Cuando el módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: AJ-WM50) no está incorporado al terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> g Si el control web → [Network config] → [WIRELESS LAN] está establecido en [DISABLE] (x página 120) r Funcionamiento de un smartphone Inicie el software de aplicación de la cámara compatible con la lectura de un código QR.
Página 112
Haga clic en [Download]. f Se muestra la pantalla de descarga de "Presenter Light". Haga clic en [Download]. f Se muestra la pantalla de confirmación de descarga del archivo comprimido "Presenter Light.zip". Guardar y descomprimir "Presenter Light.zip". f Después de descomprimir, se genera una carpeta de "Presenter Light", que contiene un archivo ejecutable "Presenter Light.exe" y una carpeta "License" con las licencias de fuente abierta utilizadas para el software "Presenter Light". f Ejecute "Presenter Light.exe" directamente cuando utilice el software Presenter Light. Guarde este software o haga un acceso directo para un uso más cómodo. Instalar el software en el ordenador no es necesario. Nota f Para aprender más sobre cómo utilizar el software "Presenter Light" o descargar las últimas versiones del software "Presenter Light", visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/) 112 - ESPAÑOL...
Página 113
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Función de control web Se requiere el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) de los accesorios opcionales se requiere si quieres utilizar la función de red a través de la LAN inalámbrica. Si utiliza las funciones de control web, puede realizar las siguientes funciones desde un equipo. f Ajuste y configuración del proyector f Mostrar el estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con "Crestron Connected" y permite utilizar el siguiente software de aplicación de Crestron Electronics, Inc. f RoomView Express f Crestron Fusion Nota f Se requiere la comunicación con un servidor de correo electrónico para usar la función de correo electrónico. Confirme antes que se pueda usar el correo electrónico. f "Crestron Connected" es un sistema de Crestron Electronics, Inc. que administra y controla de forma colectiva los dispositivos de varios sistemas conectados a una red a través de un ordenador.
Página 114
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web En [Password], introduzca la contraseña de la cuenta del administrador. f La contraseña no puede estar vacía. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, ocho caracteres de byte único. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, tres de los siguientes cuatro tipos de caracteres. g Letras mayúsculas g Letras minúsculas g Dígitos g Símbolos (~!@#$%^&*()_+\|}{][<>.,/?`) En [Password(Retype)], introduzca de nuevo la contraseña introducida en el Paso 4). Haga clic en [Change].
Página 115
[Download] Descargar Presenter Light [License] Página de descarga de licencia *1 Incluso si no hay configurada ninguna cuenta del administrador, la licencia se puede descargar desde la página [Set up password] que se muestra al acceder al proyector. Descripciones de los elementos PT-TMZ400 Pestaña de la página [Set up password] Cambia de página haciendo clic en este elemento. Al hacer clic en este elemento, se muestra la página [Set up password]. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento.
Página 116
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Visualiza el estado del proyector para los siguientes elementos. PT-TMZ400 [PROJECTOR TYPE] 10 [LIGHT OUTPUT] Muestra el tipo de proyector. Muestra el estado del ajuste de [SALIDA DE LA LUZ]. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión del firmware del proyector. Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector.
Página 117
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. [WIRED LAN (IPv4)] [WIRED LAN COMMON INFORMATION] Muestra la configuración de la LAN por cable (IPv4). Muestra la información común para la LAN por cable(IPv4) y la LAN por cable (IPv6). [WIRED LAN (IPv6)] Muestra la configuración de la LAN por cable (IPv6). [WIRELESS LAN] Muestra los ajustes de la LAN inalámbrica cuando el Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: AJ-WM50) está instalado. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [INPUT] [SHUTTER] Cambia la entrada de la imagen que se va a proyectar.
Página 118
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. [POSITION] [PICTURE] Modifica los ajustes relacionados con el ángulo de campo. Modifica los ajustes relacionados con la calidad de imagen. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. Haga clic en [Network status]. f Se muestra la pantalla [CAUTION!]. Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar. f El ajuste [WIRELESS LAN] solo se puede seleccionar cuando el Modulo inalambrico opcional (Núm. De modelo: ET-WM50) esté acoplado.
Página 119
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN por cable 1 [PROJECTOR NAME] 9 [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION OFF] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Seleccione [AUTO CONFIGURATION ON] para asignar la host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. dirección IPv6 automáticamente. 2 [IP VERSION] 10 [TEMPORARY ADDRESS] [IPv4]: solo usa el protocolo "IPv4".
