Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Touch 3500 (2018)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Touch 3500 2018

  • Página 9 43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ..............100 43.6 Elektrische aansluiting ................... 100 Opbouw en functie ..................100 44.1 Bedieningspaneel en display ................. 101 44.1.1 Bedieningspaneel en displays ................ 101 44.2 Aanwijzingen bij het apparaat ................ 101 44.3 Pieptonen ......................102 44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............
  • Página 10 Seguridad ...................... 112 52.1 Uso previsto ....................112 52.2 Instrucciones generales de seguridad ............113 52.3 Fuentes de peligro ..................114 52.3.1 Peligro por campo electromagnético ............... 114 52.3.2 Peligro de quemaduras ................... 115 52.3.3 Peligro de explosión ..................115 52.3.4 Peligro de incendio ..................
  • Página 11 56.1 Instrucciones de seguridad ................126 56.2 Indicaciones de avería ..................126 56.3 Posibles problemas y solución de problemas ..........127 Eliminación del aparato usado ..............127 Garantía ......................127 Datos técnicos ....................127...
  • Página 49 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction Touch 3500 (2018)
  • Página 110 Manual del usuario Placa de inducción Touch 3500 (2018)
  • Página 111: Manual Del Usuario

    51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Página 112: Limitación De Responsabilidad

    51.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 113: Instrucciones Generales De Seguridad

    52.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar ► posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
  • Página 114: Fuentes De Peligro

    Nota El equipo no está previsto para su uso en combinación con ► un temporizador externo o un sistema remoto separado. 52.3 Fuentes de peligro 52.3.1 Peligro por campo electromagnético Advertencia Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo.
  • Página 115: Peligro De Quemaduras

    52.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el ►...
  • Página 116: Peligro De Incendio

    52.3.4 Peligro de incendio Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de incendio. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente ► inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
  • Página 117: Puesta En Marcha

    El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el ► enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
  • Página 118: Desembalaje

    ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 53.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 53.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte.
  • Página 119: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
  • Página 120: Mandos E Indicadores

    53.8 Mandos e indicadores 53.8.1 Panel de mando y pantalla de indicación ajusta el nivel al mínimo posible ajusta el nivel al máximo posible Selector que permite reducir el nivel de potencia, la temperatura o la duración Indicación del ajuste seleccionado (display) Selector que permite aumentar el nivel de potencia, la temperatura o la duración Select Selector de función: nivel de potencia (Power), temperatura (Temp) o bien,...
  • Página 121: Señales Acústicas

    53.8.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. Nota ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga. Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia" 53.8.4 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está...
  • Página 122: Seguridad

     Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta: Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta Vajilla de cocción con base...
  • Página 123: Operación Del Aparato

    Advertencia ► Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones. Nota ►...
  • Página 124: Temporizador (Timer)

     Mediante los selectores puede modificar el ajuste de 60 a 240 ºC. (Niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C)  Tenga presente que las dos funciones de nivel de potencia (Power) y temperatura (Temp) deben seleccionarse alternativamente.
  • Página 125: Apagado

    Si pulsa selectores a la vez de nuevo, la indicación «LOC» se apagará. En estado desbloqueado, todos los botones vuelven a estar activados. 54.4.7 Apagado  Apague el aparato pulsando On/Standby.  Fogón izquierdo: Cuando la temperatura de la superficie es inferior a 50 °C, se muestra la indicación «L»...
  • Página 126: Limpieza

    55.2 Limpieza  Fogón de cerámica  Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco.  Carcasa y consola de mando ...
  • Página 127: Posibles Problemas Y Solución De Problemas

    56.3 Posibles problemas y solución de problemas La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Posible causa Solución El cable de alimentación no El cable de alimentación está enchufado está enchufado No Pantalla El fusible no se activa El fusible está...
  • Página 128: Datos Técnicos

    En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.

Tabla de contenido