Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

GBFI 125
Benzin Freischneider
Gasoline brush cutter
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Recortabordes de gasolina
Benzine Bosmaaier
Benzínový køovinoøez
Benzines bozótvágó
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óïúòâàíå çà óïîòðåáà
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
RU
Ïåðåä ïðèìåíåíèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
73710926-07
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Pøeklad pùvodního návodu k použití
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
Kosilnica na bencinski pogon
Rezaèna benzin
Моторна коса
Benzin motorlu týrpan
Бензиновый триммер
Benzindrevet skæreapparat
Bensiinikäyttöinen raivaussaha
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardol GBFI 125

  • Página 1 GBFI 125 Kosilnica na bencinski pogon Benzin Freischneider Gasoline brush cutter Rezaèna benzin Моторна коса Coupe-bordures à essence Decespugliatore a benzina Benzin motorlu týrpan Бензиновый триммер Recortabordes de gasolina Benzindrevet skæreapparat Benzine Bosmaaier Bensiinikäyttöinen raivaussaha Benzínový køovinoøez Benzines bozótvágó Gebrauchsanweisung...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 1 - 3 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE DE-2 SYMBOLE DE-3 TECHNISCHE DATEN DE-5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE-6 MONTAGE DER MASCHINE DE-7 ARBEITSVORBEREITUNG DE-8 TREIBSTOFF UND ÖL DE-9 MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN DE-9 BEDIENUNGSHEINWEISE DE-10 WARTUNG- UND INTANDHALTUNG DE-11 AUFBEWAHRUNG DE-12...
  • Página 56 ESPAÑOL CONTENIDO PÁGINA IMÁGENES 1 - 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNDAMENTALES ES-2 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES ES-3 DATOS TÉCNICOS ES-5 INDICACIONES DE SEGURIDAD ES-6 MONTAJE DE LA MÁQUINA ES-7 PREPARATIVOS DEL TRABAJO ES-9 COMBUSTIBLE Y ACEITE ES-9 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE ES-9 INDICACIONES PARA EL MANEJO...
  • Página 57: Identificación De Los Componentes Fundamentales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNDAMENTALES Componentes fundamentales 15. Acoplamiento (tubo de transmisión) 1. Motor Controles y elementos de mando 2. Tubo de transmisión 21. Interruptor de Enc./Apg. 3. Dispositivo de corte 22. Regulador de revoluciones (palanca de acelerador) a) Disco de corte con 3 cuchillas 23.
  • Página 58: Símbolos De Seguridad Y Símbolos Internacionales

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones de servicio se describen los símbolos de seguridad, así como los símbolos y pictogramas internacionales que posiblemente han sido fijados en la máquina. Es necesario leer las instrucciones de servicio para familiarizarse con toda la información relativa a la seguridad, el montaje, el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
  • Página 59: Peligro De Lesiones

    SÍMBOLOS SIGNIFICADO No utilizar ninguna hoja de sierra circular. Peligro: El uso de hojas de cuchilla circular en máquinas con este símbolo expone al usuario a un peligro de lesiones graves, e incluso mortales. ATENCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE No tocar nunca el tubo de escape, el motor o el cilindro caliente, ya que ello podría causar quemaduras.
  • Página 60: Recortabordes De Gasolina Gbfi

    Recortabordes de gasolina GBFI 125 DATOS TÉCNICOS Modell GBFI 125 Potenci 1,25 Tipo de motor 2 tiempos Cilindrada cm³ 42,7 Combustible mezcla de gasolina y aceite 40:1 Capacidad del depósito 1000 Número de revoluciones del motor r.p.m. 10000 Revoluciones en ralentí...
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 4) La gasolina únicamente se ha de repostar en una estancia limpia, que disponga de una buena ANTES DEL SERVICIO ventilación. Las manchas de gasolina deben • Estas instrucciones de servicio deben guardarse en eliminarse inmediatamente. En estos casos, el un lugar siempre accesible y junto con el recortador usuario debe mantener alejadas todas las fuentes de gasolina.
  • Página 62: Transporte

