Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Dynasty 210
Maxstar 210
CE y modelos que no son CE
MANUAL DEL OPERADOR
OM-270536M/spa
Procesos
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Modelos 120−480 V con Auto−lineR
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
R
R
2018−09
loading

Resumen de contenidos para Miller Dynasty 210 DX

  • Página 1 OM-270536M/spa 2018−09 Procesos Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Modelos 120−480 V con Auto−lineR Fuente de Poder para Soldadura de Arco Dynasty 210 Maxstar 210 CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2 De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 ....... . SECCIÓN 6 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 210 DX .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 8 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 210 STR ......... . 8−1.
  • Página 5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD para productos de la Comunidad Europea (marcado CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 EE. UU. declara que el/los producto/s identificado/s en esta declaración cumplen los requisitos y disposiciones esenciales de la/s Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas.
  • Página 6 FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza DYNASTY 210 DX (AUTO-LINE 120-480 V) CPS (CE) 907686003 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/UE Límites de referencia Directiva 2013/35/UE, Recomendación 1999/519/CE...
  • Página 7 FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza MAXSTAR 210 DX (AUTO-LINE 120-480 V) (CE) 907684001 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/UE Límites de referencia Directiva 2013/35/UE, Recomendación 1999/519/CE Normas aplicables IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016 Uso previsto...
  • Página 9 SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 10 D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
  • Página 11 LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
  • Página 12 El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
  • Página 13 1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Página 14 Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos.
  • Página 15 Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2017−04 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
  • Página 16 Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar. Safe40 2012−05 Los capacitores de entrada permanecen cargados con un voltaje peligroso aún después de haber apagado la alimentación. No toque los capacitores pues están completamente cargados.
  • Página 17 Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 2-2. Símbolos y definiciones diversos Amperios Entrada de gas Hertz Panel−Local Llamada desde Salida de gas memoria Soldadura de arco tungsteno/Gas Corriente de Fuerza del arco (GTAW) soldadura nominal (DIG) Soldadura de arco de metal protegido...
  • Página 18 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3−1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de la máquina El número de serie y los valores nominales de la máquina están ubicados en la parte superior de la máquina. Use las etiquetas con los valores nominales para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 19 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−2. Especificaciones, Dynasty (continuado) Corriente (A) con los voltajes Valores nominales de salida Alimentación de entrada nominales (V) Proceso Corriente Ciclo de Voltaje (V) Fase 120V trabajo Electrodo 23,6 revestido...
  • Página 20 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−2. Especificaciones, Maxstar (continuado) Potencia consumida (W) OCV en vacío 77,5 En vacío con la salida apagada En espera Corriente (A) con los voltajes Valores nominales de salida Alimentación de entrada nominales (V) Proceso...
  • Página 21 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
  • Página 22 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−4. Características estáticas Las características estáticas de la salida de soldadura de la máquina se pueden describir como descendentes en los procesos SMAW y GTAW. Las características estáticas también resultan afectadas por los ajustes de control (incluso el software), electrodo, gas de protección, material de soldadura y otros factores.
  • Página 23 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4−1. Selección de la ubicación Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial; consulte el NEC Movimiento, ubicación y flujo de aire (EE.UU.) artículo 511 o el CEC (Canadá) sección 20.
  • Página 24 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−2. Dimensiones, pesos y opciones de montaje A. Máquina de soldadura Dimensiones 13−5/8 pulg. (346 mm) 8−5/8 pulg. (219 mm) 22−1/2 pulg. (569 mm) − Dynasty y Maxstar CE 19−1/2 pulg.
  • Página 25 ****Para distancias mayores de 100 pies (30 m) y hasta 200 pies (60 m), use únicamente corriente continua (CC) en la salida. Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart).
  • Página 26 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−4. Conexiones Apague máquina antes de conectar los cables a la salida de soldadura. No utilice cables con signos de desgaste, dañados, de sección pequeña o reparados. Conexiones de la Dynasty Receptáculo para control remoto (vea la sección 4−10).
  • Página 27 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−5. Conexiones del enfriador El carro de transporte y el en- friador son equipos opcionales. Toma de corriente para Coolmate 1.3. Cable de alimentación del enfriador. Suministra 115 Vca al enfriador motorizado Conector de salida para soldadura con electrodo...
  • Página 28 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−6. Guía de servicio eléctrico (Dynasty) A. Guía de servicio eléctrico para operación con alimentación trifásica Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios.
  • Página 29 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−7. Guía de servicio eléctrico (Maxstar) A. Guía de servicio eléctrico para operación con alimentación trifásica Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios.
  • Página 30 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−8. Conexión a una alimentación trifásica = Al sistema de puesta a tierra (GND/PE) Herramientas necesarias: input2 2011−03 − 803 766−C / Ref. 805 496−A OM− 270536 Página 22...
  • Página 31 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−8. Conexión a una alimentación trifásica (continuación) adaptan automáticamente la máquina de Borne de tierra del seccionador de La instalación debe cumplir con soldar al voltaje de alimentación aplicado. la alimentación todos los códigos nacionales y Verifique el voltaje de entrada disponible en el...
  • Página 32 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−9. Conexión de una alimentación monofásica La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que solo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y coloque un candado y una etiqueta de advertencia en el seccionador de la línea de alimentación...
  • Página 33 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−10. Información del conector para control remoto de 14 patillas Contacto Información del contacto REMOTO 14 Control del contactor, +15 Vcc, referido a G. 15 VOLTIOS DE CC El cierre de este contacto con el contacto A, cierra CONTACTOR el circuito de control (15 Vcc) del contactor y habilita...
  • Página 34 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−11. Aplicación de automatización simple Para limitar la Al equipo del usuario corriente a 75 mA, se debe escoger Alimentación la resistencia de suministrada la bobina más R. por el usuario hasta 27 Vcc pi- −...
  • Página 35 El indicador LED está fijo en rojo: Cuando la máquina lee o escribe No se puede leer la tarjeta. en la tarjeta el indicador LED La tarjeta puede estar defectuosa. Dynasty 210 DX 805 496−A OM−270536 Página 27...
  • Página 36 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 210 5−1. Controles de la Dynasty 210 247222−D Botón STANDBY las placas de circuitos dentro de la máquina. seleccionado. Mantenga apretado el botón El indicador está...
  • Página 37 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−2. Acceso al menú del panel de control: AC TIG Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el...
  • Página 38 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−3. Acceso al menú del panel de control: DC TIG Botón MENU Pulse el botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del...
  • Página 39 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−5. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC TIG Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menú durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menú...
  • Página 40 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−6. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC Stick Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menu para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
  • Página 41 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 210 DX 6−1. Controles de la Dynasty 210 DX 247220-D Control del encoder Amperímetro Para todas teclas Utilice el control del encoder junto con las la...
  • Página 42 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−2. Acceso al menú del panel de control Botón de amperaje Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del parámetro. Control del amperaje Controla el amperaje de la salida de soldadura.
  • Página 43 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Control de pulsos *PRO−SET proporciona ajustes profesionalmente desarrollados para el Control de pulsos está disponible en el proceso TIG. proceso de soldadura. PRO−SET parpadea una vez y muestra el ajuste profes- Los controles se pueden ajustar mientras está...
  • Página 44 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−3. Acceso al menú de configuración del usuario Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Para acceder a las funciones de us- uario, mantenga pulsados los con- troles del amperaje (A) y Gas/Penet- ración hasta que aparezca [USER]...
  • Página 45 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−4. Expansión independiente de CA La expansión independiente de CA está disponible en los modelos DX con tarjeta de expansión SD y en los modelos CE con habilitación de característica a través del menú...
  • Página 46 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 210 7−1. Controles de la Maxstar 210 LIFT ARC HF START Schedule 2 Schedule 1 247218-C Puerto e indicador de la tarjeta de Botón MENU Para todas...
  • Página 47 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−2. Acceso al menú del panel de control: DC TIG HF y Lift Arc Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder...
  • Página 48 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−3. Acceso al menú del panel de control: DC Stick Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer...
  • Página 49 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−4. Acceso al menú de configuración del usuario: DC TIG y Lift−Arc Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menu para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
  • Página 50 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−5. Acceso al menú de configuración del usuario: DC Stick Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración máquina. Utilice el botón Menu para...
  • Página 51 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 8 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 210 STR 8−1. Controles de la Maxstar 210 STR Schedule 1 Schedule 2 LIFT ARC LIFT ARC Schedule 1 Schedule 2 Schedule 1 271723−B Puerto e indicador de la tarjeta de...
  • Página 52 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−2. Acceso al menú del panel de control: DC TIG Lift Arc Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer...
  • Página 53 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−3. Acceso al menú del panel de control: DC Stick Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer...
  • Página 54 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−4. Acceso al menú de configuración del usuario: DC TIG Lift−Arc y DC Stick Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina.
  • Página 55 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 9 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 210 DX 9−1. Controles de la Maxstar 210 DX 247216−A Control del encoder Amperímetro Para todas las teclas de los interruptores Utilice el control del encoder junto con las la de control del panel delantero: pulse la Muestra el...
  • Página 56 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9−2. Acceso al menú del panel de control Botón de amperaje Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del parámetro. El control de amperaje controla la salida de corriente de soldadura y limita la salida máxima de un...
  • Página 57 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com *PRO−SET proporciona ajustes profesionalmente desarrollados para el proceso de soldadura. PRO−SET parpadea una vez y muestra el ajuste profesional del parámetro. Control de pulsos La emisión de pulsos está disponible en el proceso TIG.
  • Página 58 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9−3. Acceso al menú de configuración del usuario Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Para acceder a las funciones de usuario, mantenga pulsados los controles del amperaje (A) y Gas/ Penetración hasta que aparezca [USER] [MENU].
  • Página 59 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 10 − FUNCIONES AVANZADAS DEL MENÚ 10−1. Acceso al menú técnico de los modelos Dynasty/Maxstar 210 Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menú durante unos 4 segundos para desplazarse más allá...
