Blanco drink.filter EVOL-S Pro Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para drink.filter EVOL-S Pro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

BLANCO drink.filter EVOL-S Pro
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione d'uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
操作说明 cāozuò shuōmíng
blanco.com
loading

Resumen de contenidos para Blanco drink.filter EVOL-S Pro

  • Página 1 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzione d’uso Instrukcja obsługi • • • • Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones 操作说明 cāozuò shuōmíng • • blanco.com...
  • Página 2 User manual __________________________________________________ 23 Einführung _______________________________________________________________________ 5 French Mode d’emploi ________________________________________________ 43 Sicherheitshinweise ______________________________________________________________ 6 Flemish Gebruiksaanwijzing ___________________________________________ 63 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro ___________________________________________________ 8 Übersicht _________________________________________________________________________ 8 Italian Istruzione d’uso _______________________________________________ 83 Filtereinheit ________________________________________________________________________ 9 Polish Instrukcja obsługi ____________________________________________ 103 Filter Küchenarmatur _______________________________________________________________ 10...
  • Página 3 Armatur ausgegeben. Sollte wider Erwarten doch einmal eine Frage auftauchen, dann setzen Sie sich einfach mit unserem BLANCO Kundendienst in Verbindung. Das System wurde für die Verwendung in einer privaten Küche konzipiert, üblicherweise in der Küchenumgebung. Es kann jedoch Telefon: +49 (0)800 4481 002 auch an öffentlichen Orten wie z.
  • Página 4 Ein Einfrieren von Komponenten führt zu Beschädigungen. Bei Bedarf kon- Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt taktieren Sie den BLANCO Kundendienst. Bei dem Einsatz eines Filters mit oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden Ionentauscher zur Kalkreduzierung wird das Wasser im Filter mit Natrium und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 5 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Übersicht Filtereinheit 1 Armatur 7 Steuerbox 10 PROG-Taste 12 Filterkartusche 2 Spüle 5 Filter-System 8 Display 11 4-stellige Anzeige 13 Filterkopf 3 Schublade 6 Abfallsystem 9 DISPLAY/RESET-Taste 4 Steuerbox mit integriertem Display...
  • Página 6 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Filtersystem-Armatur Filterwasser-Bedieneinheit 1 Umschaltknopf für Änderung der 3 Filterwasser-Arm 6 LED Betriebszustandsanzeige Strahlart (Leitungswasser) 4 Filterwasser-Bedieneinheit 7 Auslöser Touchbedienung (Sensor) 2 Beweglicher Brausekopf mit 5 Bedienhebel für kaltes und 8 Volumenrad...
  • Página 7 Bedienung Bedienung Kaltes & warmes Leitungswasser Filterwasser kaltes Wasser 360° 180° Die Abgabe von gefi lter- tem Wasser erfolgt über den separaten Auslauf. schwenkbar schwenkbar warmes Wasser <1 >1 Seitlichen Sensor kürzer Start-Stop: Seitlichen Sensor Start-Stop und Auto-Stop: als 1 Sek. berühren, um länger als 1 Sek.
  • Página 8 Wechsel Filterkartusche Wechsel Filterkartusche Bedieneinheit LED Wenn gefi ltertes Wasser gezapft wird und die LED-Anzeige gleichzeitig blau und rot blinkt, Der Filterwechsel ist nötig, ist ein Filterwechsel notwendig. wenn die Kapazität des Filters Alte Filterkartusche erschöpft ist, spätestens abschrauben und an aber nach 12 Monaten.
  • Página 9 Einstellen der Filterkapazität Wechsel Filterkopf >3 Nach dem Wechsel der Filterkartusche muss DISPLAY/RESET länger als die Filterkapazität neu 3 Sekunden drücken, bis die eingestellt werden. erste Ziff er im Display blinkt. Bei den Filtern mit Ionentauscher-Tech- Alten Filter hochkippen, nologie ist die lokale Der Filterkopf muss schräg nach oben herausziehen Wasserhärte für das Ablesen...
  • Página 10 Es empfiehlt sich für die Reinigung der Armatur das BLANCO DailyClean (Artikel-Nr. 526305) zu verwenden, - Mengenrad steht auf „0“ - Mengenrad drehen und eine Menge > „0“ welches Sie ebenfalls bequem im BLANCO Webshop einstellen bestellen können. Es fließt kein Wasser, - Anschlussschläuche sind...
  • Página 11 Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Konformität Das System entspricht den Anforderungen der einschlägigen Richtlinien. Eine Konformitätserklärung kann bei BLANCO angefordert werden.
  • Página 12 Content Customer service ________________________________________________________________ 24 Introduction _____________________________________________________________________ 25 Safety instructions _______________________________________________________________ 26 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro __________________________________________________ 28 Overview _________________________________________________________________________ 28 Filter unit _________________________________________________________________________ 29 Filter kitchen mixer tap _____________________________________________________________ 30 Filter control unit __________________________________________________________________ 31 Operation _______________________________________________________________________ 32 Cold & warm tap water _____________________________________________________________ 32...