    • Tenga en cuenta que los reglamentos nacionales • Nunca tocar el tubo de escape ni el cilindro. Estos pueden limitar el uso del aparato. elementos se ponen extremadamente calientes durante el servicio y mantienen el calor incluso DESPUÉS DEL SERVICIO después de desconectar la máquina durante un •...
  • Página 63: Montaje De La Empuñadura

    4. DESMONTAJE Y NUEVO MONTAJE DE LOS DIS- ATENCIÓN: Al realizar trabajos en los disposi- POSITIVOS DE CORTE tivos de corte siempre deben llevarse unos guantes de trabajo resistentes. Trabaje durante el montaje ATENCIÓN: Solo deben usarse dispositivos de de los componentes con el máximo cuidado para corte originales o autorizados por el fabricante.
  • Página 64: Preparativos Del Trabajo

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE PREPARATIVOS DEL TRABAJO COMPROBACIÓN DE LA MÁQUINA ARRANQUE EN FRÍO (Fig. 7+8) Antes de comenzar a trabajar, debe comprobar lo si- ATENCIÓN: El motor solo debe arrancarse a guiente: más de 3 m del lugar de repostaje del combustible. - que se hayan apretado todos los tornillos de la máquina y del dispositivo de corte;...
  • Página 65: Indicaciones Para El Manejo

    ATENCIÓN: No utilice la máquina si el dispo- ATENCIÓN: La máquina siempre debe mante- nerse sujeta con dos manos durante el trabajo, con sitivo de corte se está moviendo al ralentí; en este la unidad del motor en el lado derecho del cuerpo caso deberá...
  • Página 66: Mantenimiento Y Reparaciones

    NOTA: Incluso al trabajar con gran precaución, los cortes podría atascarse provocando la parada de la hoja. Evite de igualado cerca de cimientos, muros de piedra etc. estos atascos, cortando estas hierbas desde el lado causan un mayor desgaste del hilo. contrario.
  • Página 67: Fijaciones

    frecuentemente las nervaduras del cilindro con aire a A = Afilado incorrecto presión y limpiar la zona del silenciador de restos de B = Límite de filo ramitas, hojas u otros restos. C = Ángulo incorrecto o diferente Es importante que el disco de corte esté uniformemente UNIDAD DE MOTOR DE ARRANQUE equilibrado tras el afilado.
  • Página 68: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    EVACUACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO gido de fuego abierto y fuentes de calor, tales como calentadores de agua instantáneos, calderas de fuel, AMBIENTE etc. No verter restos de aceite para cadenas o mezcla de 2 ATENCIÓN: Todos los trabajos de mantenimiento tiempos al desagüe, ni a la canalización, ni al suelo, sino, que no figuran en estas instrucciones de servicio evacuarlos de una forma ecológica, p.ej.
  • Página 198: Condiciones De Garantía

    GARANZIA Per questo attrezzo, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 60 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare me- diante lo scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzia: le componenti soggetti ad usura, batteria e danni che sono causati dall‘utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni con componenti non originali, dall‘utilizzo di troppa forza, da colpi e rotture come anche il sovraccarico volontario del motore.
  • Página 205: Dichiarazione Ce Di Conformità

    / Krovinorez / Benzinski čistač trave / Мотокоса бензиновая / Motocoasă portabilă, pe benzină / Моторна коса / Benzininė krūmapjovė / Benzīna suku griezējs / Bensiini pintsli lõikur GBFI 125 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien einschließlich Änderungen entspricht / to which this declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Página 206 zdravotným požiadavkám EU-smerníc (vrátane zmien) / na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojećim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive te svim izmjenama i dopunama / удовлетворяет специальным требованиям директив включая изменения / la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii (cu modificările ulterioare)ale directivelor UE / за...
  • Página 207 Gemessener Schallleistungspegel / measured acoustic capacity level / Niveau sonore mesuré / Gemeten geluidsvermogensniveau / livello di potenza sonora misurato / Nivel de ruido medido / Nível de capacidade acústica medido / målt lydeffektniveau / Målt lydeffektnivå / Mätt ljudeffektsnivå / mitattu äänen tehotaso / μετρημένη στάθμη ηχητικής...

Tabla de contenido