Blanco drink.filter EVOL-S Pro Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para drink.filter EVOL-S Pro:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 143

Enlaces rápidos

BLANCO drink.filter EVOL-S Pro
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione d'uso
Instrukcja obsługi
操作说明 cāozuò shuōmíng
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
blanco.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blanco drink.filter EVOL-S Pro

  • Página 1 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzione d’uso Instrukcja obsługi • • • • 操作说明 cāozuò shuōmíng Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones • • blanco.com...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������� 63 Italian Istruzione d’uso ����������������������������������������������� 83 Polish Instrukcja obsługi �������������������������������������������� 103 Russian Руководство по эксплуатации ������������������������������� 123 Spanish Manual de instrucciones �������������������������������������� 143 操作说明 cāozuò shuōmíng ������������������������������������ 163 Chinese BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Kundenservice ������������������������������������������������������������������� 4 Einführung ����������������������������������������������������������������������� 5 Sicherheitshinweise �������������������������������������������������������������� 6 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro ��������������������������������������������������� 8 Übersicht _________________________________________________________________________ 8 Filtereinheit ________________________________________________________________________ 9 Filter Küchenarmatur _______________________________________________________________ 10 Filter-Bedieneinheit ________________________________________________________________ 11 Bedienung ���������������������������������������������������������������������� 12 Kaltes & warmes Leitungswasser ____________________________________________________ 12 Filterwasser ______________________________________________________________________ 13 Wechsel Filterkartusche ����������������������������������������������������������...
  • Página 4: Kundenservice

    BLANCO Filter-Systems keinerlei Probleme bereiten dürfte. Sollte wider Erwarten doch einmal eine Frage auftauchen, dann setzen Sie sich einfach mit unserem BLANCO Kundendienst in Verbindung. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Sie können uns auch anschreiben. Nutzen Sie dazu gerne...
  • Página 5: Einführung

    Einführung Ihr BLANCO Filter-System filtert Leitungswasser. Dadurch erhalten Sie geschmackvolles Trinkwasser. Herkömmliches Leitungswasser und gefiltertes Leitungswasser werden über zwei separate Ausläufe an der angeschlossenen Armatur ausgegeben. Das System wurde für die Verwendung in einer privaten Küche konzipiert, üblicherweise in der Küchenumgebung. Es kann jedoch auch an öffentlichen Orten wie z.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Die Umgebungstemperatur muss zwischen 10°C und 30°C betragen. Eine direkte Sonneneinstrahlung ist zu verhindern. Veränderungen im oder am Gerät sind nur durch BLANCO oder durch BLANCO geschultes Fachpersonal erlaubt. Das Gerät darf nur von geschultem und qualifiziertem Personal geöffnet werden! Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es zu keinen Beschädigungen kommen kann.
  • Página 7 Achten Sie darauf, dass das System an einem frostsicheren Ort verbaut ist. Ein Einfrieren von Komponenten führt zu Beschädigungen. Bei Bedarf kon- taktieren Sie den BLANCO Kundendienst. Bei dem Einsatz eines Filters mit Ionentauscher zur Kalkreduzierung wird das Wasser im Filter mit Natrium angereichert und kann so bei Natrium-sensiblen Personen oder Babys zu Problemen führen.
  • Página 8: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Übersicht 1 Armatur 2 Spüle 5 Filter-System 3 Schublade 6 Abfallsystem 4 Steuerbox mit integriertem Display *2/3/6 nicht Bestandteil des Filtersystems...
  • Página 9: Filtereinheit

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filtereinheit 7 Steuerbox 10 PROG-Taste 12 Filterkartusche 8 Display 11 4-stellige Anzeige 13 Filterkopf 9 DISPLAY/RESET-Taste...
  • Página 10: Filter Küchenarmatur

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filtersystem-Armatur 1 Umschaltknopf für Änderung der 3 Filterwasser-Arm Strahlart (Leitungswasser) 4 Filterwasser-Bedieneinheit 2 Beweglicher Brausekopf mit 5 Bedienhebel für kaltes und Leitungswasserauslauf warmes Leitungswasser...
  • Página 11: Filter-Bedieneinheit

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filterwasser-Bedieneinheit 6 LED Betriebszustandsanzeige 7 Auslöser Touchbedienung (Sensor) 8 Volumenrad...
  • Página 12: Bedienung

    Bedienung Kaltes & warmes Leitungswasser kaltes Wasser 360° schwenkbar warmes Wasser Umschaltbarer Wasserstrahl am Brausekopf Wasser an/aus ACHTUNG: Um Wasserschäden zu vermeiden, sollten beide Wasserausläufe stets über dem Spülbecken positioniert sein.
  • Página 13: Filterwasser

    Bedienung Filterwasser 180° Die Abgabe von gefilter- tem Wasser erfolgt über den separaten Auslauf. schwenkbar <1 >1 Seitlichen Sensor kürzer Start-Stop: Seitlichen Sensor Start-Stop und Auto-Stop: als 1 Sek. berühren, um länger als 1 Sek. berühren, Gewünschte Menge an die ausgewählte Menge an um Filterwasser abzugeben.
  • Página 14: Wechsel Filterkartusche

    Wechsel Filterkartusche Bedieneinheit LED Wenn gefiltertes Wasser gezapft wird und die LED-Anzeige gleichzeitig blau und rot blinkt, ist ein Filterwechsel notwendig.
  • Página 15 Wechsel Filterkartusche Der Filterwechsel ist nötig, wenn die Kapazität des Filters Alte Filterkartusche erschöpft ist, spätestens abschrauben und an aber nach 12 Monaten. Recyclingstellen abgeben Neue Filterkartusche einschrauben und mindestens 10 Liter gefiltertes Wasser ungenutzt in den Ablauf Jahr und Monat auf der laufen lassen.
  • Página 16: Wechsel Filterkopf

    Wechsel Filterkopf Alten Filter hochkippen, Der Filterkopf muss schräg nach oben herausziehen nach max. 60 Monaten und an Recyclingstellen gewechselt werden. abgeben. Neuen Filterkopf im gleichen Winkel schräg von oben einschieben bis er einrastet und runterkippen. Jahr und Monat auf dem Filterkopf markieren.
  • Página 17: Einstellen Der Filterkapazität

    Einstellen der Filterkapazität >3 Nach dem Wechsel der Filterkartusche muss DISPLAY/RESET länger als die Filterkapazität neu 3 Sekunden drücken, bis die eingestellt werden. erste Ziffer im Display blinkt. Bei den Filtern mit Ionentauscher-Tech- nologie ist die lokale Wasserhärte für das Ablesen der richtigen Filterkapazität erforderlich.
  • Página 18: Störungen

    Störungen Störungen Mögliche Ursachen Störungsbehebung Blaue LED an der Armatur - Armatur bekommt keinen - Netzteil der Steuerbox mit Strom verbinden leuchtet nicht Strom - Anschlüsse an der Steuerbox überprüfen - Mengenrad steht auf „0“ - Mengenrad drehen und eine Menge > „0“ einstellen Es fließt kein Wasser, - Anschlussschläuche sind...
  • Página 19: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie für die Reinigung der Oberflächen keine scheuernden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Es empfiehlt sich für die Reinigung der Armatur das BLANCO DailyClean (Artikel-Nr. 526305) zu verwenden, welches Sie ebenfalls bequem im BLANCO Webshop bestellen können.
  • Página 20: Ersatzteile

    Ersatzteile BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 21: Entsorgung/Umwelt

    Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Konformität Das System entspricht den Anforderungen der einschlägigen Richtlinien. Eine Konformitätserklärung kann bei BLANCO angefordert werden.
  • Página 23 Content Customer service ���������������������������������������������������������������� 24 Introduction ��������������������������������������������������������������������� 25 Safety instructions ��������������������������������������������������������������� 26 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro �������������������������������������������������� 28 Overview _________________________________________________________________________ 28 Filter unit _________________________________________________________________________ 29 Filter kitchen mixer tap _____________________________________________________________ 30 Filter control unit __________________________________________________________________ 31 Operation ����������������������������������������������������������������������� 32 Cold & warm tap water _____________________________________________________________ 32 Filtered water _____________________________________________________________________ 33 Changing the filter cartridge ������������������������������������������������������...
  • Página 24: Customer Service

    We hope that you enjoy using our system. Our user manual is set out in such a way that you should not have any problems using the BLANCO Filter system. If you do happen to have any questions, then just get in touch with our BLANCO Customer Service team.
  • Página 25: Introduction

    Introduction Your BLANCO Filter system filters tap water. The result: drinking water that tastes great. Regular tap water and filtered tap water are dispensed via two separate outlets on the attached mixer tap. The system was designed for private use, usually within a kitchen space.
  • Página 26: Safety Instructions

    5 and 30°C. The ambient temperature must be between 10°C and 30°C. Avoid direct sunlight. Changes within or to the appliance may only be made by BLANCO or by BLANCO- trained, specially qualified technicians. The appliance may only be opened by trained and qualified technicians! The power cord must be laid out in such a way that it cannot be damaged.
  • Página 27 Make sure that the system is installed in a frost-proof location. The components may be damaged if they become frozen. If necessary, contact the BLANCO Customer Service team. When using a filter with an ion exchanger to reduce limescale, the water in the filter is enriched with sodium and can thus cause issues for babies or people sensitive to sodium.
  • Página 28: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Overview 1 Mixer tap 2 Sink 5 Filter system 3 Drawer 6 Waste management system 4 Control box with integrated display *2/3/6 not part of the filter system...
  • Página 29: Filter Unit

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filter unit 7 Control box 10 PROG button 12 Filter cartridge 8 Display 11 4-point display 13 Filter head 9 DISPLAY/RESET button...
  • Página 30: Filter Kitchen Mixer Tap

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filter system mixer tap 1 Switch button to change 3 Filtered water mixer tap the type of spray (tap water) 4 Filtered water control unit 2 Moveable spray head with 5 Control lever for cold and...
  • Página 31: Filter Control Unit

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filtered water control unit 6 LED operating mode display 7 Trigger touch control (sensor) 8 Volume wheel...
  • Página 32: Operation

    Operation Cold & warm tap water cold water 360° swivelling warm water Switchable water jet on the spray head Water on/off CAUTION: Both water outlets should always be positioned above the bowl in order to prevent water damage.
  • Página 33: Filtered Water

    Operation Filtered water 180° Filtered water is dispensed via a separate outlet. swivelling <1 >1 Touch the side sensor for Start-stop: Touch the side sensor Start-stop and auto-stop: less than 1 sec. to dispense for more than 1 sec. to dispense Desired amount of filtered the selected amount of filtered water.
  • Página 34: Changing The Filter Cartridge

    Changing the filter cartridge LED control unit If you run filtered water and the LED display flashes blue and red at the same time, a change of filter is necessary.
  • Página 35 Changing the filter cartridge The filter needs to be changed when it has exhausted its capacity, but after 12 months Unscrew the old filter cartridge at the latest. and take it to a recycling point. Screw in the new filter cartridge and let at least 10 litres of filtered Mark the year and month water run unused into the drain.
  • Página 36: Changing The Filter Head

    Changing the filter head The filter head must Flip up the old filter, pull it out be changed after diagonally upwards and take it max. 60 months. to a recycling point. Insert the new filter head at the same angle from above until it engages and tilts downward.
  • Página 37: Setting The Filter Capacity

    Setting the filter capacity >3 Press DISPLAY/RESET for The filter capacity must more than 3 seconds until be reset after changing the first digit on the display the filter cartridge. is flashing. For filters with ion exchange technology, it is necessary to know the local water hardness in order to be able to ascertain the right filter capacity.
  • Página 38: Malfunctions

    Malfunctions Malfunctions Possible causes Error correction Blue LED on the mixer tap - Mixer tap is not receiving - Connect the power supply unit for the control is not lighting up electricity box to the mains - Check the connections on the control box - The volume wheel is at “0”...
  • Página 39: Cleaning

    Cleaning Do not use abrasive or chlorinated cleaning products to clean the surfaces. We recommend using BLANCO DailyClean (item no. 526305) to clean the mixer tap. This is easy to order from the BLANCO online shop.
  • Página 40: Replacement Parts

    Replacement parts BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 41: Disposal/Environment

    This product and the electronic accessory components must not be disposed of together with other commercial waste. Compliance The system meets the requirements of the relevant directives. A declaration of compliance can be requested from BLANCO.
  • Página 43 Contenu Service client �������������������������������������������������������������������� 44 Introduction ��������������������������������������������������������������������� 45 Consignes de sécurité ����������������������������������������������������������� 46 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro �������������������������������������������������� 48 Vue d’ensemble ___________________________________________________________________ 48 Unité de filtration __________________________________________________________________ 49 Mitigeur de cuisine Filter ____________________________________________________________ 50 Unité de commande Filter __________________________________________________________ 51 Fonctionnement �����������������������������������������������������������������...
  • Página 44: Service Client

    Notre mode d’emploi est conçu de manière à ce que vous ne rencontriez aucun problème lorsque vous utilisez le système BLANCO Filter. Si toutefois vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter notre équipe du service client BLANCO. Téléphone pour la France : 04 13 57 15 15 Vous pouvez également nous écrire.
  • Página 45: Introduction

    Introduction Votre système BLANCO Filter filtre l’eau du robinet. Le résultat : une eau de boisson avec un excellent goût. L’eau du robinet normale et l’eau du robinet filtrée sont distribuées via deux sorties séparées sur le mitigeur. Ce système a été conçu pour une utilisation privée, généralement dans une cuisine.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    La température ambiante doit être comprise entre 10 °C et 30 °C. Évitez la lumière directe du soleil. Les modifications dans et sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par BLANCO ou des techniciens spécialisés formés par BLANCO. L’appareil ne peut être ouvert que par des techniciens formés et qualifiés ! Le câble d’alimentation doit être disposé...
  • Página 47 Assurez-vous que le système est installé dans un endroit résistant au gel. Les composants pourraient être endommagés s’ils gèlent. Au besoin, veuillez contacter l’équipe du service client BLANCO. Lorsqu’on utilise un filtre avec un échangeur d’ions pour réduire le calcaire, l’eau du filtre est enrichie en sodium et peut donc poser des problèmes pour les bébés ou les...
  • Página 48: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Vue d’ensemble 1 Mitigeur 2 Évier 5 Système de filtration 3 Tiroir 6 Système de tri des déchets 4 Boîtier de commande avec affichage intégré *2/3/6 ne font pas partie du système de filtration...
  • Página 49: Unité De Filtration

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unité de filtration 7 Boîtier de commande 10 Bouton PROG 12 Cartouche filtrante 8 Affichage 11 Affichage à 4 chiffres 13 Tête de filtre 9 Bouton AFFICHER/ RÉINITIALISER...
  • Página 50: Mitigeur De Cuisine Filter

