Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dehumidifier - Energy Star Certified
Deshumidificador - Certificación Energy Star
Déshumidificateur - Certifié Energy Star
B07XHQQ95Y / B07XKGLMR8 / B07XKGM4D4
loading

Resumen de contenidos para AmazonBasics B07XKGM4D4

  • Página 1 Dehumidifier - Energy Star Certified Deshumidificador - Certificación Energy Star Déshumidificateur - Certifié Energy Star B07XHQQ95Y / B07XKGLMR8 / B07XKGM4D4...
  • Página 2 English                                  3 Español                                24 Français                                47...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and/or injury to persons including the following: WARNING Risk of injury! Do not use the water collected in the...
  • Página 4 • Use the product on a solid and flat surface. • Keep the product away from items and furnishings that can be damaged by water (wooden furniture, wallpaper, etc.). NOTICE Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas (on some models), please refer to the relevant label on the unit itself.
  • Página 5 Grounding pin SAVE THESE INSTRUCTIONS Explanation of Symbols The signal word that indicates a hazard with a high DANGER level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. The signal word that indicates a hazard with a WARNING medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 6 Intended Use • This product is intended for dehumidifying indoor rooms, basements or other spaces. It is for preventing mold growth on clothing, cupboards, doors and drawers, condensation on ceiling, walls and windows. • This product is intended for household use only. It is not intended for commercial use.
  • Página 7 Product Description On/off button Defrost indicator Control panel Full indicator Water level On / off timer indicators Display Water tank Air fi lter with grille Auto button Drain hose outlet Filter button Cord winding Continuity mode button Power cord with plug Turbo button 1/4"...
  • Página 8 Operation (Positioning) Do not place the product in corners, directly at walls or under cabinets. For a proper operation allow at least the distances given below. ≥ 15.7" (40 cm) Operation (Control Panel) NOTICE During normal operation, the display (D) shows the actual room humidity (% RH).
  • Página 9 Button Function • After approx. 250 hours of operation, the indicator over the filter button lights up to remind the user to clean the filter. • After cleaning the filter, press and hold the filter button for 3 seconds to switch the filter indicator off Filter (F) and to zero the filter counter.
  • Página 10 Button Function (Continued from previous page) • After no button was pressed for 5 seconds, the setting is saved and the display (D) switches to the actual room humidity or goes off. • When a timer is set the appropriate timer indicator (C) lights up.
  • Página 11 • Press the on/off button (K) to switch the product on/off. • Refer to the “Operation (Control Panel)” chapter to make the settings. Emptying the water tank • When the water tank (N) is full the product stops its operation. full indicator (B) lights up, and the display (D) shows an error code.
  • Página 12 • Connect a hose by using a 1" (2.54 cm) female connector (both separately purchased). • Place the end of the drain hose at a suitable drain. Defrost function The product automatically performs defrosting in regular intervals according to the ambient room temperature. The defrost indicator (A) lights up when this feature is activated.
  • Página 13 Storage • Drain all water out of the product and let it dry. • Store the product in its original packaging in a dry area. Keep away from children and pets. • Avoid any vibrations and shocks. Maintenance • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an...
  • Página 14 Problem Cause / Solution The product makes • The air filter is clogged. a loud noise during • The product is tilted instead of staying upright operation. as it should be. • The floor surface is not leveled. Water on floor •...
  • Página 15 Operating temperature: 41 °F to 90 °F (+5 °C to +32 °C) Net weight: approx. 41 lb (18.6 kg) approx. 15.4 x 24.3 x 11.1" Dimensions (W x H x D): (392 x 616 x 282 mm) B07XKGLMR8 Rated voltage: 115 V~, 60 Hz, single phase Rated current: max.
  • Página 16 Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
  • Página 17 Servicing • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. •...
  • Página 18 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding...
  • Página 19 Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
  • Página 20 Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
  • Página 21 Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. Opening of the refrigeration systems shall not be done by brazing.The following procedure shall be adhered to: •...
  • Página 22 Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail.
  • Página 23 Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Página 24 PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para usarlas más adelante. En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones. Al usar electrodomésticos, se deben tener precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! No utilice el agua recogida...
  • Página 25 • Mantenga por lo menos un espacio de 8 pulgadas (20 cm) en los lados y en la parte posterior y de 16 pulgadas (40 cm) en la parte superior y frontal del producto. • Los conductos de ventilación no deben obstruirse. • Use el producto sobre una superficie estable y plana. •...
