Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
6 in. BENCH GRINDER
MEULEUSE D'ÉTABLI DE
152 mm (6 po)
ESMERILADORA DE BANCO
DE 152 mm (6 pulg.)
BGH6110SB
Your bench grinder has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette meuleuse d'établi a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su esmeriladora de banco ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi BGH6110SB

  • Página 1 ESMERILADORA DE BANCO DE 152 mm (6 pulg.) BGH6110SB Your bench grinder has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 20 NOTES 11 — Français...
  • Página 21: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 22: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES consume el producto. Un cordón de un grueso insuficiente ADVERTENCIA: causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda Lea y comprenda todas las instrucciones. El in- que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo cumplimiento de las instrucciones señaladas abajo menos, para un cordón de extensión de 25 pies (7,6 puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 23: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a tierra funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada del equipo. Si es necesaria la reparación o reemplazo del debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un cordón eléctrico o de la clavija, no conecte el conductor centro de servicio autorizado.
  • Página 24 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  SI CUALQUIER PIEZA DE ESTA ESMERILADORA  R I E S G O D E L E S I O N E S S I S E E N C I E N D E ESTÁ...
  • Página 25: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 26: Partes Eléctricas

    PARTES ELÉCTRICAS CORDONES DE EXTENSIÓN esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa la pérdida de potencia y Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que el recalentamiento del motor.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Velocidad en vacío .........3 600 r/min (RPM) Diámetro de la muela .......152 mm (6 pulg.) Corriente de entrada ......120 V~, 2,1 A, 60 Hz, Espesor de la muela ........19 mm (3/4 pulg.) Orificio del árbol ........13 mm (1/2 pulg.) FAMILIARÍCESE CON LA ESMERILADORA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BANCO...
  • Página 28: Funcionamiento

    ARMADO sierra, las arandelas de seguridad, las tuercas hexagonales  Ajuste los deflectores de chispas de modo que y el espesor del banco de trabajo. Apriete firmemente los quedendentro de 1/16 pulg. (1,6 mm) de la muela de cuatro pernos. afilar.
  • Página 29: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  La muela abrasiva debe girar hacia lo que esté afilándose. AFILADO DE LAS CUCHILLAS DE PODADORAS NOTA: Una presión excesiva puede dañar la herramienta, DE PASTO recalentar el motor y gastar prematuramente la muela Vea la figura 10, página 13. abrasiva.
  • Página 33 Fig. 12 A - Screws (vis, tornillos) E - Grinding wheel (meule disque, muela abrasiva) B - Wheel guard cover (protecteur latéral, cubierta de la protección F - Flange hex nut (écrou à embase, tuerca de brida) de la muela) G - Inner flange (flasque intérieur, brida interior) C - Wheel nut (écrou pour meule, tuerca de la muela) H - Spindle shaft (broche, eje del husillo)
  • Página 34 NOTES/NOTAS...
  • Página 35 NOTES/NOTAS...
  • Página 36 COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579. Ryobi est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.

Tabla de contenido