Costway HW59321 Manual Del Usuario página 5

PRODUCT ASSEMBLY / PRODUKTMONTAGE /
ASSEMBLAGE DU PRODUIT / MONTAJE DEL
PRODUCTO / ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
/ MONTAŻ PRODUKTU
1
F
G
7
8
A
6
EN
a) Attach Hinge (G) to Right Décor Rail (7) by using Screw (F).
b) Screw in Cam-bolt into designated holes on Left and Right Décor Rail (6 & 7).
c) Insert Wood Dowel (A) to the designated holes on Left and Right Side Panel (8 &
9).
d) Attach (6) to (8), (7) to (9) via Cam-bolts and Wood Dowels.
e) Insert Cam-Lock (C) to the designated holes on (8 & 9), then turn clockwise to lock
onto Cam-bolt. Do not overtighten.
DE
a) Befestigen Sie das Scharnier (G) mit der Schraube (F) an der rechten
Dekoschiene (7)
b) Die Nockenschraube in die dafür vorgesehenen Löcher an der linken und rechten
Dekoschiene (6und 7) einschrauben.
c) Setzen Sie den Holzdübel (A) in die vorgesehenen Löcher an der linken und
rechten Seitenwand (8 und 9) ein.
d) Befestigen Sie (6) bis (8), (7) bis (9) mit Nockenschrauben und Holzdübeln.
e) Setzen Sie das Nockensperren (C) in die vorgesehenen Löcher (8 und 9) ein und
drehen Sie es dann im Uhrzeigersinn, um es am Nockenschraube zu arretieren.
Überdrehen Sie es nicht.
08
A
B
C
F
G
C
C
B
B
A
7
FR
a) Fixez les charnières (G) au rail de décoration droit (7) à l'aide des vis (F).
b) Vissez les boulons à came dans les trous désignés sur les rails de décoration
gauche et droit (6 et 7).
c) Insérez les chevilles en bois (A) dans les trous indiqués des panneaux (8 et 9).
d) Fixez (6) à (8), (7) à (9) à l'aide des boulons à came et des chevilles en bois.
x4
e) Insérez les serrures à came (C) dans les trous désignés sur les panneaux (8 et 9),
puis tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les verrouiller sur les
x4
boulons à came. Ne serrez pas trop.
x4
ES
x4
a) Fije la bisagra (G) al riel decorativo derecho (7) utilizando el tornillo (F).
b) Atornille el perno de leva en los agujeros designados en los rieles decorativos
x2
izquierdo y derecho (6 y 7).
c) Inserte la espiga de madera (A) en los agujeros designados en los paneles
laterales izquierdo y derecho (8 y 9).
d) Fije (6) a (8), (7) a (9) mediante los pernos de leva y las espigas de madera.
e) Inserte el bloqueo de leva (C) en los agujeros designados en (8 y 9), luego gire en
el sentido de las agujas del reloj para para bloquearlo en el perno de leva. No apriete
demasiado.
9
I T
a) Fissare il cardine (G) alla barra decorativa destra (7) utilizzando la vite (F).
b) Avvitare il bullone a camma nei fori designati sulla barra decorativa sinistra e
destra (6 e 7)
c) Inserire la spina di legno (A) nei fori designati sul pannello laterale sinistro e destro
(8 e 9).
d) Fissare da (6) a (8), da (7) a (9) tramite i bulloni a camme e le spine di legno.
e) Inserire la serratura a camma (C) nei fori designati su (8 e 9), quindi ruotare in
senso orario per bloccarla sul bullone a camma. Non stringere eccessivamente.
PL
a) Przymocuj zawias (G) do prawej szyny (7) używając śruby (F).
b) Dokręć śrubę krzywkową w przeznaczone do tego otwory na lewej i prawej szynie
(6 i 7).
c) Włóż drewniany kołek (A) do przeznaczonych otworów na lewym i prawym
bocznym panelu (8 i 9).
d) Przyłącz (6) do (8), (7) do (9) za pomocą śrub krzywkowych oraz drewnianych
kołków.
e) Włóż zamek krzywkowy (C) do przeznaczonych otworów na (8 i 9), następnie
dokręć w kierunku ruchu wskazówek zegara do zamka krzywkowego. Nie dokręcaj
zbyt mocno.
09
loading