  • Página 13 Our user manual is set out in such a way that you should not have via two separate outlets on the attached mixer tap. any problems using the BLANCO Filter system. If you do happen to have any questions, then just get in touch with our BLANCO Customer The system was designed for private use, usually within a kitchen space.
  • Página 14 The ambient temperature must be between 10°C and 30°C. Avoid direct sunlight. WARNING Electric shock Changes within or to the appliance may only be made by BLANCO or by BLANCO- Opening the power supply unit is not permitted. trained, specially qualified technicians. The appliance may only be opened by trained...
  • Página 15 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Overview Filter unit 1 Mixer tap 7 Control box 10 PROG button 12 Filter cartridge 2 Sink 5 Filter system 8 Display 11 4-point display 13 Filter head 3 Drawer...
  • Página 16 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Filter system mixer tap Filtered water control unit 1 Switch button to change 3 Filtered water mixer tap 6 LED operating mode display the type of spray (tap water) 4 Filtered water control unit...
  • Página 17 Operation Operation Cold & warm tap water Filtered water cold water 360° 180° Filtered water is dispensed via a separate outlet. swivelling swivelling warm water <1 >1 Touch the side sensor for Start-stop: Touch the side sensor Start-stop and auto-stop: less than 1 sec. to dispense for more than 1 sec.
  • Página 18 Changing the fi lter cartridge Changing the fi lter cartridge LED control unit If you run fi ltered water and the LED display fl ashes blue and red at the same time, The fi lter needs to be changed a change of fi lter is necessary. when it has exhausted its capacity, but after 12 months Unscrew the old fi lter cartridge...
  • Página 19 Setting the fi lter capacity Changing the fi lter head >3 Press DISPLAY/RESET for The fi lter capacity must more than 3 seconds until be reset after changing the fi rst digit on the display the fi lter cartridge. is fl ashing. For fi lters with ion exchange technology, it is necessary The fi lter head must...
  • Página 20 - Check the connections on the control box (item no. 526305) to clean the mixer tap. This is easy to order from the BLANCO online shop. - The volume wheel is at “0” - Turn the volume wheel and set an amount >...
  • Página 21 This product and the electronic accessory components must not be disposed of together with other commercial waste. Compliance The system meets the requirements of the relevant directives. A declaration of compliance can be requested from BLANCO.
  • Página 22 Contenu Service client ____________________________________________________________________ 44 Introduction _____________________________________________________________________ 45 Consignes de sécurité ___________________________________________________________ 46 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro __________________________________________________ 48 Vue d’ensemble ___________________________________________________________________ 48 Unité de filtration __________________________________________________________________ 49 Mitigeur de cuisine Filter ____________________________________________________________ 50 Unité de commande Filter __________________________________________________________ 51...
  • Página 23 Introduction Nous espérons que vous prenez plaisir à utiliser notre système. Votre système BLANCO Filter filtre l’eau du robinet. Le résultat : une eau de boisson avec un excellent goût. L’eau du robinet normale et l’eau du Notre mode d’emploi est conçu de manière à ce que vous robinet filtrée sont distribuées via deux sorties séparées sur le mitigeur.
  • Página 24 Les modifications dans et sur l’appareil ne peuvent être Il est interdit d’ouvrir l’unité d’alimentation électrique. effectuées que par BLANCO ou des techniciens spécialisés formés par BLANCO. L’appareil ne peut être ouvert que par des techniciens formés et qualifiés ! AVERTISSEMENT Électrocution...
  • Página 25 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Vue d’ensemble Unité de fi ltration 1 Mitigeur 7 Boîtier de commande 10 Bouton PROG 12 Cartouche fi ltrante 2 Évier 5 Système de fi ltration 8 Affi chage 11 Affi chage à 4 chiff res 13 Tête de fi ltre...
  • Página 26 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Mitigeur pour système de fi ltration Unité de commande pour eau fi trée 1 Commutateur pour modifi er 3 Mitigeur pour eau fi ltrée 6 Affi chage LED du mode de fonctionnement le type de jet (eau du robinet) 4 Unité...
  • Página 27 Fonctionnement Fonctionnement Eau du robinet froide et chaude Eau fi ltrée eau froide 360° 180° De l’eau fi ltrée est distribuée via une sortie séparée. Pivotement/ Pivotement, Rotation eau chaude rotation du bec <1 >1 Marche-arrêt : Appuyez sur le Appuyez sur le capteur capteur latéral pendant plus d’une Marche-arrêt et arrêt latéral pendant moins d’une...