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Mitigeur pour système de filtration 1 Commutateur pour modifier 3 Mitigeur pour eau filtrée le type de jet (eau du robinet) 4 Unité de commande pour eau filtrée 2 Douchette amovible avec 5 Levier de commande pour l’eau du robinet sortie de l’eau du robinet...
  • Página 51: Unité De Commande Filter

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unité de commande pour eau fitrée 6 Affichage LED du mode de fonctionnement 7 Commande de déclenchement (capteur) 8 Manette rotative pour le volume...
  • Página 52: Fonctionnement

    Fonctionnement Eau du robinet froide et chaude eau froide 360° Pivotement/ Rotation eau chaude Jet d’eau commutable au niveau de la douchette Eau marche/arrêt ATTENTION : Les deux sorties d’eau doivent toujours être positionnées au-dessus de la cuve afin d’éviter tout dégât des eaux.
  • Página 53: Eau Filtrée

    Fonctionnement Eau filtrée 180° De l’eau filtrée est distribuée via une sortie séparée. Pivotement, rotation du bec <1 >1 Marche-arrêt : Appuyez sur le Appuyez sur le capteur capteur latéral pendant plus d’une Marche-arrêt et arrêt latéral pendant moins d’une seconde pour distribuer de l’eau auto matique : Quantité...
  • Página 54: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Remplacement de la cartouche filtrante Unité de commande LED Si vous faites couler de l’eau filtrée et que le voyant LED clignote en bleu et rouge en même temps, un changement de filtre est nécessaire.
  • Página 55 Remplacement de la cartouche filtrante Le filtre doit être remplacé lorsqu’il Dévissez la cartouche filtrante a épuisé sa capacité, mais au plus usagée, puis déposez-la dans tard après 12 mois. un point de recyclage. Vissez la nouvelle cartouche filtrante et laissez couler au moins Inscrivez l’année et le 10 litres d’eau filtrée dans l’évier.
  • Página 56: Remplacement De La Tête De Filtre

    Remplacement de la tête de filtre Retirez le filtre usagé en tirant La tête de filtre doit être vers le haut et en diagonale, changée après 60 mois puis déposez-le dans un point maximum (5 ans). de recyclage. Insérez la nouvelle tête de filtre avec le même angle par le haut jusqu’à...
  • Página 57: Réglage De La Capacité Du Filtre

    Réglage de la capacité du filtre >3 Appuyez sur AFFICHER/ La capacité du filtre doit RÉINITIALISER pendant être réinitialisée après plus de 3 secondes jusqu’à le remplacement de la ce que le premier chiffre cartouche filtrante. clignote sur l’affichage. Pour les filtres avec une technologie d’échange d’ions, il est nécessaire de connaître la dureté...
  • Página 58: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements Causes possibles Correction des erreurs Le voyant LED bleu sur le - Le mitigeur ne reçoit - Raccordez l’unité d’alimentation du boîtier mitigeur ne s’allume pas pas de courant de commande au réseau électrique - Vérifiez les raccordements sur le boîtier de commande - La commande rotative - Tournez la roue de volume et réglez la quantité...
  • Página 59: Nettoyage

    Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chlorés pour nettoyer les surfaces. Nous recommandons d’utiliser BLANCO DailyClean (article numéro 526305) pour nettoyer le mitigeur. Il est facile de le commander sur la boutique en ligne de  BLANCO.
  • Página 60: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 61: Recyclage/Environnement

    Ce produit et les composants des accessoires électroniques ne doivent pas être jetés avec d’autres déchets commerciaux. Conformité Le système répond aux exigences des directives concernées. Vous pouvez demander une déclaration de conformité auprès de BLANCO.
  • Página 63 Inhoud Klantendienst ������������������������������������������������������������������� 64 Inleiding ������������������������������������������������������������������������ 65 Veiligheidsinstructies ������������������������������������������������������������ 66 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro �������������������������������������������������� 68 Overzicht ________________________________________________________________________ 68 Filtereenheid ______________________________________________________________________ 69 Filter keukenmengkraan ____________________________________________________________ 70 Filter bedieningseenheid ____________________________________________________________ 71 Bediening ����������������������������������������������������������������������� 72 Koud & warm leidingwater __________________________________________________________ 72 Gefilterd water ____________________________________________________________________ 73 Filterpatroon vervangen ����������������������������������������������������������...
  • Página 64: Klantendienst

    We wensen u veel plezier bij het gebruik van ons systeem. Onze gebruiksaanwijzing is zo samengesteld dat u bij het gebruik van het BLANCO Filter-systeem geen problemen mag ondervinden. Als u vragen heeft, aarzel dan niet om onze klantenservice van BLANCO te contacteren.
  • Página 65: Inleiding

    Ieder gebruik in strijd met het bedoeld gebruik, of gebruik voor andere doeleinden, wordt beschouwd als verkeerd gebruik. BLANCO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van verkeerd gebruik. Deze gebruiksaanwijzing laat u kennismaken met het systeem en legt alle functies ervan uit.
  • Página 66: Veiligheidsinstructies

    1 en 10 bar en een watertemperatuur tussen 5 en 30°C. De omgevingstemperatuur moet tussen 10°C en 30°C liggen. Vermijd direct zonlicht. Wijzigingen in of aan het apparaat mogen alleen door BLANCO of door BLANCO opgeleide gespecialiseerde technici worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen door opgeleide en gekwalificeerde technici worden geopend!
  • Página 67 Zorg ervoor dat het systeem op een vorstvrije plaats wordt geïnstalleerd. De onderdelen kunnen worden beschadigd als ze bevriezen. Contacteer de BLANCO Klantendienst indien nodig. Bij gebruik van een filter met een ionenwisselaar om kalkaanslag te verminderen, wordt het water in de filter verrijkt met natrium en kan daarom problemen veroorzaken voor baby’s of mensen...
  • Página 68: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Overzicht 1 Mengkraan 2 Spoeltafel 5 Filtersysteem 3 Lade 6 Afvalsysteem 4 Besturingskast met geïntegreerd display *2/3/6 geen onderdeel van het filtersysteem...
  • Página 69: Filtereenheid

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Filtereenheid 7 Besturingskast 10 PROG-knop 12 Filterpatroon 8 Display 11 4-cijferig display 13 Filterkop 9 DISPLAY/RESET-knop...
  • Página 70: Filter Keukenmengkraan

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Mengkraan filtersysteem 1 Schakelaar om het type straal 3 Mengkraan gefilterd water te veranderen (leidingwater) 4 Bedieningseenheid gefilterd water 2 Beweegbare sproeikop met 5 Bedieningshendel voor koud uitloop voor leidingwater en warm leidingwater...
  • Página 71: Filter Bedieningseenheid

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Bedieningseenheid gefilterd water 6 LED-bedieningsmodus 7 Activatie aanraakbediening (sensor) 8 Volumeregelaar...
  • Página 72: Bediening

    Bediening Koud & warm leidingwater koud water 360° draaibaar warm water Straalregelaar op de sproeikop Water aan/uit LET OP: Beide uitlopen moeten altijd boven de spoelbak zijn gepositioneerd om waterschade te voorkomen.
  • Página 73: Gefilterd Water

    Bediening Gefilterd water 180° Gefilterd water komt uit een aparte uitloop. draaibaar <1 >1 Start-stop: raak de zijsensor Raak de zijsensor minder langer dan 1 sec. aan om gefilterd Start-stop en auto-stop: dan 1 sec. aan om de vooraf water te verkrijgen. Het water gewenste hoeveelheid ingestelde hoeveelheid stopt als u de zijsensor niet...
  • Página 74: Filterpatroon Vervangen