Página 120
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [KEY] Selecciona [ENABLE] cuando desea habilitar la función de LAN Configure la clave de conexión. inalámbrica. Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único. 2 [SSID] 5 [Back], [Next] Establezca el SSID que se va a utilizar. Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla original. Al pulsar el botón [Next] se muestran los ajustes actuales. 3 [CHANNEL] Seleccione el canal que se va a utilizar. Nota f Si cambia los ajustes de la LAN mientras está conectado a la LAN, puede cortarse la conexión. f Los valores de configuración de la página [Network config] volverán a sus valores predeterminados de fábrica al ejecutar la opción [INICIALIZAR] del menú [RED] (x página 102).
Página 121
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [ECO management set up] Pueden realizarse los ajustes relacionados con la función de ajustes ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. [LIGHT POWER] [POWER MANAGEMENT] Muestra el ajuste [LUMINOSIDAD]. Seleccione el modo de consumo de energía. [AUTO POWER SAVE] [TIMER] Se configura con el valor [SÍ] al configurar [DETECCIÓN LUZ Seleccione el tiempo que debe tardar la fuente luminosa en AMBIENTE] y [DETECCIÓN DE SEÑAL]. apagarse después de ejecutar la función de gestión de la alimentación. [AMBIENT LIGHT DETECTION] Selecciona la activación ([ON])/desactivación ([OFF]) de la [QUICK STARTUP] función de bloqueo de la luminancia ambiental.
Página 122
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Nota f Cuando [COMMAND PROTECT] se establece a [DISABLE], no se realiza la autenticación de la conexión, haciendo que sea vulnerable a las amenazas de la red. Tenga en cuenta los riesgos antes de realizar los ajustes. f Para más información de cómo usar la función de control de comandos, consulte "Comandos de control vía LAN" (x página 144). Página [Status notification] Ajuste la función de notificación push. Se envía una notificación push de la información actualizada al software de aplicación vinculado al proyector, como "Multi Monitoring & Control Software", cuando se produce un cambio de estado, por ejemplo, un error en el proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [Status notification]. 1 [Error alert notification] 3 [Notification port] Configure como [ENABLE] para usar la función de notificación Introduzca el número de puerto del destino de notificación. push. 4 [Submit] 2 [Notification IP address] Actualiza los ajustes.
Página 123
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura de el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones de correo entrada de aire alcanza el valor establecido en el campo anterior. electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco. [Submit] Ajustes de las condiciones para enviar un correo electrónico Actualiza los ajustes.
Página 124
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-TMZ400 Serial No : 000000000...
Página 125
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error El siguiente correo electrónico se envía cuando se ha producido un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-TMZ400...
Página 126
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Crestron tools] Establezca la información necesaria para conectar el sistema de control Crestron al proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [Crestron tools]. 1 [IP Address] 3 [Port] Establezca la dirección IP del sistema de control. Establezca el número del puerto del sistema de control. 2 [IPID] 4 [Submit] Establezca el IPID del sistema de control. Actualice los ajustes. Nota f Establezca el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [Crestron Connected(TM)] (x página 98) en [ON] si se visualiza información que indica a los usuarios que confirmen la configuración del proyector en la página [Crestron tools]. Página [Set up password] (Para cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password].
Página 127
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Administrator] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]: [Password]: Introduce el nombre de usuario actual. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres [Password]: de un solo byte) Introduzca la contraseña actual. [Password(Retype)]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [Change] Determina el cambio de la contraseña. Nota f Si el proyector ya está registrado en el software de aplicación (como "Multi Monitoring & Control Software") que usa el control de comunicación por LAN, la comunicación con el proyector no será posible si se cambian un nombre de usuario o una contraseña para [Administrator]. Si se cambian un nombre de usuario o una contraseña para [Administrator], actualice la información de registro del software de aplicación que se esté usando. [User] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del usuario estándar.
Página 128
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [PJLink] Se puede cambiar la contraseña de la cuenta del PJLink. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta caracteres de un solo byte) [Set up password] (para derechos de usuario) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] [Change] Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres Determina el cambio de la contraseña. de un solo byte) 128 - ESPAÑOL...
Página 129
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de descarga de licencia [Download] La licencia para el software de código abierto usado en el proyector se descarga haciendo clic en este elemento. Especifique el destino para guardar y descargue la licencia. Nota f La licencia proporcionada es un archivo de texto, y se guarda en el firmware del proyector con el archivo comprimido de formato zip. Nombre de archivo: License.zip ESPAÑOL - 129...
Página 130
Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1> o al terminal <HDMI IN 2>. Reproductor de disco Blu-ray de Reproductor de disco Blu-ray de dispositivo dispositivo compatible con CEC (ejemplo) compatible con CEC (ejemplo) Cable HDMI Repetidor (disponible comercialmente) Ejemplo de conexión con dispositivo compatible con CEC Configuración del proyector y dispositivo compatible con CEC Antes de utilizar la función HDMI-CEC, tiene que configurar los ajustes en el proyector y en el dispositivo compatible con CEC.
Página 131
Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI-CEC Nota f Si no se puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI-CEC, cambie el ajuste del código del menú. Para obtener más información sobre la operación, consulte "Cambiar el código del menú" (x página 87). f Si no puede operar el menú de operación de un dispositivo compatible con CEC, intente ajustar el menú [SETUP PROYECTOR] → [HDMI CEC] a [NO] y [SÍ] de nuevo. Se puede mejorar. f Mientras se visualiza la pantalla de operación HDMI-CEC, solamente se pueden utilizar los botones de números del mando a distancia y se desactivan otras operaciones de botones. Operación de menú de dispositivo compatible con HDMI CEC Cuando se muestre el menú de ajuste del dispositivo compatible con CEC, puede utilizar los botones ▲▼◀▶ y el botón <ENTER> del mando a distancia para operar el menú. Sobre el control de conexión Ajustando el menú [SETUP PROJECTOR] → [HDMI CEC] → [PROYECTOR -> DISPOSITIVO]/[DISPOSITIVO ->...
Página 132
Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de inspección en donde hay problemas, mantenimiento y sustitución de las unidades. 132 - ESPAÑOL...
Página 133
Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de fuente luminosa y temperatura Indicadores de fuente luminosa y temperatura Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> le informarán encendiéndose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo. Atención f Antes de tomar cualquier medida reparadora, siga el procedimiento de apagado indicado en "Apagado del proyector" (x página 43). Indicador de temperatura <TEMP> Indicador de fuente luminosa <LiGHT> Indicador de fuente luminosa <LIGHT> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo...
Página 134
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 43). Mantenimiento Carcasa externa Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Página 135
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Extracción de la unidad de filtro de aire Unidad de filtro de aire Cubierta de filtro de aire Pestaña Pestaña Figura 1 Figura 2 Apague el proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 43).
Página 136
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Después de lavar la unidad del filtro de aire, séquela minuciosamente antes de colocarla nuevamente en el proyector. Si coloca una unidad húmeda producirá descargas eléctricas o funcionará incorrectamente el dispositivo. f No desarme la unidad del filtro de aire. Nota f Cambie la unidad de filtro de aire por un nuevo Reemplazo de unidad de filtro opcional (núm. de modelo: ET-RFL400) si está averiada o si no es posible eliminar la suciedad ni siquiera después de lavarla. Colocación de la unidad de filtro de aire Unidad de filtro de aire Pestaña Acople la unidad de filtro de aire al proyector. f Sujete la unidad del filtro de aire con la pestaña en el lateral izquierdo como se muestra en la figura, colóquela desde el lateral derecho y pulse la pestaña hasta que haga clic. f No presione en la parte con doblez del filtro de aire cuando se presione en el sitio. Coloque la cubierta del filtro de aire en el proyector.
Página 137
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Sustitución Unidad de filtro de aire Si no se elimina la suciedad ni siquiera después de que se limpie la unidad de filtro de aire, es hora de sustituir la unidad. El Reemplazo de unidad de filtro (núm. de modelo: ET-RFL400) es un accesorio opcional. Para comprar el producto, consulte con su distribuidor. Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de sustituir el filtro.(x página 43) f Asegúrese de que el proyector sea estable, y realice el mantenimiento en un lugar seguro en donde la unidad no resulte dañada incluso si se le cae la tapa del filtro de aire y la unidad de filtro de aire. Nota f El ciclo de sustitución de la unidad del filtro de aire varía dependiendo del entorno de uso. Cómo sustituir la unidad de filtro de aire Retire la unidad de filtro de aire. f Consulte "Extracción de la unidad de filtro de aire" (x página 135). Instale la Unidad de filtro de sustitución opcional (Nº.
Página 138
Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la toma de corriente? — f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? — La alimentación no se f ¿Los interruptores de circuito están activados? — enciende. f ¿El indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> se ilumina o parpadea? f ¿Ha realizado correctamente las conexiones a los dispositivos externos? f ¿Es correcto el ajuste de selección de entrada?
Página 139
Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia Si la temperatura dentro del proyector se vuelve alta, la velocidad del ventilador de enfriamiento interno aumenta de forma automática y el ruido de operación se hace más fuerte. Si la temperatura interna alcanza un valor anormal, los indicadores se encenderán o El ruido de parpadearán. funcionamiento es muy f ¿Es alta la temperatura ambiente? alto.
Página 140
Capítulo 6 Mantenimiento - Pantalla [SELF TEST] Pantalla [SELF TEST] [SELF TEST] se puede comprobar en la pantalla de control WEB [Status] → [Projector status]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme el "Número de acción" y siga la medida en "Advertencia y medida para el error" (x página 140). Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Advertencia de temperatura de aire entrante Advertencia de temperatura de aire saliente Error de temperatura de aire entrante Error de temperatura de aire de saliente Advertencia de banco de fuente luminosa 1 Advertencia de banco de fuente luminosa 2...
Página 141
Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. ESPAÑOL - 141...
Página 142
INST? 11 12 31 32 41 51 ― selección de entrada Consulta del nombre del Muestra el nombre establecido en el menú [RED] → [NOMBRE NOMBRE? xxxxx proyector DEL PROYECTOR]. Consulta del nombre del INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-TMZ400 Consulta del nombre del INF2? PT-TMW380 Muestra el nombre del modelo. modelo PT-TMX380 Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra información como el número de versión. información Consulta de información CLSS? Muestra la clase de PJLink.
Página 143
INNM? Muestra el nombre de entrada. entrada HDMI2 MEMORY VIEWER NETWORK Consulta de resolución AAAA: Resolución horizontal IRES? AAAAxBBBB de señal de entrada BBBB: Resolución vertical 1920 x 1200 Solo para PT-TMZ400 Consulta de resolución RRES? 1280 x 800 Solo para PT-TMW380 recomendada 1024 x 768 Solo para PT-TMX380 Consulta de tiempo de FILT? xxxxx Muestra el tiempo de uso del filtro. uso del filtro Consulta de número de RFIL? modelo de sustitución...
Página 144
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Comandos de control vía LAN También puede controlar a través del terminal <LAN> utilizando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>. Para ejemplos de los comandos disponibles, consulte "Comando de control" (x página 148). Nota f Se necesita establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 95) para enviar y recibir los comandos mediante la LAN. Cuando se conecta en el modo protegido Método de conexión Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está establecido a [HABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una conexión con el proyector.
Página 145
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: El proyector se enciende "00001" (CR) r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles...
Página 146
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: transmisión del comando de adquisición del estado de suministro de energía "00QPW" (CR) r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos...
Página 147
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho) Cable de comunicación (directo) Asignaciones de los contactos y nombres de las señales Vista exterior Nº Pin Nombre de la señal Detalles ―...
Página 148
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico (con comandos secundarios) Igual que el formato básico Comando secundario (5 bytes) Parámetro (6 bytes) Símbolo "+" o "-" (1 byte) y valor de ajuste o configuración (5 bytes) Funcionamiento (1 byte) "="...
Página 149
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Parámetro/ Comando Detalles Información (parámetro) cadena de respuesta EN ESPERA Solicitud de alimentación Encendido COMPUTER1 COMPUTER2 HDMI1 Cambio de la señal de entrada HDMI2 MEMORY VIEWER NETWORK Consulta del tiempo de uso ― Muestra con 0 a 99999 acumulado de la fuente luminosa Control de obturador Función de obturador desactivada (obturador abierto) Solicitud de estado de shutter Función de obturador activada (obturador cerrado)
Página 150
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones de este proyector son las siguientes. Sistema de visualización Panel LCD de 3 paneles de pantalla translúcida, sistema de triple color primario PT-TMZ400, PT-TMW380 1,63 cm (0,64") x 3 (relación de aspecto 16:10) Tamaño de área de visualización efectiva PT-TMX380 1,6 cm (0,63") x 3 (relación de aspecto 4:3) Dispositivo de PT-TMZ400 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos) pantalla Número de píxeles PT-TMW380 1 024 000 píxeles (1 280 x 800 puntos) PT-TMX380 786 432 píxeles (1 024 x 768 puntos) PT-TMZ400, PT-TMW380 Enfoque fijo, ratio de alcance 0,43:1 Lente de proyección...
Página 151
0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F) *2*3 funcionamiento Entorno de operación Humedad de 20 % a 80 % (sin condensación) funcionamiento Posición de funcionamiento [FRONTAL/TECHO], [FRONTAL/MESA], [RETRO/TECHO], [RETRO/MESA] Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz PT-TMZ400 2,6 A - 1,0 A Corriente nominal PT-TMW380, PT-TMX380 2,5 A - 1,0 A PT-TMZ400 240 W (El consumo de potencia es 230 W a 200 V - 240 V.) Consumo de energía máximo PT-TMW380, PT-TMX380 230 W (El consumo de potencia es 220 W a 200 V - 240 V.) *1 Las mediciones, las condiciones de medición y el método de notación cumplen las normas internacionales ISO/IEC 21118:2020. *2 El proyector no se puede usar en una altitud de 2 700 m (8 858') o más sobre el nivel del mar.