  • Página 28 Remplacement de la cartouche fi ltrante Remplacement de la cartouche fi ltrante Unité de commande LED Si vous faites couler de l’eau fi ltrée et que le voyant LED clignote en bleu et rouge en même temps, un changement de fi ltre est nécessaire. Le fi ltre doit être remplacé...
  • Página 29 Réglage de la capacité du fi ltre Remplacement de la tête de fi ltre >3 Appuyez sur AFFICHER/ La capacité du fi ltre doit RÉINITIALISER pendant être réinitialisée après plus de 3 secondes jusqu’à le remplacement de la ce que le premier chiff re cartouche fi ltrante.
  • Página 30 - Raccordez l’unité d’alimentation du boîtier mitigeur ne s’allume pas pas de courant de commande au réseau électrique Nous recommandons d’utiliser BLANCO DailyClean - Vérifiez les raccordements sur le boîtier (article numéro 526305) pour nettoyer le mitigeur. de commande Il est facile de le commander sur la boutique en ligne de  BLANCO.
  • Página 31 Pièces de rechange Recyclage/Environnement Élimination appropriée des vieux appareils (déchets électroniques) (Dans les BLANCO EVOL-S Pro Filter HD pays de l’UE et les autres pays européens disposant d’un système de collecte séparée). L’étiquetage du produit, les accessoires et la documentation qui les accompagne indiquent que le produit et les accessoires ne doivent pas être jetés...
  • Página 32 Inhoud Klantendienst ___________________________________________________________________ 64 Inleiding ________________________________________________________________________ 65 Veiligheidsinstructies ____________________________________________________________ 66 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro __________________________________________________ 68 Overzicht ________________________________________________________________________ 68 Filtereenheid ______________________________________________________________________ 69 Filter keukenmengkraan ____________________________________________________________ 70 Filter bedieningseenheid ____________________________________________________________ 71 Bediening _______________________________________________________________________ 72 Koud & warm leidingwater __________________________________________________________ 72 Gefilterd water ____________________________________________________________________ 73...
  • Página 33 Australië gebruik voor andere doeleinden, wordt beschouwd als verkeerd gebruik. Telefoon: +61 755 960 894 BLANCO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van verkeerd gebruik. U kunt ons ook schrijven. Vul dan het contactformulier op onze website in: www.blanco.be Deze gebruiksaanwijzing laat u kennismaken met het systeem en legt alle functies ervan uit.
  • Página 34 Het is niet toegestaan om systeemonderdelen te openen. De omgevingstemperatuur moet tussen 10°C en 30°C liggen. Vermijd direct zonlicht. Wijzigingen in of aan het apparaat mogen alleen door BLANCO of door BLANCO WAARSCHUWING Elektrische schok opgeleide gespecialiseerde technici worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen Het is niet toegestaan om de voedingseenheid te openen.
  • Página 35 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Overzicht Filtereenheid 1 Mengkraan 7 Besturingskast 10 PROG-knop 12 Filterpatroon 2 Spoeltafel 5 Filtersysteem 8 Display 11 4-cijferig display 13 Filterkop 3 Lade 6 Afvalsysteem 9 DISPLAY/RESET-knop 4 Besturingskast met geïntegreerd display...
  • Página 36 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Mengkraan fi ltersysteem Bedieningseenheid gefi lterd water 1 Schakelaar om het type straal 3 Mengkraan gefi lterd water 6 LED-bedieningsmodus te veranderen (leidingwater) 4 Bedieningseenheid gefi lterd water 7 Activatie aanraakbediening (sensor)
  • Página 37 Bediening Bediening Koud & warm leidingwater Gefi lterd water koud water 360° 180° Gefi lterd water komt uit een aparte uitloop. draaibaar draaibaar warm water <1 >1 Start-stop: raak de zijsensor Raak de zijsensor minder langer dan 1 sec. aan om gefi lterd Start-stop en auto-stop: dan 1 sec.
  • Página 38 Filterpatroon vervangen Filterpatroon vervangen LED-bedieningseenheid Als u gefi lterd water laat lopen en het LED- display knippert blauw en rood op hetzelfde De fi lter moet worden vervangen moment, dan moet de fi lter worden vervangen. wanneer de capaciteit is Schroef de oude fi lterpatroon opgebruikt, maar uiterlijk los en breng het naar een...
  • Página 39 Filtercapaciteit instellen Filterkop vervangen >3 De fi ltercapaciteit moet opnieuw Druk langer dan 3 seconden op worden ingesteld na het DISPLAY/RESET tot het eerste vervangen van de fi lterpatroon. cijfer op het display knippert. Voor fi lters met ionenwisselaars is het noodzakelijk om uw Kantel de oude fi lter, trek het lokale waterhardheid te kennen...
