Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
GB
F
Français, 13
English,1
AR
ES
Español, !%
WIXL 85
DE
Deutsch, 25
GR
, 49
ÅËËÇÍÉÊÁ, 61
WASHING MACHINE
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7
Setting the spin speed, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
GB
1
loading

Resumen de contenidos para Indesit WIXL 85

  • Página 1 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin speed, 7 WIXL 85 Functions, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8...
  • Página 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting transferred or moved, make sure the instruction during operation.
  • Página 3 Connecting the drain hose Do not use extensions or multiple sockets. Connect the drain hose, The power supply cable must never be bent or without bending it, to a dangerously compressed. draining duct or a wall drain situated between The power supply cable must only be replaced by 65 and 100 cm from an authorised serviceman.
  • Página 4 Washing machine description Control panel FUNCTION Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 8). the cold wash cycle (see page 7).
  • Página 5 Leds The LEDS provide important information. Cycle phase under way: This is what they can tell you: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see Prewash page.
  • Página 6 Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
  • Página 7 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 8 Detergents and laundry Detergent dispenser The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. In addition, Good washing results also depend on the correct the bleach cycle cannot be run with programmes 7 dose of detergent: adding too much detergent won't (Silk) and Daily (see page 6).
  • Página 9 Precautions and advice The washing machine was designed and built in The crossed out "wheeled bin" symbol on the compliance with the applicable international safety product reminds you of your obligation, that when regulations. The following information is provided for you dispose of the appliance it must be separately your safety and should consequently be read collected.
  • Página 10 Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18 Personnalisations, 19 Sélection de la température, 19 Sélection de l'essorage, 19 WIXL 85 Fonctions, 19 Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20...
  • Página 14 Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la consulter à tout moment. En cas de vente, de cession machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Página 15 Raccordement du tuyau de vidange N'utilisez ni rallonges ni prises multiples. Raccordez le tuyau Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. d'évacuation, sans le plier, à un conduit Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que d'évacuation ou à une par des techniciens agréés.
  • Página 16 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches FONCTION Voyants Voyant Touche ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/ HUBLOT ARRET VERROUILLE Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels Touche START/RESET Bouton Bouton ESSORAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels: chargement des Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la produits lessiviels et additifs (voir page 20).
  • Página 17 Voyants Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument Les voyants fournissent des informations importantes. progressivement pour indiquer son stade Voilà ce qu'ils signalent: d'avancement: Retard programmé: Prélavage Si la fonction Départ différé a été activée (voir page 19) et après avoir sélectionné...
  • Página 18 Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme 5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19). 6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20). 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche 7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer Tous les voyants s'allument pendant quelques le programme.
  • Página 19 Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
  • Página 20 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le préla- vage. Le blanchissage ne peut non plus être effectué Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon avec les programmes 7 (Soie) et Quotidien 30' dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne (voir page 18).
  • Página 21 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- l'impact sur la santé humaine et l'environnement. ment aux normes internationales de sécurité. Ces Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée avertissements sont fournis pour des raisons de sur tous les produits pour rappeler les obligations de sécurité, lisez-les attentivement.
  • Página 22 Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe • Fermez le robinet de l'eau après chaque Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le toutefois arriver que de menus objets (pièces de danger de fuites.
  • Página 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: •...
  • Página 24 Assistance Avant d'appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à...
  • Página 26 siehe Abbildung siehe Abbil- dung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Página 27 siehe Abbildung...
  • Página 28 Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 31). siehe Seite 32 Kontrollleuchten: (siehe Seite 29). (siehe Seite 29). (siehe Seite 31).
  • Página 29 (siehe Seite 31)
  • Página 30 (siehe Seite 31). (siehe Seite 32). (siehe Seite 31). auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Página 31 auf Seite 30). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Alle 2, 3, 4, 5, siehe Seite 32 Spülen. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Spülen. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 Spülen.