  • Página 60 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 10−2. Acceso al menú técnico de los modelos Dynasty/Maxstar 210DX Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Mantenga pulsados los botones del amperaje (A) y Gas/Penetración durante unos 2 segundos para desplazarse más allá...
  • Página 61 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com [ARC] [T/CY] Temporizador de arco: supervisa horas, minutos y los ciclos de arco válido encendido. Para ver estos diferentes elementos, gire el encoder. Para restablecer, gire el encoder hasta que aparezca [RESET] [YES]. Pulse el botón Menu para mostrar [RESET] [Done]. La pantalla cambia a [000] [000].
  • Página 62 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 10−3. Secuenciador y temporizador de soldadura para el modelo DX Control de secuenciador con temporizadores INTL de soldadura ENCENDIDO (ON) Esta función está disponible mientras se utiliza el proceso TIG, pero se desactiva si un control remoto, de pie o táctil, se conecta en el modo INTL...
  • Página 63 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 10−4. Control de salida y funciones del gatillo para los modelos DX A. Remote (estándar), operación 2T y 4TE del gatillo de la antorcha Corriente (A) Corriente principal Pendiente inicial Pendiente final Corriente inicial...
  • Página 64 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Método de gatillo específico 3T Corriente (A) 3T Operación remota del gatillo Preflujo Corriente principal Posflujo Amperaje inicial/ Pendiente final/amperaje final pendiente inicial * Para extinguir el arco en cualquier momento, presione y suelte ambos interruptores, el inicial y el final, o levante la antorcha para romper el arco.
  • Página 65 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com C. Método de gatillo específico 4T, 4Tm y 4TL Aplicación de 4T y 4Tm: Use el método de gatillo 4T y 4Tm (modificado) cuando se deseen las funciones de un control remoto de corriente, pero solo esté...
  • Página 66 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 10−5. Funciones de bloqueo Vea en la sección 10−2 la información sobre cómo acceder a las funciones de bloqueo. Hay cuatro (1−4) niveles de bloqueo distintos. Cada nivel sucesivo le permite mayor flexibilidad al operador.
  • Página 67 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 11 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11−1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Aumente la frecuencia de las tareas de mantenimiento si la unidad trabaja bajo condiciones severas.
  • Página 68 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 11−2. Voltímetro/Amperímetro Mensajes en pantalla Suelte el gatillo Errores de enclavamiento: RELE CHEK INPT WELD CABL TRIG Errores O.M. enclavamiento: Salida Un en cortocircuito COOL HORT UN S No válido OUTP VALD...
  • Página 69 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 11−3. Tabla para detección y solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Cierre el seccionador de línea (posición Encendido) (vea la sección 4−8 o 4−9). está...
  • Página 70 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 11−4. Limpieza del interior de la unidad con aire comprimido No desmonte el gabinete para limpiar el interior de la unidad con aire comprimido. Al usar aire comprimido, dirija el flujo del aire a través de las rejillas delanteras y traseras de la unidad como se muestra.
  • Página 71 Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 12 − LISTA DE PIEZAS 12−1. Piezas de repuesto recomendadas Marca en los Nº de Descripción diagramas pieza Cantidad Piezas de repuesto recomendadas ....239494 .
  • Página 72 SECCIÓN 13 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 255980-G Ilustración 13-1. Diagrama de circuito para Dynasty 210 OM-270 536 Página 64...
  • Página 73 255981-H Ilustración 13-2. Diagrama de circuito para Maxstar 210 OM-270 536 Página 65...
  • Página 74 SECCIÓN 14 − ALTA FRECUENCIA (HF) 14-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Soldadura TIG high_freq1_2018−01_spa −...
  • Página 75 14-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
  • Página 76 SECCIÓN 15 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2016−10spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
  • Página 77 15-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios. Utilice una amoladora con ventilación localizada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesita información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS).
  • Página 78 SECCION 16 − PROCEDIMIENTOS TIG gtaw_Inverter_2011−06 Si necesita más información y recursos de soldadura, visite http://www.millerwelds.com/resources/welding-resources/ 16−1. Procedimientos TIG con inicio de arco por Lift−Arc y por cebado de alta frecuencia (HF) Inicio por Lift Arc Cuando la luz de la función Lift−Arct está...
  • Página 79 16−2. Control de pulsado Control de pulsado La emisión de pulsos está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. Los controles se pueden ajustar mientras está soldando. Presione el botón para habilitar el control de los pulsos. ON − Este LED encendido indica que la emisión de pulsos está...
  • Página 80 16−3. Selección de tungsteno general (GEN) para cambiar los parámetros de arranque programables para TIG (solo modelos DX) Control del encoder Pantalla de parámetros Botón de amperaje Una vez dentro del menú de configuración de la máquina, los valores de los parámetros del tungsteno se pueden cambiar manualmente pulsando la tecla del interruptor de amperaje para...
  • Página 81 SECCIÓN 17 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 17-1 Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16...
  • Página 83 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc la compañía MILLER Mfg.
  • Página 84 Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Este manual también es adecuado para:

Maxstar 210 dx907686003907684001