  • Página 40 - Sluit de voeding van de besturingskast mengkraan brandt niet geen stroom aan op het elektriciteitsnet We raden u aan om BLANCO DailyClean - Controleer de aansluitingen op (artikelnr. 526305) te gebruiken om de mengkraan de besturingskast mee te reinigen. Deze kunt u eenvoudig bestellen via de webshop van BLANCO.
  • Página 41 Vervangingsonderdelen Afvoer/Milieu Correcte afvoer van oude apparaten (elektronisch afval) (In EU-landen en andere BLANCO EVOL-S Pro Filter HD Europese landen met een gescheiden inzameling). Op de etikettering op het product, de toebehoren en de meegeleverde documentatie staat aangeduid dat het product en de toebehoren aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval.
  • Página 42 Indice Assistenza clienti ________________________________________________________________ 84 Introduzione _____________________________________________________________________ 85 Istruzioni sulla sicurezza _________________________________________________________ 86 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro __________________________________________________ 88 Panoramica ______________________________________________________________________ 88 Unità filtrante _____________________________________________________________________ 89 Miscelatore da cucina Filter _________________________________________________________ 90 Unità di controllo Filter _____________________________________________________________ 91 Funzionamento __________________________________________________________________ 92 Acqua fredda e calda dell’impianto domestico _________________________________________ 92...
  • Página 43 Introduzione Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dall’uso del nostro sistema. Il sistema BLANCO Filter filtra l’acqua dell’impianto domestico. Si ottiene così acqua potabile e con un sapore migliore. L’acqua dell’impianto Le nostre istruzioni d’uso sono strutturate in modo tale da prevenire domestico e quella filtrata vengono erogate tramite due aeratori separati.
  • Página 44 I componenti possono danneggiarsi col gelo. Se necessario, contattare necessarie un’esperienza pregressa o conoscenze particolari, purché il team dell’assistenza clienti BLANCO. Quando si usa un filtro con uno venga mostrato all’utente, sotto sorveglianza, come utilizzare l’apparecchio scambiatore ionico per ridurre il calcare, l’acqua nel filtro viene arricchita in sicurezza o gli vengano fornite le relative informazioni e, inoltre, l’utente comprenda...
  • Página 45 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Panoramica Unità fi ltrante 1 Miscelatore 7 Scatola di controllo 10 Pulsante PROG 12 Cartuccia del fi ltro 2 Lavello 5 Sistema fi ltrante 8 Display 11 Display a 4 cifre...
  • Página 46 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Miscelatore del sistema fi ltrante Unità di controllo dell’acqua fi ltrata 1 Tasto per modifi care il tipo di getto 3 Miscelatore per acqua fi ltrata 6 Indicatore LED della modalità di funzionamento (acqua dell’impianto domestico)
  • Página 47 Funzionamento Funzionamento Acqua fredda e calda dell’impianto domestico Acqua fi ltrata acqua fredda 360° 180° L’acqua fi ltrata viene erogata tramite un aeratore separato. girevole girevole acqua calda <1 >1 Start-stop: toccare il sensore Toccare il sensore laterale laterale per più di 1 secondo Start-stop e interruzione per meno di 1 secondo per erogare acqua fi ltrata.
  • Página 48 Sostituzione della cartuccia del fi ltro Sostituzione della cartuccia del fi ltro Unità di controllo LED Se si apre l’acqua fi ltrata e l’indicatore LED lampeggia di colore blu e rosso allo stesso Il fi ltro deve essere sostituito tempo, è necessario sostituire il fi ltro. quando ha esaurito la sua Svitare la vecchia cartuccia del capacità, e comunque...
  • Página 49 Impostazione della capacità del fi ltro Sostituzione della testata di fi ssaggio del fi ltro >3 La capacità del fi ltro deve essere reimpostata Premere DISPLAY/RESET per in seguito alla sostituzione più di 3 secondi fi nché la prima della cartuccia del fi ltro. cifra non lampeggia sul display.
  • Página 50 Consigliamo di utilizzare BLANCO DailyClean - Controllare i collegamenti della scatola (cod. art. 526305) per pulire il miscelatore. Può essere di controllo facilmente ordinato dallo shop online di BLANCO. - La rotella della quantità - Ruotare la rotella della quantità d’acqua d’acqua (volume) (volume) e impostare una quantità...
  • Página 51 Il presente prodotto e i componenti elettronici accessori non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti commerciali. Conformità Il sistema rispetta i requisiti delle direttive corrispondenti. È possibile richiedere a BLANCO una dichiarazione di conformità.
  • Página 52 Spis treści Obsługa klienta _________________________________________________________________ 104 Wprowadzenie _________________________________________________________________ 105 Instrukcje bezpieczeństwa ______________________________________________________ 106 Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro ____________________________________________ 108 Przegląd ________________________________________________________________________ 108 Jednostka filtrująca _______________________________________________________________ 109 Bateria z filtrem __________________________________________________________________ 110 Jednostka sterująca filtra __________________________________________________________ 111 Obsługa ________________________________________________________________________ 112 Zimna i ciepła woda z kranu ________________________________________________________ 112...