  • Página 32 siehe Seite 30 siehe Abbil- dung siehe Seite 31...
  • Página 33 siehe Seite 31 werden,...
  • Página 34 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Página 35 siehe Seite 36 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
  • Página 36 • (siehe Seite 35) • •...
  • Página 37 En la práctica: poner en marcha un programa, 42 Tabla de programas, 42 Personalizaciones, 43 Seleccione la temperatura, 43 Seleccionar el centrifugado, 43 WIXL 85 Funciones, 43 Detergentes y ropa, 44 Cajón de detergentes, 44 Ciclo de blanqueo, 44 Preparar la ropa, 44...
  • Página 38 Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
  • Página 39 Conexión del tubo de descarga Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a No utilice alargadores ni conexiones múltiples. un desagüe de pared ubicado a una distancia El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- del piso comprendida nes.
  • Página 40 Descripción de la lavadora Panel de control Luz indicadora de Botones de ENCENDIDO/PUERTA FUNCIÓN BLOQUEADA Luces testigo Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón de START/RESET Mando de Mando de TEMPERATURA CENTRIFUGADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la aditivos (véase la pág.
  • Página 41 Luces testigo Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se Las luces testigo suministran información importante. encenderán progresivamente para indicar su He aquí lo que nos dicen: estado de avance. Retraso seleccionado: Prelavado Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 43), después de haber puesto en marcha el programa, Lavado comenzará...
  • Página 42 Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43). programa 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 44). 1.
  • Página 43 Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 44 Detergentes y ropa Cajón de detergentes El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. Además no se puede efectuar el blanqueo con los El buen resultado del lavado depende también de la programas 7 (Seda) y Diario 30' (ver la pág. 42). correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que Preparar la ropa...
  • Página 45 Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- cubo de basura tachado se marca sobre todos los midad con las normas internacionales de seguridad. productos para recordar al consumidor la obligación de Estas advertencias se suministran por razones de separarlos para la recogida selectiva.
  • Página 46 Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
  • Página 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 48 Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 49 ‫ﺲ‬ ‫ﺑ ﻼ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺔ ﺸ‬ ‫ﻤ ﻗ أ‬ WIXL 85 ، ‫ﺢ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺼ‬ ‫ﻧ و‬ ‫ر‬ ‫ﺬ ﺣ‬ ‫، م‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ أ‬...
  • Página 50 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻ ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫م ﺪ‬ ‫ـ ﻋ و‬ ، ‫ﻪ ـ ﺘ ـ ﺑ‬ ‫ﺬ ـ ﺑ ذ‬ ‫م ﺪ‬ ‫ـ ﻋ و‬ ‫ﻪ ـ ﻧ ﺎ‬ ‫ـ ﻜ ـ ﻤ ـ ﺑ‬ ‫ز‬ ‫ﺎ ـ ﻬ‬ ‫ـ ﺠ ـ ﻟ ا‬ ‫ت‬...
  • Página 51 ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﻐ ﻟ ا‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﻎ‬ ‫ﻳ ﺮ ﻔ‬ ‫ﺗ م‬ ‫ﻮ ﻃ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫و‬ ‫ث ﺎ‬ ‫ﺛ ﻷ ا‬ ‫ﻦ ﻴ‬ ‫ﺑ ر‬ ‫ﻮ ﺸ‬ ‫ﺤ ﻣ‬ ‫و...
  • Página 52 ‫وﺻﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼ ﺑﺲ‬ ‫ة‬ ‫د ﺎ‬ ‫ـ ﻴ ـ ﻘ‬ ‫ـ ﻟ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ـ ﺣ‬ ‫ﻮ ـ ﻟ‬ ‫ر ز‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﻇ و‬ ‫ر‬ ‫ا ﺬ ﻧ ا‬ ‫ح ﺎ ﺒ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ ﻔ‬ ‫ﻘ ﻣ‬ ‫ﺔ...
