Mitsubishi Electric MAC-334IF-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MAC-334IF-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

SYSTEM CONTROL Interface
MAC-334IF-E
Model
[FOR INSTALLER]
INSTALLATION MANUAL
[FÜR INSTALLATEURE]
INSTALLATIONSHANDBUCH
[POUR L'INSTALLATEUR]
MANUEL D'INSTALLATION
[VOOR DE INSTALLATEUR]
INSTALLATIEHANDLEIDING
[PARA EL INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALACIÓN
[PER L'INSTALLATORE]
MANUALE DI INSTALLAZIONE
[ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
[PARA O INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALAÇÃO
[TIL INSTALLATØREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[FÖR INSTALLATÖREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[FOR MONTØREN]
INSTALLERINGSHÅNDBOK
[ASENTAJALLE]
ASENNUSOPAS
[DLA INSTALATORA]
INSTRUKCJA MONTAŻU
[ЗА ИНСТАЛАТОРА]
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
[MONTÖR İÇİN]
MONTAJ ELKİTABI
[ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ]
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
[
]
[
]
[
]
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Polski
Български
Türkçe
Русский
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MAC-334IF-E

  • Página 1 SYSTEM CONTROL Interface MAC-334IF-E Model [FOR INSTALLER] English INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L’INSTALLATEUR] Français MANUEL D’INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING [PARA EL INSTALADOR] Español MANUAL DE INSTALACIÓN [PER L’INSTALLATORE] Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE [ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ] Ελληνικά...
  • Página 2 Contents 1. Safety Instructions ............2 8. Connecting with M-NET system ........6 2. Before Installation ............3 9. Connecting with MA remote controller ......7 3. Function and electric wiring of interface each part ... 3 10. Remote Control ..............8 4.
  • Página 3 2. Before Installation How to Use the SYSTEM CONTROL Interface. ■Functions Connecting with M-NET system (Fig. 2-1) The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control. Used as wired remote controller (Fig. 2-2) MA remote controller can be used as a wired remote controller.
  • Página 4 4. Dip Switch Details Refer to Functions SW No. Functions OFF (Factory setting) section SW500-1 Output setting Switching output of heater ON/OFF (single operation) SW500-2 Turn on/off with power Not available Available SW500-3 Room temperature detector Indoor unit MA remote controller SW500-4 Output setting Switching output of ON/OFF, error/normal, heater ON/OFF, and humidifier ON/OFF...
  • Página 5 6. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to a room air conditioner ➊ ● Connect the interface unit and the indoor control board of a room air conditioner using the connecting cable (5-core) that comes with the interface ➊ unit Thin part of the connecting cable Make sure to wire and shield the cable ➊...
  • Página 6 8. Connecting with M-NET system ■ Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to M-NET cable The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control. Indoor unit B2 A2 B1 A1 Power supply unit System controller, TB520 TB521...
  • Página 7 9. Connecting with MA remote controller ■ Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to MA remote controller A room air conditioner can be operated with the wired remote control. MA remote controller cable Indoor unit SW500 Screw for ➐ mounting TB580 SW502 Mounting cord MA remote controller...
  • Página 8 10. Remote Control ■ Connecting the SYSTEM CONTROL Interface You can turn room air conditioner on/off, prohibit/allow manual operations, or input of heating/cooling Signal cable with the ON/OFF switch. ➊ Interface unit Switch1, Switch2 Indoor unit (Usable at DC 12 V, 0.5 to 2.0 mA) CN591 ➓...
  • Página 9 11. Setting Signal Output ■ Connecting the SYSTEM CONTROL Interface Each relay can be turned ON/OFF by synchronizing with the room air conditioner’s ON/OFF, error/normal, Heater ON/Heater OFF, and Humidifier ON/Humidifier OFF. Screw ➊ Interface unit driver Indoor unit – Relay 2 Relay 1, 2: SW500...
  • Página 10 12. Turn on/off with power The room air conditioner turns on when power is supplied. ● When using for the first time, set to the operational status of your choice with the remote controller and leave the power off for 1 minute. * When not used for a long period of time, you should set to the operational status of your choice again with the remote controller.
  • Página 11 14. Mounting the SYSTEM CONTROL Interface Unit Notes ➊ ➊ should be placed in a location where the connecting cable (5-core) from the interface unit can reach an indoor unit. • The Interface unit • The device will not function properly the connecting cable is extended, so the connecting cable (5-core) should no be extended. ➊...
  • Página 12 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ............12 8. Anschließen an das M-NET-System ......16 2. Vor der Installation ............13 9. Anschließen an eine MA-Fernbedienung ....... 17 3. Funktion und elektrische Verkabelung der einzelnen 10. Fernbedienung ............... 18 Teile der Schnittstelle ............. 13 11.
  • Página 13 2. Vor der Installation So verwenden Sie die Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG. ■Funktionen Anschluss an das M-NET-System (Abb. 2-1) Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden. Verwendung als verdrahtete Fernbedienung (Abb. 2-2) Sie können die MA-Fernbedienung als verdrahtete Fernbedienung verwenden. Fernbedienung (Abb.