  • Página 53 Obsługa klienta Wprowadzenie Mamy nadzieję, że korzystanie z naszego systemu będzie System BLANCO filtrujący wodę z wodociągu. Wynik: woda pitna, która dla Państwa przyjemnością. wspaniale smakuje. Zwykła woda z kranu oraz przefiltrowana woda z kranu jest dozowana przez dwa oddzielne wyloty dołączonej baterii.
  • Página 54 Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie części. a także osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, W razie potrzeby skontaktować się z serwisem BLANCO. W przypadku o ile odbywa się to pod nadzorem lub osoby te zostały poinstruowane stosowania filtra z wymieniaczem jonowym w celu zmniejszenia osadzania w kwestii bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
  • Página 55 Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Przegląd Jednostka fi ltrująca 1 Bateria 2 Zlewozmywak 7 Skrzynka sterownicza 10 Przycisk PROG 12 Wkład fi ltra 3 Szufl ada 5 System fi ltracyjny 8 Wyświetlacz 11 Wyświetlacz 4-cyfrowy...
  • Página 56 Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria mieszakowa z systemem fi ltrującym Jednostka sterująca funkcją wody fi ltrowanej 1 Przycisk przełączania do zmiany 3 Bateria mieszkowa z funkcją wody fi ltrowanej 6 Wyświetlacz LED trybu pracy rodzaju strumienia (woda z kranu) 4 Jednostka sterująca funkcją...
  • Página 57 Obsługa Obsługa Zimna i ciepła woda z kranu Woda fi ltrowana zimna woda 360° 180° Woda fi ltrowana wypływa osobnym wylotem. obrotowe obrotowe ciepła woda <1 >1 Start-stop: Dotknąć bocznego Dotknąć bocznego czujnika czujnika przez mniej niż 1 sek., Start-stop oraz auto-stop: przez mniej niż...
  • Página 58 Wymiana wkładu fi ltra Wymiana wkładu fi ltra Jednostka sterująca LED Jeśli po odkręceniu fi ltrowanej wody wyświetlacz LED miga jednocześnie na niebiesko i czerwono, Filtr należy wymienić, konieczna jest wymiana fi ltra. gdy wyczerpie się jego wydajność, ale zawsze Odkręcić stary wkład fi ltra najpóźniej po 12 miesiącach.
  • Página 59 Wymiana głowicy fi ltra Ustawianie wydajności fi ltra >3 Nacisnąć przycisk WYŚWIETLACZ/RESET Po wymianie wkładu fi ltra przez ponad 3 sekundy, należy zresetować aż pierwsza cyfra na wydajność fi ltra. wyświetlaczu zacznie migać. W przypadku fi ltrów z technologią wymiany jonowej należy wziąć Unieść stary fi ltr, wyciągnąć go pod uwagę...
  • Página 60 - Bateria nie jest zasilana - Podłączyć zasilacz skrzynki sterowniczej na baterii nie świeci się do sieci zasilania Do czyszczenia baterii zalecamy stosowanie BLANCO - Sprawdzić połączenia na skrzynce sterowniczej DailyClean (nr art. 526305). Środek można łatwo zamówić w sklepie online BLANCO.
  • Página 61 Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się ze swoimi dostawcami i postępować zgodnie z warunkami umowy sprzedaży. Ten produkt oraz elektroniczne komponenty akcesoriów nie mogą być utylizowane razem z innymi odpadami komercyjnymi. Zgodność System spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw. Deklarację zgodności można uzyskać od firmy BLANCO.
  • Página 62 Содержание Служба поддержки клиентов __________________________________________________ 124 Введение ______________________________________________________________________ 125 Правила техники безопасности ________________________________________________ 126 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro _________________________________________________ 128 Обзор __________________________________________________________________________ 128 Блок фильтрации _______________________________________________________________ 129 Кухонный смеситель с фильтром _________________________________________________ 130 Блок управления фильтром ______________________________________________________ 131 Эксплуатация __________________________________________________________________ 132 Холодная...
  • Página 63 водопроводная вода и фильтрованная водопроводная вода Наше руководство по эксплуатации составлено так, чтобы у вас подаются через два отдельных излива на кухонном смесителе. не возникло никаких проблем при использовании системы BLANCO Filter. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нашей службой Система была разработана для частного использования, поддержки...
  • Página 64 может вызывать проблемы у младенцев или людей, чувствительных к натрию. играть с устройством. Чистку и техническое обслуживание не следует При необходимости обратитесь к врачу или в службу поддержки клиентов BLANCO. доверять детям без соответствующего наблюдения. Учитывайте все требования к установке или эксплуатации, Смеситель...
