Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
DAMPFGARER
Stomer • Cuit vapeur • Vaporera • Pentola a pressione • Steamer
DG 3547
Parowar • Pároló • Пароварка • Пароварка •
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic DG 3547

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Location of Controls .............page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 45 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Specifications ..........page 51 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 51 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite 12 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
  • Página 29: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el Instrucciones de servicio fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 30 caliente, vapor de agua caliente o el elemento calentador). Use las asas para manipular la tapa y los recipientes. Informe a otros usua- rios de estos riesgos. • Deje enfriar el dispositivo por completo antes de limpiarlo o guardar- • No sumerja la unidad de la base en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.
  • Página 31: Antes Del Primer Uso

    – en instalaciones agrícolas; – por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residencia- les; – en pensiones. No nos responsabilizamos por cualquier daño causado por un uso o funcionamiento inadecuados. Llenado de agua Componentes y ubicación de los controles 1 Tapa NOTA: 2 Recipiente para vapor grande...
  • Página 32: Funciones

    Uso de tres recipientes para vapor Instrucciones de uso 1. Ponga el recipiente para vapor “1” sobre la bandeja de Función de vapor instantáneo recogida. 1. Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escu- 2. Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo chará...
  • Página 33: Limpieza

    NOTA: NOTA: • Si no se pulsa ningún botón en los 5 segundos pos- • El dispositivo siempre pasará automáticamente a modo teriores a la introducción, el temporizador comenzará espera cuando el elemento calentador se haya enfriado. la cuenta atrás. La indicación “TIMER” se encenderá •...
  • Página 34: Descalcificación

    • Descongele la carne y las aves antes de cocinarlas. ATENCIÓN: • Puede usar líquidos recolectados en la bandeja para sopas • No use cepillos metálicos ni otros objetos abrasivos. o salsas. • No use agentes limpiadores afilados ni abrasivos. Arroz: Superficie de la unidad base 1.
  • Página 35 Tiempo Tiempo Peso o cantidad en Peso o cantidad en Verdura/fruta aproximado Marisco/pescado aproximado trozos trozos (minutos) (minutos) - judía gruesa 500 g, abierta 12-13 Ostras 1500 g 18-20 (fresca, en concha) Remolacha 500 g, cortada 25-28 Vieiras reales Brécol, flor 500 g 20-22 500 g...
  • Página 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos y la salud humana. Modelo: ................DG 3547 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Alimentación: ..........220-240 V~, 50/60 Hz formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y Consumo: ..............700-800 W...
  • Página 94 DG 3547...

Tabla de contenido