Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80756 TALADRO PERCUTOR
80756 IMPACT DRILL
80756 BROCA DE MARTELO
220~240V 50/60Hz 500W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
loading

Resumen de contenidos para KRHÜNER 80756

  • Página 1 80756 TALADRO PERCUTOR 80756 IMPACT DRILL 80756 BROCA DE MARTELO 220~240V 50/60Hz 500W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR...
  • Página 2 ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden uti lizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad fí sicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 3 ො Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 4 afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga reparar la herramien- ta antes de usarla. ො Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado y sus bordes cortantes afilados tienen menos probabilida- des de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 5 PARTES 1. Portabrocas 2. Medidor de profundidad 3. Selector de modo de perforación e impacto 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Botón de bloqueo 6. Selector de control de velocidad 7. Palanca de avance / retroceso 8. Mango auxiliar •...
  • Página 6 MONTAJE Antes de montar un accesorio, desenchufe siempre la herramienta. Insertar la broca o el taladro • Abra el portabrocas (1). • Inserte el taladro o la broca en el portabrocas. • Apriete el portabrocas firmemente. • Compruebe si la broca o el taladro están en el centro del portabrocas. Mango auxiliar El mango auxiliar (8) proporcionará...
  • Página 7 Velocidad variable Esta herramienta tiene un selector de control de la velocidad (6) que proporciona una velocidad más alta al girar a la posición “+” y ofrece una velocidad más baja al girar a la posición “-”. Encendido y apagado •...
  • Página 8 MANTENIMIENTO La máquina ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de ti empo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento sati sfactorio conti nuo depende del cuida- do adecuado de la máquina y de una limpieza regular. SERVICIO Si el cable de alimentación está...
  • Página 9 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabiliti es, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructi on concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 10 serious personal injury. ො Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap- propriate conditions will reduce personal injuries. ො Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to the power source and /or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 11 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILLS ො Always use the auxiliary handle for maximum control. ො Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable support can cause loose of control and injury. ො Do not touch the bit after operation. It could be very hot. ො...
  • Página 12 • Remove all packing materials. • Remove remaining packaging and transit supports (if existing). • Check the completeness of the packing content. • Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for trans- portation damages. • Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local waste disposal system afterwards.
  • Página 13 • For drilling in concrete or hard stone, push the switch (3) to the hammer position. Forward / reverse lever • To select the forward position (right rotation), push the forward / reverse lever to the right (R). • To select the reverse position (left rotation), push the forward / reverse lever to the left (L).
  • Página 14 REPLACING THE CARBON BRUSHES • Remove and check the carbon brushes regularly. • Replace them when they have worn down to the limit mark. • Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. • If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualifi ed repair person (always replace the two brushes at the same ti me) MAINTENANCE This machine hs been designed to operate over a long period of ti me with a minimum...
  • Página 15 PORTUGUÊS 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos de idade. Pode ser uti liza- do por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou formação adequada sobre a uti lização do aparelho de forma segura e eles entendem os perigos envolvidos.
  • Página 16 ො Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de dro- gas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante o uso de ferramentas elétricas pode causar ferimentos graves.
  • Página 17 ta antes de usar. ො Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte mantidas de maneira adequada com suas arestas de corte afiadas têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar. ො Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com estas instruções, ten- do em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.
  • Página 18 4. Botão ligado / desligado 5. Botão de bloqueio 6. Seletor de controle de velocidade 7. Alavanca de avanço / regresso 8. Alça auxiliar • Remova todos os materiais de embalagem. • Remova a embalagem e os suportes restantes (se houver). •...
  • Página 19 • Aperte o mandril com firmeza. • Verifique se a broca a está no centro do mandril. Alça auxiliar A alça auxiliar (8) fornecerá controle adicional, suporte e orientação para a broca. • Deslize o suporte da alça lateral no mandril na máquina. •...
  • Página 20 • Para parar a máquina, solte o botão ligado / desligado. Modo contínuo • Para colocar a máquina em modo contínuo, mantenha pressionado o botão ligado / desligado e, ao mesmo tempo, pressione o botão de bloqueio (5). Em seguida, solte o botão ligado / desligado.
  • Página 21 SERVIÇO Se o cabo de alimentação esti ver danifi cado, deve ser substi tuído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualifi cadas para evitar riscos. ARMAZENAR • Limpe completamente a máquina inteira e seus acessórios. • Guarde-o fora do alcance das crianças, em local estável e seguro, em local fresco e seco, evite temperaturas muito altas e muito baixas.
  • Página 23 El dibujo de un relámpago dentro de un triangu- lo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”. Thunder within a triangle stands for caution signal, advising about “danger voltage” within the appliance. O desenho de um relampago em um triangulo é...
  • Página 24 Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias. This product compliants with RoHS (2002/95/ CE) European Directive in use restrictions for specicifi c substances. Este produto cumpre a diretiva europeia RoHS (2002/95/CE) relativa a restrição do uso de determinadas substancias.