  • Página 65 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Обзор Блок фильтрации 1 Кухонный смеситель 7 Блок управления 10 Кнопка PROG 12 Картридж фильтра 2 Мойка 5 Система фильтрации 8 Дисплей (ПРОГРАММА) 13 Головка фильтра 3 Выдвижной шкаф 6 Система сортировки отходов...
  • Página 66 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Кухонный смеситель с системой фильтрации Блок управления фильтрованной водой 1 Кнопка переключения для изменения 3 Кухонный смеситель с функцией 6 Светодиодный индикатор рабочего режима типа струи (водопроводная вода) фильтрации воды...
  • Página 67 Эксплуатация Эксплуатация Холодная и теплая водопроводная вода Фильтрованная вода холодная вода 360° 180° Фильтрованная вода подается через отдельный излив. поворот поворот теплая вода <1 >1 Пуск-остановка: прикоснитесь Прикоснитесь к боковому к боковому сенсору более Пуск-остановка и авто- сенсору менее чем чем на 1 секунду для подачи Включение/ отключение: желаемый...
  • Página 68 Замена картриджа фильтра Замена картриджа фильтра Светодиодный блок управления Если при подаче фильтрованной воды светодиодный индикатор мигает синим и красным Фильтр необходимо заменить, одновременно, фильтр необходимо заменить. если он исчерпал свой ресурс, Открутите старый картридж но не позднее, чем через фильтра...
  • Página 69 Установка ресурса фильтра Замена головки фильтра >3 Нажимайте кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) Ресурс фильтра необходимо более 3 секунд, пока сбросить после замены на дисплее не замигает фильтрующего картриджа. первая цифра. Для ионообменных фильтров необходимо Поднимите старый фильтр, знать жесткость вытяните его по диагонали местной...
  • Página 70 светодиод на кухонном не подается электричество управления к электросети Для очистки смесителя мы рекомендуем смесителе - Проверьте соединения на блоке использовать средство BLANCO DailyClean управления (арт. № 526305). Вы можете заказать его онлайн в магазинах-партнерах BLANCO. - Колесо регулировки - Поверните колесо регулировки объема...
  • Página 71 безопасной утилизации. Коммерческие пользователи должны связаться со своими поставщиками и действовать в соответствии с условиями договора купли-продажи. Это изделие и электронные комплектующие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Соблюдение нормативных требований Система соответствует требованиям соответствующих директив. Декларацию о соответствии можно запросить в компании BLANCO.
  • Página 72 Contenido Atención al cliente ______________________________________________________________ 144 Introducción ___________________________________________________________________ 145 Instrucciones de seguridad ______________________________________________________ 146 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro _________________________________________________ 148 Vista general _____________________________________________________________________ 148 Unidad de filtro___________________________________________________________________ 149 Grifería de cocina con filtro _________________________________________________________ 150 Unidad de control del filtro _________________________________________________________ 151 Funcionamiento ________________________________________________________________ 152 Agua del grifo fría y caliente ________________________________________________________ 152...
  • Página 73 Introducción Esperamos que disfrute usando nuestro sistema. Su sistema BLANCO Filter filtra el agua del grifo. El resultado: agua potable de excelente sabor. El agua corriente y el agua filtrada del grifo Nuestro manual del usuario está redactado de tal forma que usted se dispensan a través de dos grifos separados en la grifería conectada.
  • Página 74 La temperatura ambiente debe estar entre 10 °C y 30 °C. Evite la luz solar directa. ¡ADVERTENCIA! Descarga eléctrica Los cambios en el aparato o en su interior solo pueden ser realizados por BLANCO No está permitido abrir la unidad de alimentación eléctrica.
  • Página 75 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Vista general Unidad de fi ltro 1 Grifería 7 Caja de control 10 Botón PROG 12 Cartucho de fi ltro 2 Fregadero 5 Sistema de fi ltro 8 Pantalla 11 Pantalla de 4 dígitos 13 Cabezal del fi ltro 3 Cajón...
  • Página 76 BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Grifería con sistema de fi ltro Unidad de control de agua fi ltrada 1 Botón de cambio para cambiar 3 Grifería de agua fi ltrada 6 Pantalla LED de modo de funcionamiento...
  • Página 77 Funcionamiento Funcionamiento Agua del grifo fría y caliente Agua fi ltrada agua fría 360° 180° El agua fi ltrada se dispensa a través de un grifo separado. puede girar puede girar agua caliente <1 >1 Toque el sensor lateral Start-stop: Toque el sensor durante menos de lateral durante más de 1 segundo Start-stop y stop automático:...
  • Página 78 Cambio del cartucho de fi ltro Cambio del cartucho de fi ltro Unidad de control con LED Si se deja salir agua fi ltrada y el LED parpadea El fi ltro debe cambiarse cuando en azul y rojo a la vez, esto indica que hay que haya agotado su capacidad, Desenrosque el cartucho cambiar el fi ltro.