    Filterpatroon vervangen LED-bedieningseenheid Als u gefilterd water laat lopen en het LED- display knippert blauw en rood op hetzelfde moment, dan moet de filter worden vervangen.
  • Página 75 Filterpatroon vervangen De filter moet worden vervangen wanneer de capaciteit is Schroef de oude filterpatroon opgebruikt, maar uiterlijk los en breng het naar een na 12 maanden. inzamelpunt. Schroef de nieuwe filterpatroon erin en laat minstens 10 liter gefilterd water ongebruikt Duid het jaar en de maand door de afvoer lopen.
  • Página 76: Filterkop Vervangen

    Filterkop vervangen Kantel de oude filter, trek het De filterkop moet worden er diagonaal uit en breng het vervangen na max. 60 maanden. naar een inzamelpunt. Plaats de nieuwe filterkop van bovenaf vanuit dezelfde hoek totdat deze vastklikt en naar beneden kantelt.
  • Página 77: Filtercapaciteit Instellen

    Filtercapaciteit instellen >3 De filtercapaciteit moet opnieuw Druk langer dan 3 seconden op worden ingesteld na het DISPLAY/RESET tot het eerste vervangen van de filterpatroon. cijfer op het display knippert. Voor filters met ionenwisselaars is het noodzakelijk om uw lokale waterhardheid te kennen om de juiste filtercapaciteit te kunnen vaststellen.
  • Página 78: Storingen

    Storingen Storingen Mogelijke oorzaken Probleemoplossing Blauw LED-lampje op de - Mengkraan krijgt - Sluit de voeding van de besturingskast mengkraan brandt niet geen stroom aan op het elektriciteitsnet - Controleer de aansluitingen op de besturingskast - De volumeregelaar staat - Draai aan de volumeregelaar en stel op “0”...
  • Página 79: Reiniging

    Reiniging Gebruik geen schuurmiddelen of chloorproducten om de oppervlakken mee te reinigen. We raden u aan om BLANCO DailyClean (artikelnr. 526305) te gebruiken om de mengkraan mee te reinigen. Deze kunt u eenvoudig bestellen via de webshop van BLANCO.
  • Página 80: Vervangingsonderdelen

    Vervangingsonderdelen BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 81: Afvoer/Milieu

    Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en handelen volgens de voorwaarden in hun koopovereenkomst. Dit product en de elektronische toebehoren mogen niet bij ander bedrijfsafval worden weggegooid. Naleving Het systeem voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen. Een verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd bij BLANCO.
  • Página 83 Indice Assistenza clienti ���������������������������������������������������������������� 84 Introduzione ��������������������������������������������������������������������� 85 Istruzioni sulla sicurezza ��������������������������������������������������������� 86 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro �������������������������������������������������� 88 Panoramica ______________________________________________________________________ 88 Unità filtrante _____________________________________________________________________ 89 Miscelatore da cucina Filter _________________________________________________________ 90 Unità di controllo Filter _____________________________________________________________ 91 Funzionamento ������������������������������������������������������������������ 92 Acqua fredda e calda dell’impianto domestico _________________________________________ 92...
  • Página 84: Assistenza Clienti

    Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dall’uso del nostro sistema. Le nostre istruzioni d’uso sono strutturate in modo tale da prevenire eventuali problemi legati all’utilizzo del sistema BLANCO Filter. In caso di domande, può contattare il team dell’assistenza clienti BLANCO.
  • Página 85: Introduzione

    Introduzione Il sistema BLANCO Filter filtra l’acqua dell’impianto domestico. Si ottiene così acqua potabile e con un sapore migliore. L’acqua dell’impianto domestico e quella filtrata vengono erogate tramite due aeratori separati. Il sistema è stato progettato per l’uso privato domestico, solitamente in cucina.
  • Página 86: Istruzioni Sulla Sicurezza

    La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 e 30 °C. Evitare l’esposizione diretta alla luce solare. Eventuali modifiche all’apparecchio o all’interno dello stesso possono essere effettuate unicamente da BLANCO o da tecnici specializzati formati da BLANCO. L’apparecchio può essere aperto esclusivamente da tecnici formati e qualificati!
  • Página 87 Assicurarsi che il sistema sia installato in una posizione antigelo. I componenti possono danneggiarsi col gelo. Se necessario, contattare il team dell’assistenza clienti BLANCO. Quando si usa un filtro con uno scambiatore ionico per ridurre il calcare, l’acqua nel filtro viene arricchita di sodio e, pertanto, può...
  • Página 88: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Panoramica 1 Miscelatore 2 Lavello 5 Sistema filtrante 3 Cassettone 6 Sistema di gestione dei rifiuti 4 Scatola di controllo con display integrato *2/3/6 non fa parte del sistema filtrante...
  • Página 89: Unità Filtrante

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unità filtrante 7 Scatola di controllo 10 Pulsante PROG 12 Cartuccia del filtro 8 Display 11 Display a 4 cifre 13 Testata di fissaggio del filtro 9 Pulsante DISPLAY/RESET...
  • Página 90: Miscelatore Da Cucina Filter

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Miscelatore del sistema filtrante 1 Tasto per modificare il tipo di getto 3 Miscelatore per acqua filtrata (acqua dell’impianto domestico) 4 Unità di controllo dell’acqua filtrata 2 Doccetta mobile con aeratore 5 Leva di controllo per l’acqua fredda per l’acqua dell’impianto domestico...
  • Página 91: Unità Di Controllo Filter

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unità di controllo dell’acqua filtrata 6 Indicatore LED della modalità di funzionamento 7 Dispositivo di attivazione del controllo touch (sensore) 8 Rotella della quantità di acqua (volume)
  • Página 92: Funzionamento

    Funzionamento Acqua fredda e calda dell’impianto domestico acqua fredda 360° girevole acqua calda Getto d’acqua commutabile Acqua on/off ATTENZIONE: entrambi gli aeratori devono essere posizionati sopra al lavello per prevenire eventuali danni prodotti dall’acqua.
  • Página 93: Acqua Filtrata

    Funzionamento Acqua filtrata 180° L’acqua filtrata viene erogata tramite un aeratore separato. girevole <1 >1 Start-stop: toccare il sensore Toccare il sensore laterale laterale per più di 1 secondo Start-stop e interruzione per meno di 1 secondo per erogare acqua filtrata. automatica: quantità...
  • Página 94: Sostituzione Della Cartuccia Del Filtro

    Sostituzione della cartuccia del filtro Unità di controllo LED Se si apre l’acqua filtrata e l’indicatore LED lampeggia di colore blu e rosso allo stesso tempo, è necessario sostituire il filtro.
  • Página 95 Sostituzione della cartuccia del filtro Il filtro deve essere sostituito quando ha esaurito la sua Svitare la vecchia cartuccia del capacità, e comunque filtro e portarla in un impianto di non più tardi di 12 mesi. riciclaggio. Avvitare la nuova cartuccia del filtro e fare scorrere almeno Segnare l’anno e il mese 10 litri di acqua filtrata.
  • Página 96: Sostituzione Della Testata Di Fissaggio Del Filtro

    Sostituzione della testata di fissaggio del filtro Capovolgere il vecchio filtro, La testata di fissaggio del filtro estrarlo in diagonale verso l’alto deve essere sostituita dopo e portarlo in un impianto di 60 mesi al massimo. riciclaggio. Inserire la nuova testata di fissaggio del filtro facendola scorrere con la stessa inclinazione dall’alto finché...
  • Página 97: Impostazione Della Capacità Del Filtro