  • Página 26 Clavija de conexión a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Explicación de los símbolos La palabra código que indica un peligro con PELIGRO un alto nivel de riesgo, que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. La palabra código que indica un peligro de ADVERTENCIA mediano nivel de riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 27 Uso previsto • Este producto está destinado a la deshumidificación de habitaciones interiores, sótanos u otros espacios. Es para prevenir el crecimiento de moho en la ropa, armarios, puertas y cajones, condensación en el techo, paredes y ventanas. • Este producto está hecho solo para uso doméstico. No está hecho para uso comercial.
  • Página 28 Descripción del producto Indicador de Botón del turbo descongelamiento Indicador de depósito Botón del temporizador lleno Indicadores del Botones de temporizador encendido / disminución / aumento apagado Botón de encendido / Pantalla apagado Panel de control Botón de automático Nivel del agua Botón de fi ltro Botón de modo de continuidad...
  • Página 29 Depósito de agua Cable enrollado Cable de corriente con Filtro de aire con rejilla enchufe Salida de la manguera de Manguera de drenaje de drenaje 1/4 pulgadas (6,4 mm) Funcionamiento (posicionamiento) No coloque el producto en esquinas, directamente en las paredes o debajo de los armarios.
  • Página 30 Funcionamiento (panel de control) AVISO Durante el funcionamiento normal, la pantalla (D) muestra la humedad ambiente real (% RH). Botón Función • Presione para activar el modo automático. El indicador del botón se enciende. • El producto funciona automáticamente en función de la temperatura y la humedad para proporcionar el máximo confort al usuario.
  • Página 31 Botón Función • Presione para aumentar la velocidad del ventilador para una circulación más rápida del aire de la habitación. El indicador del botón se enciende. • Presione nuevamente para ajustar la velocidad Turbo (H) del ventilador a la velocidad normal. El indicador del botón se apaga.
  • Página 32 Botón Función Presione para encender/apagar el producto. Encendido/ apagado (K) Indicador Descripción Indicador de descongelamiento: El producto está descongelando su sistema de refrigeración. Descongelamiento Indicador de depósito lleno: el depósito de agua (N) está lleno. Lleno (B) Funcionamiento (funciones) AVISO El producto no funciona cuando el depósito de agua (N) está...
  • Página 33 • Cuando el depósito de agua (N) está lleno, el producto detiene su funcionamiento. El indicador de lleno (B) se enciende y la pantalla (D) muestra un código de error. • Sujete el depósito de agua (N) por los lados y tire de él hacia afuera con cuidado.
  • Página 34 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el equipo antes de limpiarlo. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza, no sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Jamás sostenga el producto bajo un flujo de agua. Limpieza •...
  • Página 35 • Las reparaciones solo deberán realizarse según lo recomiende el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado deberán realizarse bajo la supervisión de una persona competente respecto del uso de refrigerantes inflamables. Resolución de problemas Problema Causa / Solución...
  • Página 36 Código de error Causa / Solución • Error en el sensor de humedad. • Lleve el producto a un servicio de reparación. • Error en el sensor de temperatura. • Lleve el producto a un servicio de reparación. • El contenedor de agua está lleno. •...
  • Página 37 Temperatura operativa: 41 °F a 90 °F (+5 °C a +32 °C) Peso neto: aprox. 41 lbs. (18,6 kg) Dimensiones (Ancho x aprox. 15,4 x 24,3 x 11,1 pulgadas Alto x Profundidad): (392 x 616 x 282 mm) B07XKGLMR8 Voltaje nominal: 115 V~, 60 Hz, monofásico Corriente nominal: máx. 5,3 A Potencia de entrada: máx. 560 W Potencia en espera: 1 W Extracción de humedad: 35,37 pintas/día (16,74 L/día)
  • Página 38 Comentarios y Ayuda ¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad. Le animamos a que escriba una opinión sobre su experiencia con el producto.
  • Página 39 Reparaciones • Toda persona involucrada con el trabajo o manipulación de un circuito refrigerante debe contar con un certificado válido emitido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorizará su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de conformidad con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Página 40 Ausencia de fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que involucre la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable debe usar fuentes de ignición de manera tal que puedan significar un peligro de incendio o explosión. Todas las fuentes posibles de ignición, incluida la acción de fumar, deben estar lo suficientemente lejos del sitio de labores de instalación, reparación, extracción y eliminación en las que pueda liberarse...