  • Página 79 Ajuste de la capacidad del fi ltro Cambio del cabezal del fi ltro >3 Pulse DISPLAY/RESET durante La capacidad del fi ltro debe más de 3 segundos hasta que reajustarse después de el primer dígito parpadee en cambiar el cartucho de fi ltro. la pantalla.
  • Página 80 - Compruebe las conexiones en la caja (artículo n.º 526305) para limpiar la grifería. Puede pedir de control este artículo fácilmente en la tienda online de BLANCO. - La rueda de volumen - Gire la rueda de volumen y ajuste está en "0"...
  • Página 81 Este producto y los componentes accesorios electrónicos no deben eliminarse junto con otros residuos comerciales. Cumplimiento El sistema cumple con los requisitos de las directivas pertinentes. Se puede solicitar a BLANCO una declaración de conformidad.
  • Página 82 目录 客户服务________________________________________________________________________ 164 简介____________________________________________________________________________ 165 安全须知________________________________________________________________________ 166 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro _________________________________________________ 168 概览____________________________________________________________________________ 168 过滤装置________________________________________________________________________ 169 Filter 厨房调温水龙头 _____________________________________________________________ 170 Filter 控制装置 ___________________________________________________________________ 171 操作____________________________________________________________________________ 172 冷温自来水______________________________________________________________________ 172 过滤水__________________________________________________________________________ 173 更换滤芯________________________________________________________________________ 174 更换滤头________________________________________________________________________ 176 设置过滤器容量__________________________________________________________________ 177 故障____________________________________________________________________________ 178 清洁____________________________________________________________________________ 179 替换零件________________________________________________________________________ 180...
  • Página 83 客户服务 简介 我们希望您喜欢使用我们的系统。 BLANCO Filter 系统可过滤自来水。过滤结果:饮用水味道好极了。普通自 来水与过滤后的自来水分别通过所连调温水龙头上的两个单独出水口提供。 我们以简单易懂的方式撰写了操作说明,因此您在使用 BLANCO Filter 此系统设计为供私人使用,通常安装在厨房空间内。但也可以用于办公室 系统时应该不会遇到任何问题。如果您确实有任何疑问,可随时联系 或医疗机构等公共场所。在此类场所使用时对系统的清洁和维护要求较 BLANCO 客户服务团队。 高,用户应负责满足相关要求。超出预期用途或用作其他用途均会被视为 使用不当。BLANCO 对因使用不当造成的损坏不承担任何责任。 中国承销商、地址及联系方式: 本操作说明向您介绍此系统并解释其所有功能。请仔细阅读操作说明,尤其 铂浪高贸易(上海)有限公司 是安全警告部分,并将操作说明与设备一起存放。操作说明中提供了可帮 地址:上海市浦东新区丹桂路899号张江国创中心1号楼215室 助理解的各种图表和描述。设备的某些详细信息可能与插图有所不同。 电话:+86-21-5835 5662 / 400-788-2100 安装信息和要求可以在单独的安装说明中找到。如果要在其他地方安装设备, 邮箱:[email protected] 或者找不到安装说明,请联系 BLANCO 客户服务团队。 网站:www.blanco.com.cn 澳大利亚 电话:+61 755 960 894...
  • Página 84 请联系 BLANCO 客户服务团队。将过滤器与离子交换剂结合使用来减少 展示或告知如何安全使用本设备,并且他们了解相关的风险。禁止儿童将本 水垢时,过滤器中的水富含钠,因此可能不利于婴儿或对钠敏感的人。 设备当作玩具。清洁和维护工作不得由儿童在没有监督的情况下进行。 如有必要,请咨询医生或 BLANCO 客户服务团队。 本设备设计用于封闭式空间(通常是厨房)中的水槽。它只能连接到符合以下条件的供 请注意适用于您所在国家/地区的所有安装或操作要求。 水系统:稳定的饮用水质量(符合当地要求),介于 1-10 巴之间的恒定输水压力,介于 5-30°C 之间的水温。 损坏警告 禁止打开系统组件。 环境温度必须介于10°C 和 30°C 之间。避免阳光直射。只能由 BLANCO 或经过 BLANCO 培训的专业资格技术人员对设备内部或设备进行改动。设备只能由经过培训的合格技术 电击警告 人员打开! 禁止打开电源装置。 电击警告 电源线必须以不会损坏的方式布置。如果电缆或插头损坏,则必须由专业人员更换。 只能由经过培训的技术人员按照安全法规进行维护工作。 只能使用至少 16A 的保险丝和 230V / 50Hz 的永久电源将设备连接至差动电流保护 的电源连接。...
  • Página 85 BLANCO drin�.filter EVOL-S Pro BLANCO drin�.filter EVOL-S Pro 概览 过滤装置 1 调温水龙头 7 控制箱 10 PROG 按钮 12 滤� 2 水槽 5 过滤系统 8 显示� 11 4 位显示器 13 滤头 3 �� 6 废物管理系统 9 DISPLAY/RESET 按钮 4 �有集成显示�的控制箱 �2/3/6 �过滤系统的组成部分...
  • Página 86 BLANCO drin�.filter EVOL-S Pro BLANCO drin�.filter EVOL-S Pro 过滤��厨房水龙头 过滤水控制装置 1 用于改变��类�(自来水) 3 过滤水厨房水龙头 6 LED 工作�式显示 的�换按钮 4 过滤水控制装置 7 �控式�发(传感器) 2 移动式�头及自来水出口 5 冷温自来水控制� 8 水量轮...
  • Página 87 操作 操作 冷温自来水 过滤水 �水 360° 180° 过滤��过�� 的������ 旋转 旋转 �水 <1 >1 Start-stop��按�面传感器超过 Start-stop � auto-stop�所需 �按�面传感器少于 1 �可 1 �可�得过滤水。�止接�可� �头上的可�换�水器 出水�� 的过滤水量(以��为单位)。 �得所�水量的过滤水。 止出水。 �按�面传感器可随时�止自动出水。 �心:两个出水口应��位于水槽上方,以防水造成损害。 �心! 两个出水口应��位于水槽上方,以防水造成损害。...
  • Página 88 更换滤� 更换滤� LED 控制装置 如果流出的是过滤水,并且 LED 显示�同时�� 蓝色和�色,则必须更换过滤器。 过滤器需要在容量��时更换, �松并�下旧滤�, ����� 12 ���更换。 将其���收�。 �入新滤�,并�至少 10 �过滤 水流入�水管,不要使用。 在滤�上标���。 注: �置控制单�(按� �����A�/����T �显示/�置� 按钮 3 �)...
  • Página 89 设置过滤器容量 更换滤头 >3 按� DISPLAY/RESET 超过 更换滤�后必须�置过滤 3 �,直到显示�上的第一 器容量。 位����。 对于�用离子交换 技术的过滤器,必须 了解当地的水�度, 将旧过滤器�转, 以便能�确定合适的过滤器 �对�向上将其�出, 容量。请注意,集中式水软 滤头�� 60 ��后必须更换。 之后���收�。 �处理会改变您家的水� 度值,因此该值不再与您的 770 � 自来水公司提供的值一�。 在过滤器文档的过滤器容量部分查 �过滤器容量。 �动输入��。 从上方以相同�度插入新滤头, 确� 确� 直至其�合并向下��。 在滤头上标���。 按 PROG 确���并�换 输入�后一位��后按 按 DISPLAY/RESET �大��。 到下一位。...
  • Página 90 故障 清洁 请勿用磨损性或含氯的清洁产品清洁表面。 故障 可能的原因 纠错 调温水龙头的蓝色 LED - 调温水龙头未通电 - 将控制箱的电源装置连接到市电 我们建议使用 BLANCO DailyClean(货号 526305) 不亮 - 检查控制箱上的连接 清洁调温水龙头。您可以从 BLANCO 在线商店轻松订 购此产品。 - 水量轮处于“0”位置 - 转动水量旋钮,并将量设置为大于“0” 激活传感器后水没有流出 - 软接头发生扭结 - 连接软管时不要扭结 - 软接头连接错误 - 根据组装说明连接软管 - 水量轮处于“0”位置 - 转动水量旋钮,并将量设置为大于“0”...
  • Página 91 替换零件 处置/环保 正确处置旧设备(电子垃圾)(在欧盟国家及其他具有单独收集系统的欧洲国家)。 BLANCO EVOL-S Pro Filter HD 产品和配件上的标签及其随附文档均会指明:产品和配件在使用寿命结束后不得与 普通生活垃圾一起丢弃。请将本设备及其配件与其他废物分开处置,以防不受控制的 废物处置方式对环境或人体健康造成任何伤害。正确处置旧设备及其配件可以为资源 的可持续循环利用做出贡献。私人用户应联系向其出售该产品的经销商或有关部门, 了解可以在哪里丢弃旧设备和配件,以便进行环保处置。商业用户应联系其供应商, 并按照其销售合同的条款进行处置。不得将本产品及其电子配件与其他商业废物一 起丢弃。 合规声明 GB18145-2014 《陶瓷片密封水嘴》 • GB25501-2019 《水嘴水效限定值及水效等级》 • GB4343.1-2018 《家用电器、电动工具和类似器具的电磁兼容要求 第1部分:发射》 • GB/T4343.2-2020 《家用电器、电动工具和类似器具的电磁兼容要求 第2部分:抗扰度》 • GB17625.1-2012 《电磁兼容 限值 谐波电流发射限值(设备每相输入电流≤16A)》 •...
  • Página 93 BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany blanco.com...