Wieland SN0 1012 Instrucciones De Servicio página 5

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Mode d'emploi (traduction de la notice originale)
SN0 1012
Appareil de base pour applications d'arrêt d'urgence
Appareil de base pour applications d'arrêt d'urgence
1)
pour pilotage bi-canal, voir 5 Schémas de connexion.
Versions des appareils
SNO 1012K-A
SNO 1012K-C
Vue de face
SUPPLY
K1, K2
Le personnel chargé de l'installation, de la programmation, de la mise en service et de
l'entretien de cet appareil doit avoir lu et compris la présente notice.
Consignes de sécurité
Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le montage, la mise en service, la modi-
fication et le rééquipement !
Avant de commencer les travaux, mettre l'appareil/l'installation hors tension ! En cas de
défauts de montage et de l'installation, avec les modules non séparés galvaniquement, le
circuit de commande peut être sous potentiel réseau !
Pour l'installation des modules, veuillez observer les consignes de sécurité en matière
d'électronique et celles de la caisse professionnelle d'assurance-accidents.
L'ouverture de l'appareil ou toute autre manipulation entraîne l'extinction de la garantie.
En cas d'utilisation incorrecte ou d'utilisation non conforme à l'usage prévu, le module ne
doit plus être utilisé et tout droit à la garantie est annulé. Exemples d'effets inadmissibles
: Forte sollicitation mécanique du module, comme p. ex. en cas de chute, de tensions, de
courants, de températures, d'humidité hors spécification.
Lors de la première mise en service de votre machine/installation, veillez à vérifier systé-
matiquement que toutes les fonctions de sécurité sont conformes aux prescriptions appli-
cables et observez les cycles de contrôle préconisés pour les dispositifs de sécurité.
AVERT ISSEMENT
L'installation et l'exploitation de l'appareil requièrent la prise en compte des normes
spécifiques à l'application.
L'appareil doit être installé conformément à la norme CEI 60364-4-44.
Avant de procéder à l'installation, au montage ou au démontage, veuillez appliquer les
mesures de sécurité suivantes :
1. Avant de commencer les travaux, mettre l'appareil/l'installation hors tension !
2. Protéger la machine / l'installation contre toute remise en marche intempestive !
3. S'assurer de l'absence de tension !
4. Mettre les phases à la terre et les court-circuiter !
5. Recouvrir et isoler les parties sous tension voisines !
6. Le montage des modules doit s'effectuer dans une armoire de commande possédant un
indice de protection minimal d'IP54.
Protection limitée contre les contacts accidentels !
− Indice de protection conforme à la norme EN 60529 : IP20.
− Protection des doigts selon la norme EN 50274.
La protection contre les contacts accidentels des éléments raccordés et l'isolation des
câbles d'alimentation doivent être conçues pour la tension la plus élevée appliquée à
l'appareil.
La fonction de sécurité doit être à nouveau vérifiée si les appareils ont été utilisés en de-
hors des spécifications pour les limites de courant, de tension ou de température. C'est
notamment le cas lorsqu'un fusible s'est déclenché.
Conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE, le fonctionnement n'est auto-
risé qu'avec un bloc d'alimentation PELV/SELV selon EN 60364-4-41.
1 Description de la fonction
Après application de la tension d'alimentation (L1/L+) à la borne A1 par le biais de l'inter-
rupteur d'arrêt d'urgence non actionné et à la borne A2 par le biais du conducteur neutre /
central (N/M), la surveillance de mise en marche est activée par l'interrupteur de réinitialisa-
tion, entre les bornes Y1 et Y2. Cela commande les relais K1 et K2. Une fois le temps de ré-
ponse t
écoulé, K1 et K2 passent en auto-maintien. Dans le même temps, la surveillance de
A
mise en marche est désactivée. Après cette phase de mise en marche, les deux trajets du
courant de validation 13/14 et 23/24 définis pour la sortie sont fermés. L'affichage est effec-
tué par une LED qui est associée aux canaux de sécurité. Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence
est actionné, les alimentations électriques des relais K1 et K2 sont interrompues. Les trajets
du courant de validation sont ouverts en sortie.
Remarques
Avant d'activer l'interrupteur de réinitialisation, la chaîne d'arrêt d'urgence doit être fer-
mée.
Le niveau de performance (« Performance Level », PL) et la catégorie de sécurité selon la
norme EN ISO 13849-1 dépendent du câblage extérieur, du cas d'application, du choix du
transmetteur d'ordres et de l'agencement sur la machine sur place.
L'utilisateur doit effectuer une évaluation du risque conformément à la norme ISO 14121-
1.
Il convient de réaliser sur cette base une validation de l'ensemble de l'installation / de la
machine selon les normes applicables.
Le niveau de performance indiqué ne pourra être atteint, selon la charge présente du mo-
dule (cf. EN ISO 13849-1, tab. C.1) et le cas d'application, que si un nombre moyen de
cycles de commutation par an n'est pas dépassé (cf. EN ISO 13849-1, C.4.2 et tab. K.1).
Avec une valeur B10d donnée pour une charge maximale de 400 000, on obtient p. ex. un
nombre maximal de cycles de 400 000 / 0,1 × 30 = 133 333 cycles de commutation / an.
Les grandeurs caractéristiques de sécurité ne sont valables que si les relais sont commu-
tés au minimum une fois par an.
Doc. # BA000791 – 03/2022 (Rev. B)
Appareil de base conforme aux normes EN 60204-1 et EN ISO 13849-1
PL d / Catégorie 3 selon la norme EN ISO 13849-1
SILCL 2 selon la norme EN 62061
1)
Boucle de retour pour la surveillance des contacteurs-disjoncteurs externes
Possibilité d'arrêt d'urgence monocanal ou bi-canal
Catégorie d'arrêt 0 selon la norme EN 60204-1
2 trajets de courant de validation
(R1.188.3740.0)
avec bornes à vis, enfichable
(R1.188.3750.0)
avec bornes à ressort, enfichable
LED verte, affichage de l'état de service Alimentation en tension
LED verte, affichage de l'état de service du relais K1, K2
REMA RQUE
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
www.wieland-electric.com
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour surveiller des transmetteurs d'ordres sur
1)
des dispositifs d'arrêt d'urgence. Les dispositifs d'arrêt d'urgence
constituent une partie des dispositifs de protection sur des machines,
installés à des fins de protection des personnes, du matériel et des
machines. En cas d'interruptions > t
validation. En cas de fonctionnement en dessous de la tension de ser-
vice minimale (< 0,85 × U
lidation peut se produire.
N'utiliser l'appareil que conformément à son usage prévu. À cet effet,
respecter plus particulièrement les indications fournies dans les ca-
ractéristiques techniques.
L'exploitation du module en dehors de la spécification peut entraîner des dysfonctionne-
ments ou une destruction du module.
Avant la mise en service, après le remplacement de modules et/ou en cas de modifica-
tions sur une installation déjà réceptionnée, il faut procéder à une vérification du fonc-
tionnement correct.
La longueur dénudée des câbles de raccordement ne doit pas dépasser 8 mm.
Pour la reproduction des trajets du courant de validation, il est possible d'utiliser les mo-
dules d'extension de la gamme SNE ou des contacteurs-disjoncteurs externes dotés de
contacts à commande forcée.
L'appareil et les contacts doivent être protégés avec 6 A max., classe de service gG.
Le redémarrage automatique (conformément à la norme EN 60204-1 Paragraphes
9.2.5.4.2 et 10.8.3) doit être empêché par la commande supérieure.
Les fonctions de sécurité n'ont pas été contrôlées par la norme UL. L'homologation est
réalisée selon les exigences relatives aux applications générales de la norme UL508.
2 Montage et démontage
Montage
1. Accrocher l'appareil sur le profilé chapeau.
2. Enclencher l'appareil sur le profilé chapeau
en exerçant une légère pression dans le
sens de la flèche.
3 Comportement en cas de panne
Verrouillage : en cas de verrouillage de l'appareil (par ex. panne de courant de courte du-
rée), le verrouillage peut être débloqué par une ouverture et une fermeture du dispositif
de protection.
Courts-circuits : en cas de courts-circuits sur les câbles de commande, le fusible électro-
nique se déclenche. Une fois le court-circuit éliminé et après un bref temps de repos du
fusible, l'appareil est de nouveau opérationnel.
Dysfonctionnements des contacts : en présence de contacts soudés, toute activation est
impossible.
4 Élimination
Les appareils inutilisables ou irréparables doivent toujours être éliminés conformément aux
prescriptions d'élimination des déchets nationales particulières en vigueur (par ex. code eu-
ropéen de déchets 16 02 04).
5 Schémas de raccordement
SNO 1012 K-A / K-C AC/DC 24 V
2
Arrêt d'urgence, bi-canal
2.1 Reset
2
PL d / Catégorie 3, SILCL 2
SN0 1012
, l'appareil coupe les trajets de
R
), une coupure des trajets du courant de va-
N
Démontage
3. Abaisser l'appareil dans le sens de la
flèche.
4. Désolidariser l'appareil abaissé de son
enclenchement dans le sens de la flèche
et le retirer du profilé chapeau.
1
Arrêt d'urgence, monocanal
1.1
Reset
1
PL c / Catégorie 1, SILCL 1
3 2 trajets du courant de validation
(contact à fermeture)
4 Tension d'alimentation
3
2.1
1.1
4
5 FR
loading