Página 152
Cuando [MODO STANDBY] se establece en [ECO] Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL] y [EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [NO], la Aprox. 14 W terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> no está en uso y [ENCENDIDO RÁPIDO] de [AJUSTES "ECO"] se establece a [NO] Cuando [STANDBY MODE] se establece a [NORMAL], [EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [SÍ], Consumo de energía en modo en Aprox. 45 W la terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> suministra espera corriente (2 A) y [ENCENDIDO RÁPIDO] de [AJUSTES "ECO"] se establece a [NO] Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], [EN PT-TMZ400 Aprox. 72 W MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [SÍ], la terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> suministra PT-TMW380, corriente (2 A) y [ENCENDIDO RÁPIDO] de [AJUSTES "ECO"] Aprox. 60 W PT-TMX380 se establece a [SÍ] Anchura 349 mm (13-3/4") Dimensiones Altura 138 mm (5-7/16") (con los pies en la posición más corta) exteriores estándares Profundidad 370 mm (14-9/16")
Página 153
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (in) 349 (13-3/4") 117 (4-19/32") 240 (9-7/16") 35 (1-3/8") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. ESPAÑOL - 153...
Página 154
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente. g V: Señal de vídeo g C: Señal de Computer Frec. barrido Señal compatible Frec. reloj Tipo de Nombre de señal Resolución puntos Horizontal Vertical señal (FORMATO DE SEÑAL) (Puntos) COMPUTER HDMI (MHz) (kHz) (Hz) 480i (525i)
Página 155
1 920 x 1 200 74,0 60,0 154,0 *1 También se admite la señal con 1/1.001x de frecuencia de escaneado vertical. *2 Cuando entre una señal analógica apropiada, se puede mostrar marcando el ajuste apropiado por del menú [IMAGEN] → [SISTEMA RGB]. Para una señal digital, el ajuste de [SISTEMA RGB] no es necesario. *3 Cumple con VESA CVT-RB (Borrado reducido) Nota f Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-TMZ400: 1 920 x 1 200 g PT-TMW380: 1 280 x 800 g PT-TMX380: 1 024 x 768 f La "i" al final de la resolución indica una señal entrelazada. f Cuando se conectan señales entrelazadas, puede presentarse parpadeo en la imagen proyectada. f Aunque las señales anteriores existan, es posible que algunas señales de imagen grabadas por métodos específicos no se muestren. Lista de señales compatibles con conectar y reproducir La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con conectar y reproducir. La señal con l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir se describe en EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector. Para la señal sin l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir, la resolución quizá no pueda seleccionarse en el ordenador incluso si el proyector la admite.
Página 156
― 1600 x 1200/60 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0 1680 x 1050/60 1 680 x 1 050 65,3 60,0 146,3 ― ― 1920 x 1080/50 1 920 x 1 080 55,6 49,9 141,5 ― ― 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9 158,3 ― ― 1920 x 1200/60 1 920 x 1 200 74,0 60,0 154,0 *1 Cumple con VESA CVT-RB (Borrado reducido) *2 Solo para PT-TMW380. *3 Solo para PT-TMZ400. 156 - ESPAÑOL...
Página 157
ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKL430B (Montaje del soporte para el proyector) f Al instalar el proyector, conecte el juego de prevención de caídas incluido con el soporte de montaje en el techo. f Deje las tareas de instalación, como colocar el proyector en el techo, en manos de un técnico cualificado. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado. f Los productos no utilizados deben ser retirados rápidamente por un técnico cualificado.
Página 158
Capítulo 7 Apéndice - Índice Índice [CONECTAR LAN] ..........93 [OTRAS FUNCIONES] ........77 Conexión del cable de alimentación ....37 [OVER SCAN] ...........70 Acceder desde el navegador web ....113 Conexión de red ..........107 Accesorios ............20 Conexiones ............34 Accesorios opcionales ........21 Pantalla [AUTOTEST] ........140 Configuración ............28 Acerca de Presenter Light ....... 112 [PATRÓN DE PRUEBA] ........85 [CONFIGURACIÓN CONTROL] .......92 [AJUSTE DE PANTALLA] ........65 [PJLink] ..............99...