Enlaces rápidos

LAVADORA
WASHING MACHINE
ZWG 3101
E
MANUAL DE USO
GB
INSTRUCTION BOOKLET
35.292.973/1
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZWG 3101

  • Página 1 LAVADORA WASHING MACHINE ZWG 3101 MANUAL DE USO INSTRUCTION BOOKLET 35.292.973/1...
  • Página 2 Estimado cliente, Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato. Daños de transporte Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté...
  • Página 3 Índice Advertencias y consejos Mantenimiento Exterior del aparato Eliminación Cubeta detergente Limpieza de la zona de descarga Consejos para la protección del Filtro de carga ambiente Vaciado de emergencia Precauciones contra el hielo Características técnicas Anomalías de funcionamiento 23-24 Instalación Dispositivos de seguridad para el transporte Conexión hidráulica Nivelación...
  • Página 4 Advertencias y consejos Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato. Instalación • Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor.
  • Página 5 Seguridad para los niños • Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. • Los niños no se dan cuenta de los peligros de los • Asegúrese de que los niños o los pequeños aparatos eléctricos. Cuando el aparato está animales domésticos no entren en el tambor de la funcionando vigile atentamente a los niños y no los máquina.
  • Página 6 Características técnicas DIMENSIONES Altura 85 cm Anchura 60 cm Profundidad 60 cm CAPACIDAD DE CARGA Algodón Sintéticos 2.5 kg Delicados 2.5 kg Lana VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1000 rpm máx. VOLTAJE/FRECUENCIA 230V/50 Hz POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2100 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A PRESION DEL AGUA mín.
  • Página 7 Instalación Dispositivos de seguridad para el Conexión hidráulica transporte Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4” gas, para la toma de Antes de poner en marcha la lavadora, es agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para indispensable quitar los dispositivos de la descarga de agua.
  • Página 8 ATENCION: La parte más alta del tubo debe Conexión eléctrica quedar a una altura del suelo comprendida entre 60 Antes de enchufar la clavija de toma de corriente y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70 asegúrese de que: cm).
  • Página 9 Su nueva lavadora Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente. • El mando selección programas agrupa tanto la función de selección del programa como de la temperatura, facilitando así...
  • Página 10 1 Cubeta del detergente y ficha 3 Tecla “ANTI-ARRUGAS” programas Cuando se selecciona la opción ANTI-ARRUGAS, no se descarga el agua del último aclarado, para evitar que los tejidos se arruguen. La luz correspondiente se enciende. Teclas de opción programa Al final del programa, la luz piloto “FIN”...
  • Página 11 5 Tecla INICIO / PAUSA 7 Display de programa Tras haber seleccionado el programa y las opciones Cuando se selecciona el tiempo de retardo, la luz requeridas, pulse esta tecla para poner en marcha la correspondiente al retardo seleccionado se máquina.
  • Página 12 9 Selector de programas El selector está subdividido en 5 secciones: • Algodón • Tejidos sintéticos • Tejidos delicados • Lana • Programas especiales • O Programa ANULACION/PARADA Se puede mover el selector en sentido horario o antihorario. La posición corresponde a "lavado en frío".
  • Página 13 Carga máxima de ropa Consejos para el lavado Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas. Selección de las prendas Reglas generales: Respete los símbolos para el tratamiento de los Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo. tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
  • Página 14 Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto El detergente y el eventual aditivo deben ser antiorín en frío. Preste atención a las manchas de echados en los compartimientos apropiados antes orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido de iniciar el programa de lavado.
  • Página 15 Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas mismas.
  • Página 16 4. Seleccione el programa deseado Secuencia de las Sitúe el selector de programas en la posición deseada. operaciones Antes del primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el compartimiento de lavado de la cubeta para activar la válvula ECO. A continuación realice el programa de algodón 90°C, sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
  • Página 17 6. Seleccione la(s) opción(es) deseada(s) 9. Modifique un programa La luz correspondiente a la tecla pulsada se Se puede modificar el programa antes de que inicie. enciende. Una vez que el programa haya iniciado, se puede solamente anularlo, situando el selector de programas en O;...
  • Página 18 13. Al final del programa La máquina se para automáticamente. Si se ha seleccionado la opción ANTI-ARRUGAS la luz correspondiente y la luz fase FIN están encendidas para indicar que se debe vaciar el agua antes de abrir la puerta. Antes de efectuar esta operación, sitúe el selector de programas en O y luego en el programa de descarga...
  • Página 19 Ficha programas PROGRAMAS DE LAVADO Consumos* Opciones Carga Temperatura/ Tejidos Tipo de tejido Energía Agua Duración posibles de ropa Programa litros min. PRELAVADO ANTIARRUGAS 90° Sábanas, ropa para BLANCOS LAVADO RAPIDO 5 kg la casa, toallas ALGODON RED. DE CENTIF. EXCL.
  • Página 20 Ficha programas PROGRAMAS ESPECIALES Consumos* Posición Descripción Opciones Carga de selector Programa Energía Agua Duración programa posibles ropa programas litros min. Con este ANTIARRUGAS programa es 3 aclarados y posible RED. DE CENTIF. 6 kg 0.08 Centrifugado corto Aclarados aclarar todas EXCL.
  • Página 21 Mantenimiento 1. Exterior del aparato 3. Limpieza de la zona de descarga Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y La limpieza de la zona de descarga de agua es un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua necesaria en caso de que la bomba haya quedado limpia y seque con un trapo suave.
  • Página 22 4. Filtro de carga 6. Precauciones contra el hielo Si el aparato se instala en un cuarto donde la Si se da cuenta de que el aparato emplea más temperatura podría descender por debajo de 0°C, tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de proceda como sigue: carga del agua no se ha atascado.
  • Página 23 Anomalías de funcionamiento Defectos que pueden resolver sin la ayuda de un técnico antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Posventa. Durante el funcionamiento de la máquina, la luz FIN puede empezar a parpadear: - 4 parpadeos: no se ha cerrado la puerta - 2 parpadeos: la máquina no descarga - 1 parpadeo: la máquina no carga.
  • Página 24 Anomalías Causas posibles • La puerta no se abre: • El programa todavía está en curso. • La puerta todavía no se ha desbloqueado. • Hay agua en el tambor. • Esta lavadora incorpora el sistema "control de • El centrifugado inicia en retardo o no centrífuga"...
  • Página 25 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.