  • Página 53 ‫ر ا ﺬ‬ ‫ﻧ ﻻ‬ ‫ا ﺢ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺼ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ ﻤ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﻠ ﺣ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ه‬ ‫ﺬ ه‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫ا و‬ ‫ﻞ آ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺸ ﻴ ﻟ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻻ...
  • Página 54 ‫ﺞ‬ ‫ﻣ ا‬ ‫ﺮ ﺒ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ ﺗ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻧ ﺮ ﺑ‬ ‫ﻞ ﻴ‬ ‫ﻐ ﺸ‬ : ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻃ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﺒ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ر‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺤ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻰ ﻟ‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻈ‬...
  • Página 55 ‫ﺞ ﻣ‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺒ ﻟ ا‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻴ ﺨ‬ ‫ﺸ ﺗ‬ ‫ة ر‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻰ ﻟ ا‬ ‫ل ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺴ‬ ‫ﻐ...
  • Página 56 ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻼ ﻤ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻔ ﻟ‬ ‫ا ﺞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻧ ﺮ ﺑ‬ ‫ا ﻮ ﻌ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ر‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻻ...
  • Página 57 ‫ﺢ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺼ‬ ‫ﻧ و‬ ‫ت ا‬ ‫ﺮ ﻳ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﺒ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺮ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ا و‬ ‫د ﺎ‬ ‫ﺼ ﺘ‬ ‫ﻗ ﻻ ا‬ ‫ف‬ ‫ر‬ ‫ﺎ ﻌ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻦ...
  • Página 58 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺎ ﻤ‬ ‫ﺣ و‬ ‫ﺔ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺻ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻗ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ا ﻮ‬ ‫ﻠ ﺼ‬ ‫ﻓ ا‬ ‫ك‬ ‫ﻼ‬...
  • Página 59 ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻟ ﻮ ﻠ‬ ‫ﺣ و‬ ‫ﻞ آ ﺎ‬ ‫ﺸ ﻣ‬ ‫، ﻞ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻠ ﻬ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻠ ﻜ‬ ‫ﺸ ﻣ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻧ أ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺪ آ ﺄ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 60 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺼ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫: ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺼ ﻟ‬ ‫ا ء‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺪ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﻞ ﺒ ﻗ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ر‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 61 Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 66 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 66 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 67 ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá, 67 ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò, 67 WIXL 85 Ëåéôïõñãßåò, 67 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 68 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 68 Êýêëïò ëåýêáíóçò, 68 Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 68 ÅéäéêÜ...
  • Página 62 ÅãêáôÜóôáóç Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå...
  • Página 63 Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áäåéÜóìáôïò íåñïý áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá óå ìéá åðéôïß÷éá áíôéêáèßóôáôáé...
  • Página 64 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÐëÞêôñá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå áðïññõðáíôéêþí...
  • Página 65 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÖÜóç óå åîÝëéîç: ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå: ðñüïäï ôçò ðëýóçò: Ðñïãñáììáôéóìüò ðëýóçò: Ðñüðëõóç Áí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá Delay Timer (âëÝðå...
  • Página 66 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò 5. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 67). 6. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá 1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï (âëÝðå óåë. 68). ðëÞêôñï . ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí 7.
  • Página 67 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 66). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÏ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò.
  • Página 68 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4 áðïêëåßåé ôçí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé ðñüðëõóç. ÅðéðëÝïí äåí ìðïñåßôå íá äéåíåñãÞóåôå åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ ôç ëåýêáíóç ìå ôá ðñïãñÜììáôá 7 (ÌåôáîùôÜ) êáé áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò...
  • Página 69 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò ðáëáéþí...
  • Página 70 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, åãêáôÜóôáóçò...
  • Página 71 ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 72), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: • Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é Ôï...
  • Página 72 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç 195041571.01 11/2005 - Xerox Business Services Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71) • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå • Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé...