EINHELL TE-AG 125 CE Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-AG 125 CE Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-AG 125 CE Manual De Instrucciones Original

Amoladora/ esmeril/ minipulidora
Ocultar thumbs Ver también para TE-AG 125 CE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira angular
E
Manual de instrucciones original
Amoladora/Esmeril/Minipulidora
GB
Original operating instructions
Angle grinder
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 1
TE-AG 125 CE
07.02.2019 08:20:43
07.02.2019 08:20:43
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AG 125 CE

  • Página 1 TE-AG 125 CE Manual de instruções original Esmerilhadeira angular Manual de instrucciones original Amoladora/Esmeril/Minipulidora Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 2 07.02.2019 08:20:44 07.02.2019 08:20:44...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 3 07.02.2019 08:20:44 07.02.2019 08:20:44...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 4 07.02.2019 08:20:46 07.02.2019 08:20:46...
  • Página 5 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 6 tos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser risco de choque elétrico, se o seu corpo esti- respeitadas algumas medidas de segurança ver em contato com a terra. para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia c) Mantenha as ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções.
  • Página 7 d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire lho. Muitos acidentes são causados por fer- as ferramentas de ajuste ou as chaves. ramentas elétricas mal conservadas. Uma ferramenta ou chave, em uma peça em Mantenha os acessórios de corte afi ados rotação do aparelho, pode provocar ferimen- e limpos.
  • Página 8 projetados. de usar equipamento de proteção indivi- e) O diâmetro exterior e a espessura da dual. ferramenta de trabalho têm de correspon- Podem ser projetados pedaços partidos der às medidas indicadas na sua ferra- da peça ou das ferramentas de trabalho e menta elétrica.
  • Página 9 de trabalho. Desta forma, uma ferramenta elétrica Instruções de segurança especiais ao lixar e descontrolada pode saltar no sentido contrário ao cortar da rotação no local de bloqueio. a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido Quando p. ex. um disco de desbastar emperra ou para a sua ferramenta elétrica e a respec- bloqueia na peça a trabalhar, a aresta do disco tiva cobertura de proteção.
  • Página 10 • máximas antes de se continuar o corte 2 x Disco corte 125 mm • com cuidado. 1x Bolsa para ferramentas Einhell • Caso contrário, o disco pode emperrar, saltar Manual de instruções original da peça ou provocar travamento. e) Apóie as placas ou as peças grandes para evitar o risco de travamento por um 3.
  • Página 11 lho: solte a alavanca de aperto (a) e movi- Atenção! mente a capa (4) para a posição desejada. O valor de vibração varia de acordo com a • Fixe a alavanca de aperto (a) novamente. aplicação da ferramenta elétrica e pode, em •...
  • Página 12 Sentido mais: rotações mais elevadas 6.4 MOTOR Sentido menos: rotações mais baixas O motor sempre deve ter boa ventilação durante o trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação 6.1.2 Indicador de funcionamento (fi g. 1) sempre devem estar limpas. Com o plugue de alimentação ligado, o indicador de funcionamento (7) acende-se.
  • Página 13 7. Substituição do cabo de 9. Eliminação e reciclagem alimentação O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte. Esta Para evitar acidentes, sempre que o cabo de embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- alimentação deste aparelho for danifi cado, é lizada ou reciclada.
  • Página 14 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 14 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 14...
  • Página 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Página 16 un gran riesgo de descarga eléctrica si su ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o la humedad. Si entra agua en siones o daños.
  • Página 17 eléctrica. Una herramienta o llave que se dañadas antes de usar el aparato. Nume- haya olvidado en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Mantener limpias y afi...
  • Página 18 disco medidas de la herramienta eléc- provocar lesiones incluso fuera de la zona de trica. Las herramientas mal medidas no se trabajo directa. pueden blindar ni controlar sufi cientemente. Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- Las muelas de lijar, bridas, discos ab- ra aislada cuando se realicen trabajos en rasivos u otro tipo de accesorios deben los que la herramienta insertable pueda...
  • Página 19 disco que entra en la pieza puede atascarse, b) La cubierta de protección se debe poner provocando que el disco se rompa o que se pro- bien en la herramienta eléctrica y ajustar- duzca un contragolpe. El disco de lijar se mueve se de tal forma que garantice la máxima acercándose o alejándose del operario, dependi- seguridad, es decir, la parte más peque-...
  • Página 20 Dispositivo de seguridad para cortar 125 mm • 2x Disco de Corte 125 mm 2. Descripción del aparato y • 1x Maletin Einhell • volumen de entrega Manual de instrucciones original 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) 1. Bloqueo del husillo 3.
  • Página 21 4. Características técnicas utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Ruido y vibración nes de las manos y los brazos si el aparato Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
  • Página 22 6.2 Cambiar las muelas de lijar(fi g. 7 / 8) Asegurese que el disco de protección Para cambiar el disco de lijar se necesita la llave esta fi rmemente ajustado. de espigas suministrada (5). La llave de espigas Nunca utilice el artefacto sin el disco de (5) se guarda en la empuñadura adicional (3).
  • Página 23 7. Cambio del cable de conexión a 6.5 DISCOS DE LIJADO • Los discos de lijado o de corte no deberán la red eléctrica superar el diámetro previsto. • Antes de usar los discos compruebe el nú- Cuando el cable de conexión a la red de este mero de revoluciones que se indica en éllos.
  • Página 24 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Cubierta de protección para el tronzado (núm.
  • Página 25 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 26 tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, When using equipment, a few safety precautions oil, sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage. appliance.
  • Página 27 are correctly attached and correctly used. Safety Information for all Applications The use of a dust extraction system can redu- a) This electric tool is designed for use as a ce the danger posed by dust. grinder/sander and cutting-off machine. Obey all the safety instructions, general 4.
  • Página 28 depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications nable, wear a dust mask, ear protection, Recoil is the sudden reaction as a result of a safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
  • Página 29 Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
  • Página 30 • Safety guard for cutting al assessment of a harmful eff ect. • 2x Cutting disc 125 mm • 1x Storage bag Einhell Keep the noise emissions and vibrations to a • • Original operating instructions minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- king order.
  • Página 31 5. Before starting the equipment 6.1.1 Speed controller (Fig. 5) You can select the speed by turning the speed controller (6). Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Switch position 1: approx. 3,000 rpm are identical to the mains data.
  • Página 32 For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm 6.6 Operating Modes thick, screw on the fl ange nut with the fl at side facing the grinding or cutting wheel. 6.6.1 Rough grinding (Fig. 12) For the best rough grinding results, hold the grin- 6.3 Flange arrangements when using grin- ding wheel at an angle of between 30°...
  • Página 33 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Página 34 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: [email protected]...
  • Página 35 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 36 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 36 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 36 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 36 07.02.2019 08:20:48 07.02.2019 08:20:48...
  • Página 37 Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência: ..........1100 W Rotações em vazio: ......12.000 min Máx. Ø do disco: ........125 mm Rosca de encaixe: ........M14 Classe de proteção: ........... II Peso: ............2,6 kg Nível de pressão acústica L ....
  • Página 38 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 39 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 40 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 41 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 42 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 43 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 44 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá [email protected] Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito [email protected]...
  • Página 45 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 47 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 47 07.02.2019 08:20:48 07.02.2019 08:20:48...
  • Página 48 EH 02/2019 (01) Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 48 Anl_SA_TE AG 125 CE_SPK8.indb 48 07.02.2019 08:20:48 07.02.2019 08:20:48...