    Impostazione della capacità del filtro >3 La capacità del filtro deve essere reimpostata Premere DISPLAY/RESET per in seguito alla sostituzione più di 3 secondi finché la prima della cartuccia del filtro. cifra non lampeggia sul display. Per i filtri provvisti di tecnologia basata sullo scambio ionico, è...
  • Página 98: Guasti

    Guasti Guasti Possibili cause Correzione dell’errore Il LED blu del miscelatore - Il miscelatore non riceve - Collegare l’unità di alimentazione della scatola non si accende alimentazione elettrica di controllo all’alimentazione elettrica - Controllare i collegamenti della scatola di controllo - La rotella della quantità - Ruotare la rotella della quantità...
  • Página 99: Pulizia

    Pulizia Non utilizzare prodotti abrasivi o a base di cloro per pulire le superfici. Consigliamo di utilizzare BLANCO DailyClean (cod. art. 526305) per pulire il miscelatore. Può essere facilmente ordinato dallo shop online di BLANCO.
  • Página 100: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 101: Smaltimento/Ambiente

    Il presente prodotto e i componenti elettronici accessori non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti commerciali. Conformità Il sistema rispetta i requisiti delle direttive corrispondenti. È possibile richiedere a BLANCO una dichiarazione di conformità.
  • Página 103 Spis treści Obsługa klienta ����������������������������������������������������������������� 104 Wprowadzenie ����������������������������������������������������������������� 105 Instrukcje bezpieczeństwa ������������������������������������������������������ 106 Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro �������������������������������������������� 108 Przegląd ________________________________________________________________________ 108 Jednostka filtrująca _______________________________________________________________ 109 Bateria z filtrem __________________________________________________________________ 110 Jednostka sterująca filtra __________________________________________________________ 111 Obsługa ������������������������������������������������������������������������ 112 Zimna i ciepła woda z kranu ________________________________________________________ 112...
  • Página 104: Obsługa Klienta

    Mamy nadzieję, że korzystanie z naszego systemu będzie dla Państwa przyjemnością. Instrukcja obsługi jest ułożona w taki sposób, aby korzystanie z systemu filtracyjnego BLANCO nie sprawiało żadnych problemów. W razie pytań prosimy o kontakt z naszym zespołem obsługi klienta BLANCO. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Mogą...
  • Página 105: Wprowadzenie

    Wprowadzenie System BLANCO filtrujący wodę z wodociągu. Wynik: woda pitna, która wspaniale smakuje. Zwykła woda z kranu oraz przefiltrowana woda z kranu jest dozowana przez dwa oddzielne wyloty dołączonej baterii. System został zaprojektowany do użytku prywatnego, zwłaszcza w przestrzeni kuchennej. Można go jednak stosować w obszarach publicznych, takich jak biuro czy gabinet lekarski.
  • Página 106: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 do 10 barów oraz o temperaturze od 5 do 30°C. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 10°C do 30°C. Unikać bezpośredniego światła słonecznego. Zmian w urządzeniu może dokonywać wyłącznie firma BLANCO lub specjalnie wykwalifikowani technicy przeszkoleni przez BLANCO. Urządzenie mogą...
  • Página 107 Upewnić się, że system jest zainstalowany w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie części. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem BLANCO. W przypadku stosowania filtra z wymieniaczem jonowym w celu zmniejszenia osadzania się kamienia woda w filtrze jest wzbogacona sodem, co może powodować problemy u niemowląt lub osób wrażliwych na sód.
  • Página 108: Bateria Z Filtrem Blanco Evol-S Pro

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Przegląd 1 Bateria 2 Zlewozmywak 3 Szuflada 5 System filtracyjny 4 Skrzynka sterownicza 6 System zarządzania odpadami ze zintegrowanym wyświetlaczem * 2/3/6 nie stanowi części systemu filtrującego...
  • Página 109: Jednostka Filtrująca

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka filtrująca 7 Skrzynka sterownicza 10 Przycisk PROG 12 Wkład filtra 8 Wyświetlacz 11 Wyświetlacz 4-cyfrowy 13 Głowica filtra 9 Przycisk WYŚWIETLACZ/ RESET...
  • Página 110: Bateria Z Filtrem

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria mieszakowa z systemem filtrującym 1 Przycisk przełączania do zmiany 3 Bateria mieszkowa z funkcją wody filtrowanej rodzaju strumienia (woda z kranu) 4 Jednostka sterująca funkcją wody filtrowanej 2 Ruchoma głowica natryskowa 5 Dźwignia sterująca do zimnej z wylotem wody z kranu i ciepłej wody z kranu...
  • Página 111: Jednostka Sterująca Filtra

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka sterująca funkcją wody filtrowanej 6 Wyświetlacz LED trybu pracy 7 Wyzwalacz sterowania dotykowego (czujnik) 8 Pokrętło objętości...
  • Página 112: Obsługa

    Obsługa Zimna i ciepła woda z kranu zimna woda 360° obrotowe ciepła woda Przełączalny strumień wody na głowicy natryskowej Woda wł./wył. UWAGA: Oba wyloty wody powinny zawsze znajdować się nad zlewozmywakiem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wypływającą wodę.
  • Página 113: Woda Filtrowana

    Obsługa Woda filtrowana 180° Woda filtrowana wypływa osobnym wylotem. obrotowe <1 >1 Start-stop: Dotknąć bocznego Dotknąć bocznego czujnika czujnika przez mniej niż 1 sek., Start-stop oraz auto-stop: przez mniej niż 1 sek., aby dozować filtrowaną wodę. Żądana ilość filtrowanej wody aby dozować...
  • Página 114: Wymiana Wkładu Filtra

    Wymiana wkładu filtra Jednostka sterująca LED Jeśli po odkręceniu filtrowanej wody wyświetlacz LED miga jednocześnie na niebiesko i czerwono, konieczna jest wymiana filtra.
  • Página 115 Wymiana wkładu filtra Filtr należy wymienić, gdy wyczerpie się jego wydajność, ale zawsze Odkręcić stary wkład filtra najpóźniej po 12 miesiącach. i przekazać go do recyklingu. Wkręcić nowy wkład filtra i pozwolić, aby co najmniej 10 litrów przefiltrowanej wody Zaznaczyć rok i miesiąc spłynęło do odpływu. na wkładzie.
  • Página 116: Wymiana Głowicy Filtra

    Wymiana głowicy filtra Unieść stary filtr, wyciągnąć go Głowicę filtra należy wymienić po przekątnej do góry i przeka- po maks. 60 miesiącach. zać do recyklingu. Włożyć nową głowicę filtra pod takim samym kątem, od góry, aż zaskoczy i przechyli się w dół. Zaznaczyć rok i miesiąc na głowicy filtra.
  • Página 117: Ustawianie Wydajności Filtra

    Ustawianie wydajności filtra >3 Nacisnąć przycisk WYŚWIETLACZ/RESET Po wymianie wkładu filtra przez ponad 3 sekundy, należy zresetować aż pierwsza cyfra na wydajność filtra. wyświetlaczu zacznie migać. W przypadku filtrów z technologią wymiany jonowej należy wziąć pod uwagę twardość lokalnej wody, aby móc określić odpowiednią wydajność filtra.
  • Página 118: Usterki