  • Página 41 Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no conecte ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva correctamente.
  • Página 42 Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique cargas de inducción o capacitancia permanentes al circuito sin cerciorarse de que ello no excederá el voltaje y corriente permitidos para el equipo en funcionamiento. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable.
  • Página 43 Si encuentra una fuga de refrigerante que requiere una soldadura, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema que esté lejos de la fuga. Luego, use nitrógeno sin oxígeno (OFN) para purgar el sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.
  • Página 44 • Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante; • Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo ha hecho ya); • Tenga sumo cuidado de no llenar el sistema de refrigeración en exceso.
  • Página 45 8. No llene los cilindros en exceso. (Carga líquida no superior al 80 % del volumen). 9. No exceda la presión operativa máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente. 10. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se complete, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de manera oportuna y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
  • Página 46 El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y con la nota de transferencia de desechos correspondiente incluida. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación ni tampoco en los cilindros. Si es necesario extraer los compresores o el aceite de los compresores, cerciórese de que se hayan descargado hasta un nivel aceptable para asegurarse de que no queden restos de refrigerante inflamable en el lubricante.
  • Página 47 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un tiers, les présentes instructions doivent également lui être remises. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des mesures de précaution élémentaires afi n de réduire tous risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures corporelles.
  • Página 48 • Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, ou après le dysfonctionnement, la chute ou l’endommagement de celui-ci de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil au service technique agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
  • Página 49 • Toujours brancher ce produit directement dans une prise de courant. Ne jamais utiliser de rallonge ou de barrette de distribution secteur amovible (prise/unité de distribution d’alimentation). Broche de mise à la terre CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Explication des symboles Le terme de mise en garde qui indique un danger avec un niveau de risque élevé...
  • Página 50 Ce produit est certifié ENERGY STAR et permet ® d’économiser de l’énergie et de protéger l’environnement. ENERGY STAR est un programme de l’Environment ® Protection Agency (Agence américaine de protection de l’environnement) et du Département de l’énergie des États-Unis qui encourage l’efficacité énergétique. Utilisation Prévue •...
  • Página 51 Description du produit Touche Timer (Minuteur) Voyant de dégivrage Touches Augmenter/ Voyant de réservoir plein Réduire Voyants d’activation/ Touche On/Off désactivation ( On / off) (Marche/Arrêt) du minuteur Écran Panneau de commandes Niveau d’eau Touche Auto (Automatique) Réservoir d’eau Touche Filtre Touche du mode...
  • Página 52 Tuyau d’évacuation de Enroulement du cordon 1/4 po (6,4 mm) Cordon d’alimentation muni d’une fiche Utilisation (Positionnement) Ne pas placer le produit dans les coins, directement sur les murs ou sous les armoires. Pour un fonctionnement correct, respectez au moins les distances indiquées ci-dessous. ≥...
  • Página 53 Utilisation (Panneau de commandes) REMARQUE En cours de fonctionnement normal, l’écran (D) indique l’humidité ambiante réelle (% d’HR). Touche Function (Fonction) • Appuyez sur cette touche pour activer le mode automatique. Le voyant de la touche s'allume. • Le produit fonctionne automatiquement en fonction de la température et de l'humidité...
  • Página 54 Touche Function (Fonction) • Appuyez dessus pour augmenter la vitesse de rotation des pales du ventilateur afin d’obtenir une circulation de l'air plus rapide dans la pièce. Le voyant de la touche s'allume. • Appuyez dessus à nouveau pour régler la vitesse Touche Turbo de rotation des pales du ventilateur à...
  • Página 55 Touche Function (Fonction) Appuyez sur cette touche pour mettre sous/hors On/off tension le produit. (Activation/ Désactivation) Voyant Description Voyant de dégivrage : Le produit dégivre son système de refroidissement. Dégivrage Voyant de réservoir d’eau plein : Le réservoir d'eau (N) « Full » est plein. (Plein) (B) Utilisation (Fonctions) REMARQUE...
  • Página 56 Vidange du réservoir d'eau • Lorsque le réservoir d'eau (N) est plein, le produit cesse de fonctionner. Le voyant « Full » (Plein) (B) s’allume, et l’écran (D) affi che un code d’erreur. • Tenez le réservoir d’eau (N) sur ses côtés, puis retirez-le délicatement. •...