    Usterki Usterki Możliwe przyczyny Naprawianie błędów Niebieska dioda LED - Bateria nie jest zasilana - Podłączyć zasilacz skrzynki sterowniczej na baterii nie świeci się do sieci zasilania - Sprawdzić połączenia na skrzynce sterowniczej - Pokrętło objętości ustawione - Obrócić pokrętło objętości i ustawić wartość jest na „0”...
  • Página 119: Czyszczenie

    Czyszczenie Do czyszczenia powierzchni nie używać ściernych ani chlorowanych środków czyszczących. Do czyszczenia baterii zalecamy stosowanie BLANCO DailyClean (nr art. 526305). Środek można łatwo zamówić w sklepie online BLANCO.
  • Página 120: Części Wymienne

    Części wymienne BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 121: Utylizacja/Środowisko

    Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się ze swoimi dostawcami i postępować zgodnie z warunkami umowy sprzedaży. Ten produkt oraz elektroniczne komponenty akcesoriów nie mogą być utylizowane razem z innymi odpadami komercyjnymi. Zgodność System spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw. Deklarację zgodności można uzyskać od firmy BLANCO.
  • Página 123 Содержание Служба поддержки клиентов �������������������������������������������������� 124 Введение ���������������������������������������������������������������������� 125 Правила техники безопасности ������������������������������������������������ 126 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro ������������������������������������������������� 128 Обзор __________________________________________________________________________ 128 Блок фильтрации _______________________________________________________________ 129 Кухонный смеситель с фильтром _________________________________________________ 130 Блок управления фильтром ______________________________________________________ 131 Эксплуатация ������������������������������������������������������������������ 132 Холодная...
  • Página 124: Служба Поддержки Клиентов

    Мы надеемся, что эксплуатация нашей системы станет для вас настоящим удовольствием. Наше руководство по эксплуатации составлено так, чтобы у вас не возникло никаких проблем при использовании системы BLANCO Filter. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов BLANCO.
  • Página 125: Введение

    ответственность несет пользователь. Любое использование, выходящее за рамки предусмотренного, или использование для других целей считается использованием не по назначению. Компания BLANCO не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования не по назначению. Настоящее руководство пользователя знакомит вас с системой и объясняет все ее функции. Внимательно прочтите руководство...
  • Página 126: Правила Техники Безопасности

    постоянным давлением потока от 1 до 10 бар и температурой воды от 5 до 30°C. Температура окружающей среды должна быть от 10°C до 30°C. Избегайте попадания прямых солнечных лучей. Изменения в устройство или по отношению к нему могут вноситься только компанией BLANCO или обученными специалистами компании BLANCO. Разбирать устройство разрешается только обученным и квалифицированным специалистам! Шнур...
  • Página 127 для уменьшения накипи вода в фильтре обогащается натрием и, таким образом, может вызывать проблемы у младенцев или людей, чувствительных к натрию. При необходимости обратитесь к врачу или в службу поддержки клиентов BLANCO. Учитывайте все требования к установке или эксплуатации, применимые в вашей стране.
  • Página 128: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Обзор 1 Кухонный смеситель 2 Мойка 5 Система фильтрации 3 Выдвижной шкаф 6 Система сортировки отходов 4 Блок управления со встроенным дисплеем *2/3/6 не входит в систему фильтрации...
  • Página 129: Блок Фильтрации

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Блок фильтрации 7 Блок управления 10 Кнопка PROG 12 Картридж фильтра 8 Дисплей (ПРОГРАММА) 13 Головка фильтра 9 Кнопка DISPLAY/RESET 11 4-х значный дисплей (ДИСПЛЕЙ/СБРОС)
  • Página 130: Кухонный Смеситель С Фильтром

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Кухонный смеситель с системой фильтрации 1 Кнопка переключения для изменения 3 Кухонный смеситель с функцией типа струи (водопроводная вода) фильтрации воды 2 Съемный излив 4 Блок управления фильтрованной водой для водопроводной воды 5 Рычаг управления холодной...
  • Página 131: Блок Управления Фильтром

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Блок управления фильтрованной водой 6 Светодиодный индикатор рабочего режима 7 Сенсорное управление (датчик) 8 Колесо регулировки объема воды...
  • Página 132: Эксплуатация

    Эксплуатация Холодная и теплая водопроводная вода холодная вода 360° поворот теплая вода Включение/ Переключение режима выключение подачи воды воды ВНИМАНИЕ! Оба излива всегда должны располагаться над мойкой.
  • Página 133: Фильтрованная Вода

    Эксплуатация Фильтрованная вода 180° Фильтрованная вода подается через отдельный излив. поворот <1 >1 Пуск-остановка: прикоснитесь Прикоснитесь к боковому к боковому сенсору более Пуск-остановка и авто- сенсору менее чем чем на 1 секунду для подачи отключение: желаемый на 1 секунду для подачи фильтрованной воды. объем...
  • Página 134: Замена Картриджа Фильтра

    Замена картриджа фильтра Светодиодный блок управления Если при подаче фильтрованной воды светодиодный индикатор мигает синим и красным одновременно, фильтр необходимо заменить.
  • Página 135 Замена картриджа фильтра Фильтр необходимо заменить, если он исчерпал свой ресурс, Открутите старый картридж но не позднее, чем через фильтра и отнесите его 12 месяцев. в пункт переработки. Вкрутите новый картридж фильтра и слейте не менее 10 литров Отметьте год и месяц отфильтрованной воды. на картридже.
  • Página 136: Замена Головки Фильтра

    Замена головки фильтра Поднимите старый фильтр, вытяните его по диагонали Головку фильтра необходимо и отнесите его в пункт менять после макс. 60 мес. переработки. Вставьте новую головку фильтра под тем же углом сверху, пока она не зафиксируется и не наклонится вниз. Отметьте год и месяц на головке фильтра.
  • Página 137: Установка Ресурса Фильтра

    Установка ресурса фильтра >3 Нажимайте кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) Ресурс фильтра необходимо более 3 секунд, пока сбросить после замены на дисплее не замигает фильтрующего картриджа. первая цифра. Для ионообменных фильтров необходимо знать жесткость местной воды, чтобы правильно определить ресурс фильтра. Умягчение централизованно...
  • Página 138: Неисправности

    Неисправности Неисправности Возможные причины Устранение ошибки Не светится синий - На кухонный смеситель - Подключите блок питания блока светодиод на кухонном не подается электричество управления к электросети смесителе - Проверьте соединения на блоке управления - Колесо регулировки - Поверните колесо регулировки объема объема...
  • Página 139: Очистка

    Очистка Не используйте абразивные или хлорированные чистящие средства для очистки поверхностей. Для очистки смесителя мы рекомендуем использовать средство BLANCO DailyClean (арт. № 526305). Вы можете заказать его онлайн в магазинах-партнерах BLANCO.
  • Página 140: Сменные Детали

    Сменные детали BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 141: Утилизация/Окружающая Среда

    безопасной утилизации. Коммерческие пользователи должны связаться со своими поставщиками и действовать в соответствии с условиями договора купли-продажи. Это изделие и электронные комплектующие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Соблюдение нормативных требований Система соответствует требованиям соответствующих директив. Декларацию о соответствии можно запросить в компании BLANCO.
  • Página 143 Contenido Atención al cliente �������������������������������������������������������������� 144 Introducción ������������������������������������������������������������������� 145 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������������������ 146 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro ������������������������������������������������� 148 Vista general _____________________________________________________________________ 148 Unidad de filtro___________________________________________________________________ 149 Grifería de cocina con filtro _________________________________________________________ 150 Unidad de control del filtro _________________________________________________________ 151 Funcionamiento ����������������������������������������������������������������...
  • Página 144: Atención Al Cliente

    Esperamos que disfrute usando nuestro sistema. Nuestro manual del usuario está redactado de tal forma que usted no debería tener ningún problema al utilizar el sistema BLANCO Filter. Si tiene alguna pregunta, simplemente contacte con el equipo de Atención al Cliente de BLANCO.
  • Página 145: Introducción

    Introducción Su sistema BLANCO Filter filtra el agua del grifo. El resultado: agua potable de excelente sabor. El agua corriente y el agua filtrada del grifo se dispensan a través de dos grifos separados en la grifería conectada. El sistema está pensado para el uso privado, normalmente dentro de un espacio de cocina.
  • Página 146: Instrucciones De Seguridad

    La temperatura ambiente debe estar entre 10 °C y 30 °C. Evite la luz solar directa. Los cambios en el aparato o en su interior solo pueden ser realizados por BLANCO o por técnicos especialmente cualificados y formados por BLANCO. ¡El aparato solo puede ser abierto por técnicos formados y cualificados!
  • Página 147 Asegúrese de que el sistema esté instalado en un lugar a prueba de heladas. Los componentes pueden dañarse si se congelan. Si es necesario, contacte con el equipo de Atención al Cliente de BLANCO. Cuando se utiliza un filtro con un intercambiador de iones para reducir la cal, el agua del filtro se enriquece con sodio y, por lo tanto, puede causar problemas a los bebés o a las personas sensibles al sodio.
  • Página 148: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Vista general 1 Grifería 2 Fregadero 5 Sistema de filtro 3 Cajón 6 Sistema de gestión de residuos 4 Caja de control con pantalla integrada *2/3/6 no forma parte del sistema de filtro...
  • Página 149: Unidad De Filtro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unidad de filtro 7 Caja de control 10 Botón PROG 12 Cartucho de filtro 8 Pantalla 11 Pantalla de 4 dígitos 13 Cabezal del filtro 9 Botón DISPLAY/RESET...
  • Página 150: Grifería De Cocina Con Filtro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Grifería con sistema de filtro 1 Botón de cambio para cambiar 3 Grifería de agua filtrada el tipo de chorro (agua del grifo) 4 Unidad de control de agua filtrada 2 Cabezal de pulverización móvil 5 Mando para el agua fría...
  • Página 151: Unidad De Control Del Filtro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro Unidad de control de agua filtrada 6 Pantalla LED de modo de funcionamiento 7 Control táctil de activación (sensor) 8 Rueda de volumen...
  • Página 152: Funcionamiento

    Funcionamiento Agua del grifo fría y caliente agua fría 360° puede girar agua caliente Chorro de agua cambiable en el cabezal de pulverización Agua abrir/cerrar ¡PRECAUCIÓN! Ambos grifos deben colocarse siempre encima de la cubeta para evitar daños causados por el agua.
  • Página 153: Agua Filtrada

    Funcionamiento Agua filtrada 180° El agua filtrada se dispensa a través de un grifo separado. puede girar <1 >1 Toque el sensor lateral Start-stop: Toque el sensor durante menos de lateral durante más de 1 segundo Start-stop y stop automático: 1 segundo para dispensar para dispensar agua filtrada.
  • Página 154: Cambio Del Cartucho De Filtro

    Cambio del cartucho de filtro Unidad de control con LED Si se deja salir agua filtrada y el LED parpadea en azul y rojo a la vez, esto indica que hay que cambiar el filtro.
  • Página 155 Cambio del cartucho de filtro El filtro debe cambiarse cuando haya agotado su capacidad, Desenrosque el cartucho pero en todo caso debe de filtro usado y elimínelo cambiarse después de llevándolo a un punto de 12 meses a más tardar. reciclaje. Enrosque el nuevo cartucho de filtro y deje correr al menos 10 litros de agua filtrada,...
  • Página 156: Cambio Del Cabezal Del Filtro

    Cambio del cabezal del filtro El cabezal del filtro debe Levante el filtro usado, tire de él cambiarse después de hacia arriba en sentido diagonal 60 meses a más tardar. y llévelo a un punto de reciclaje. Inserte el nuevo cabezal del filtro en el mismo ángulo desde arriba hasta que se enganche y quede inclinado hacia abajo.
  • Página 157: Ajuste De La Capacidad Del Filtro

    Ajuste de la capacidad del filtro >3 Pulse DISPLAY/RESET durante La capacidad del filtro debe más de 3 segundos hasta que reajustarse después de el primer dígito parpadee en cambiar el cartucho de filtro. la pantalla. En el caso de filtros con tecnología de intercambio de iones, es necesario conocer la dureza del agua...
  • Página 158: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallos de funcionamiento Posibles causas Corrección del error El LED azul en la grifería - La grifería no está - Conecte la unidad de alimentación eléctrica no se ilumina recibiendo electricidad para la caja de control a la red eléctrica - Compruebe las conexiones en la caja de control - La rueda de volumen...
  • Página 159: Limpieza

    Limpieza No utilice productos de limpieza abrasivos o que contengan cloro para limpiar las superficies. Recomendamos utilizar BLANCO DailyClean (artículo n.º 526305) para limpiar la grifería. Puede pedir este artículo fácilmente en la tienda online de BLANCO.
  • Página 160: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 161: Eliminación/Medio Ambiente

    Este producto y los componentes accesorios electrónicos no deben eliminarse junto con otros residuos comerciales. Cumplimiento El sistema cumple con los requisitos de las directivas pertinentes. Se puede solicitar a BLANCO una declaración de conformidad.
  • Página 163 目录 客户服务������������������������������������������������������������������������ 164 简介���������������������������������������������������������������������������� 165 安全须知������������������������������������������������������������������������ 166 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro ������������������������������������������������� 168 概览____________________________________________________________________________ 168 过滤装置________________________________________________________________________ 169 Filter 厨房调温水龙头 _____________________________________________________________ 170 Filter 控制装置 ___________________________________________________________________ 171 操作���������������������������������������������������������������������������� 172 冷温自来水______________________________________________________________________ 172 过滤水__________________________________________________________________________ 173 更换滤芯������������������������������������������������������������������������ 174 更换滤头������������������������������������������������������������������������ 176 设置过滤器容量������������������������������������������������������������������ 177 故障���������������������������������������������������������������������������� 178 清洁���������������������������������������������������������������������������� 179 替换零件������������������������������������������������������������������������...
  • Página 164: 客户服务

    客户服务 我们希望您喜欢使用我们的系统。 我们以简单易懂的方式撰写了操作说明,因此您在使用 BLANCO Filter 系统时应该不会遇到任何问题。如果您确实有任何疑问,可随时联系 BLANCO 客户服务团队。 电话:+49 (0)800 4481 002 您也可以写信给我们。请使用 我们网站上的联系表格:www.blanco.com...
  • Página 165 简介 BLANCO Filter 系统可过滤自来水。过滤结果:饮用水味道好极了。普通自 来水与过滤后的自来水分别通过所连调温水龙头上的两个单独出水口提供。 此系统设计为供私人使用,通常安装在厨房空间内。但也可以用于办公室 或医疗机构等公共场所。在此类场所使用时对系统的清洁和维护要求较 高,用户应负责满足相关要求。超出预期用途或用作其他用途均会被视为 使用不当。BLANCO 对因使用不当造成的损坏不承担任何责任。 本操作说明向您介绍此系统并解释其所有功能。请仔细阅读操作说明,尤其 是安全警告部分,并将操作说明与设备一起存放。操作说明中提供了可帮 助理解的各种图表和描述。设备的某些详细信息可能与插图有所不同。 安装信息和要求可以在单独的安装说明中找到。如果要在其他地方安装设备, 或者找不到安装说明,请联系 BLANCO 客户服务团队。...
  • Página 166: 安全须知

    安全须知 本设备可供 8 岁以上儿童以及”身体,感觉或精神方面有障碍的人士使用。 这些用户无需事先具有相关经验或专门知识,但前提是已在监督情况下向用 户展示或告知如何安全使用本设备,并且他们了解相关的风险。禁止儿童将 本设备当作玩具。清洁和维护工作不得由儿童在没有监督的情况下进行。 本设备设计用于封闭式空间(通常是厨房)中的水槽。它只能连接到符合以下条件的供 水系统:稳定的饮用水质量(符合当地要求),介于 1-10 巴之间的恒定输水压力,介于 5-30°C 之间的水温。 环境温度必须介于10°C 和 30°C 之间。避免阳光直射。只能由 BLANCO 或经过 BLANCO 培训的专业资格技术人员对设备内部或设备进行改动。设备只能由经过培训的合格技术 人员打开! 电源线必须以不会损坏的方式布置。如果电缆或插头损坏,则必须由专业人员更换。 只能使用至少 16A 的保险丝和 230V / 50Hz 的永久电源将设备连接至差动电流保护 的电源连接。...
  • Página 167 安全须知 确保将系统安装在防霜冻的位置。组件如果冻结可能会被损坏。如有必要, 请联系 BLANCO 客户服务团队。将过滤器与离子交换剂结合使用来减少 水垢时,过滤器中的水富含钠,因此可能不利于婴儿或对钠敏感的人。 如有必要,请咨询医生或 BLANCO 客户服务团队。 请注意适用于您所在国家/地区的所有安装或操作要求。 损坏警告 禁止打开系统组件。 电击警告 禁止打开电源装置。 电击警告 只能由经过培训的技术人员按照安全法规进行维护工作。...
  • Página 168: Blanco Drink.filter Evol-S Pro

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 概览 1 调温水龙头 2 水槽 5 过滤系统 3 抽屉 6 废物管理系统 4 带有集成显示屏的控制箱 *2/3/6 非过滤系统的组成部分...
  • Página 169: 过滤装置

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 过滤装置 7 控制箱 10 PROG 按钮 12 滤芯 8 显示屏 11 4 位显示器 13 滤头 9 DISPLAY/RESET 按钮...
  • Página 170: Filter 厨房调温水龙头

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 过滤系统厨房水龙头 1 用于改变喷洒类型(自来水) 3 过滤水厨房水龙头 的切换按钮 4 过滤水控制装置 2 移动式喷头及自来水出口 5 冷温自来水控制杆...
  • Página 171: Filter 控制装置

    BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 过滤水控制装置 6 LED 工作模式显示 7 触控式触发(传感器) 8 水量轮...
  • Página 172: 冷温自来水

    操作 冷温自来水 冷水 360° 旋转 温水 喷头上的可切换喷水器 出水开关 小心:两个出水口应始终位于水槽上方,以防水造成损害。...
  • Página 173: 过滤水

    操作 过滤水 180° 过滤水通过单独 的出水口提供。 旋转 <1 >1 Start-stop:点按侧面传感器超过 Start-stop 和 auto-stop:所需 点按侧面传感器少于 1 秒可 1 秒可获得过滤水。停止接触可停 的过滤水量(以毫升为单位)。 获得所选水量的过滤水。 止出水。 点按侧面传感器可随时停止自动出水。 害。 小心! 两个出水口应始终位于水槽上方,以防水造成损害。...
  • Página 174: 更换滤芯

    更换滤芯 LED 控制装置 如果流出的是过滤水,并且 LED 显示屏同时闪烁 蓝色和红色,则必须更换过滤器。...
  • Página 175 更换滤芯 过滤器需要在容量耗尽时更换, 拧松并取下旧滤芯, 但最迟需在 12 个月后更换。 将其送往回收点。 拧入新滤芯,并让至少 10 升过滤 水流入排水管,不要使用。 在滤芯上标记年月。 注: 重置控制单元(按住 DISPLAY/RESET [显示/重置] 按钮 3 秒)...
  • Página 176: 更换滤头

    更换滤头 将旧过滤器翻转, 呈对角向上将其拉出, 滤头最迟 60 个月后必须更换。 之后送往回收点。 从上方以相同角度插入新滤头, 直至其啮合并向下倾斜。 在滤头上标记年月。...
  • Página 177: 设置过滤器容量

    设置过滤器容量 >3 按住 DISPLAY/RESET 超过 更换滤芯后必须重置过滤 3 秒,直到显示屏上的第一 器容量。 位数字闪烁。 对于采用离子交换 技术的过滤器,必须 了解当地的水硬度, 以便能够确定合适的过滤器 容量。请注意,集中式水软 化处理会改变您家的水硬 度值,因此该值不再与您的 770 升 自来水公司提供的值一致。 在过滤器文档的过滤器容量部分查 看过滤器容量。 手动输入数字。 确认 按 PROG 确认数字并切换 输入最后一位数字后按 按 DISPLAY/RESET 增大数字。 到下一位。 PROG。设置已确认并完成。...
  • Página 178 故障 故障 可能的原因 纠错 调温水龙头的蓝色 LED - 调温水龙头未通电 - 将控制箱的电源装置连接到市电 不亮 - 检查控制箱上的连接 - 水量轮处于“0”位置 - 转动水量旋钮,并将量设置为大于“0” 激活传感器后水没有流出 - 软接头发生扭结 - 连接软管时不要扭结 - 软接头连接错误 - 根据组装说明连接软管 - 水量轮处于“0”位置 - 转动水量旋钮,并将量设置为大于“0” - 滤头流向连接错误 - 检查过滤器头是否已沿水流相反方向连接好, - 电子设备在传感器的前面 同时改变水流方向 - 移开电子设备 冷水和/或温水不流出 - 软接头发生扭结...
  • Página 179 清洁 请勿用磨损性或含氯的清洁产品清洁表面。 我们建议使用 BLANCO DailyClean(货号 526305) 清洁调温水龙头。您可以从 BLANCO 在线商店轻松订 购此产品。...
  • Página 180: 替换零件

    替换零件 BLANCO EVOL-S Pro Filter HD...
  • Página 181: 处置/环保

    处置/环保 正确处置旧设备(电子垃圾)(在欧盟国家及其他具有单独收集系统的欧洲国家)。 产品和配件上的标签及其随附文档均会指明:产品和配件在使用寿命结束后不得与 普通生活垃圾一起丢弃。请将本设备及其配件与其他废物分开处置,以防不受控制的 废物处置方式对环境或人体健康造成任何伤害。正确处置旧设备及其配件可以为资源 的可持续循环利用做出贡献。私人用户应联系向其出售该产品的经销商或有关部门, 了解可以在哪里丢弃旧设备和配件,以便进行环保处置。商业用户应联系其供应商, 并按照其销售合同的条款进行处置。不得将本产品及其电子配件与其他商业废物一 起丢弃。 合规声明 该系统符合有关法规的要求。 可向 BLANCO 索取合规声明。...
  • Página 184 BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany blanco.com...

Tabla de contenido