  • Página 57 • Raccordez un tuyau à l’aide d’un connecteur femelle de 1 po (2,54 cm) (les deux achetés séparément). • Placez l'extrémité du tuyau d'évacuation à un drain approprié. Fonction de dégivrage Le produit effectue automatiquement le dégivrage à intervalles réguliers en fonction de la température ambiante. Le voyant de dégivrage (A) s'allume lorsque cette fonction est activée.
  • Página 58 • Laissez sécher le filtre avec la grille (O). • Remontez le filtre (O) dans le boîtier. Rangement • Videz toute l’eau du produit, puis laissez-le sécher. • Rangez le produit dans son emballage d'origine dans un endroit sec. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux familiers.
  • Página 59 Problème Cause / Solution Le produit ne • Attendez d'avoir assez de temps pour sèche pas l'air éliminer l'humidité. convenablement. • Assurez-vous qu'aucun rideau, store ou meuble ne bloque l'avant ou l'arrière du produit. • Le niveau d'humidité souhaité peut ne être réglé...
  • Página 60 Caractéristiques B07XHQQ95Y Tension nominale : 115 V~, 60 Hz, monophasée Courant nominal : 7,8 A au max. Puissance d’entrée : 810 W au max. Alimentation de secours : 1 W Élimination de l’humidité : 50 pints/jour (23,66 l/jour) Gamme d’humidité 35 à 85 % d’HR. relative (H.R.) : Homologué IEF : 0,48 gal/kWh (1,8 l/kWh) Capacité...
  • Página 61 B07XKGLMR8 Tension nominale : 115 V~, 60 Hz, monophasée Courant nominal : 5,3 A au max. Puissance d’entrée : 560 W au max. Alimentation de secours : 1 W Élimination de l’humidité : 35,37 pints/jour (16,74 l/jour) Gamme d’humidité 35 à 85 % d’HR. relative (H.R.) : Homologué IEF : 0,48 gal/kWh (1,8 l/kWh) Capacité du réservoir 1,59 gal (6 l) d’eau : Fluide frigorigène :...
  • Página 62 Vous l’adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un commentaire visant à partager vos expériences sur le produit.
  • Página 63 Entretien • Toute personne impliquée dans des travaux effectués sur ou dans un circuit de fluide frigorigène doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation agréée par le secteur d’activité, qui indique sa compétence à manipuler les fluides frigorigènes en toute sécurité...
  • Página 64 Présence d'extincteurs Si des travaux à haute température sont effectués sur l'équipement de réfrigération ou des accessoires connexes, il est impératif de disposer d'équipements d'extinction des incendies, situés à portée de main. Veillez à toujours disposer d'un extincteur à poudre ou à CO à...
  • Página 65 • Les indications portées sur l'équipement doivent toujours être visibles et lisibles. Les indications et les signes illisibles doivent être corrigés; • Le tuyau ou les composants de réfrigération doivent être installés dans une position réduisant au maximum l'exposition à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du fluide frigorigène, à...
  • Página 66 Il est impératif de s'assurer que l'appareil est installé de manière stable. Les joints/enduits d'étanchéité ne doivent pas avoir subi un niveau de détérioration les empêchant de prévenir la propagation d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
  • Página 67 Il est possible d'utiliser des détecteurs de fuites électroniques pour détecter les fluides frigorigènes inflammables, mais la sensibilité de ces appareils peut ne pas être adaptée ou nécessiter un recalibrage (l'équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de fluide frigorigène).
  • Página 68 La purge peut être réalisée en interrompant le vide au sein du système à l'aide d'OFN et en continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit obtenue, puis en le libérant dans l'atmosphère avant de rétablir le vide. Le processus doit être répété jusqu'à disparition totale du fluide frigorigène au sein du système.
  • Página 69 1. Familiarisez-vous avec l'équipement et son mode de fonctionnement. 2. Effectuez une isolation électrique du système. 3. Avant de lancer la procédure, assurez-vous des aspects suivants : • Présence (si nécessaire) d'équipements mécaniques de manutention des cylindres de fluide frigorigène; • Mise à...
  • Página 70 En cas de transfert de fluide frigorigène dans des cylindres, assurez- vous d'une utilisation exclusive de cylindres de récupération du fluide frigorigène adaptés. Veillez à disposer d'un nombre de cylindres correspondant au volume total de fluide frigorigène contenu dans le système.
  • Página 71 MADE IN CHINA HECHO EN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE V02-08/20...

Este manual también es adecuado para:

B07xhqq95yB07xkglmr8