  • Página 14 4. Einzelheiten zum Dip-Schalter Funktionen Schalter-Nr. Funktionen OFF (werkseitige Einstellung) Siehe Abschnitt SW500-1 Ausgabeeinstellung Umschalten der Ausgabe auf Heizanlage ON/OFF (einzelne Bedienung) Ein-/Ausschalten mit Spannung Nicht verfügbar SW500-2 Verfügbar SW500-3 Raumtemperaturfühler Innengerät MA-Fernbedienung SW500-4 Umschalten der Ausgabe auf ON/OFF Fehler/normal, Heizanlage ON/OFF und Ausgabeeinstellung Befeuchter ON/OFF Funkti-...
  • Página 15 6. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein Raumklimagerät ➊ ● Schließen Sie die Schnittstelleneinheit und die Innengerät-Steuerplatine des Raumklimageräts mit dem Anschlusskabel (5-adrig) an, das der ➊ Schnittstelleneinheit beiliegt. Dünner Teil des Anschlusskabels Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel so ➊...
  • Página 16 8. Anschließen an das M-NET-System ■ Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an das M-NET-Kabel Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden. Innengerät B2 A2 B1 A1 Stromversorgungseinheit Systemsteuerung TB520 TB521 usw. SW580 SW501 SW510 CN560 ➊...
  • Página 17 9. Anschließen an eine MA-Fernbedienung ■ Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an die MA-Fernbedienung Ein Raumklimagerät kann über die kabelgebundene Fernbedienung bedient werden. MA-Fernbedienungskabel Innengerät SW500 Befestigungs- ➐ schraube TB580 SW502 Montagekabel- MA-Fernbedienung SW580 ➏ MA-Fernbedienung klemme (groß) MA-Fernbedie- CN560 ➑...
  • Página 18 10. Fernbedienung ■ Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG Sie können über den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) das Raumklimagerät ein-/ausschalten (ON/OFF), Signalkabel die manuelle Bedienung freigeben/sperren oder Heizen/Kühlen eingeben. ➊ Schnittstelleneinheit Schalter 1, Schalter 2 Innengerät (Verwendbar mit 12 V Gleichstrom, 0,5 bis 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 19 11. Konfigurieren der Signalausgabe ■ Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG Jedes Relais kann durch die Synchronisierung mit dem EIN-/AUS (ON/OFF)-Status des Klimageräts, Fehler/normal, Heizanlage EIN (ON)/Heizanlage AUS (OFF) und Befeuchter EIN (ON)/Befeuchter AUS (OFF) ein- bzw. ausgeschaltet werden. ➊ Schrau- Schnittstelleneinheit benzieher...
  • Página 20 12. Ein-/Ausschalten mit Spannung Das Raumklimagerät schaltet sich ein, wenn die Stromversorgung besteht. ● Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal nutzen, stellen Sie den gewünschten Betriebszustand über die Fernbedienung ein und lassen Sie den Strom 1 Minute lang ausgeschaltet. * Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollten Sie den gewünschten Betriebszustand erneut über die Fernbedienung einstellen.
  • Página 21 14. Befestigen der Schnittstelleneinheit für die SYSTEMSTEUERUNG Hinweise ➊ ➊ • Die Schnittstelleneinheit sollte an einem Ort platziert werden, an dem das Verbindungskabel (5-adrig) der Schnittstelleneinheit das Innengerät erreicht. • Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß, wenn das Verbindungskabel verlängert wird, das Verbindungskabel (5-adrig) sollte daher nicht verlängert werden. ➊...
  • Página 22 Table des matières 1. Consignes de sécurité ............22 8. Connexion au système M-NET ........26 2. Avant l’installation ............. 23 9. Raccordement de la télécommande MA ......27 3. Fonction et câblage électrique de chaque pièce de l’interface ... 23 10.
  • Página 23 2. Avant l’installation Comment utiliser l’interface COMMANDE DE SYSTÈME. ■Fonctions Connexion au système M-NET (Fig. 2-1) Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET. Utilisé en tant que télécommande par câble (Fig. 2.2) Vous pouvez utiliser la télécommande MA comme télécommande par câble.
  • Página 24 4. Détails des commutateurs DIP Reportez-vous Fonctions N° SW Fonctions Arrêt (Réglage d’usine) Marche à la section SW500-1 Réglage de la sortie Commutation de la sortie du chauffage sur ON/OFF (opération unique) SW500-2 Activer/désactiver avec alimentation Non disponible Disponible SW500-3 Détecteur de la température Appareil intérieur Télécommande MA ambiante...
  • Página 25 6. Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un climatiseur ➊ ➊ ● Raccordez l’interface et la carte de commande intérieure d’un climatiseur à l’aide d’un câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface Partie mince du câble de raccordement Assurez-vous de câbler et de blinder le ➊...
  • Página 26 8. Connexion au système M-NET ■ Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un câble M-NET Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET. Appareil intérieur B2 A2 B1 A1 Alimentation...
  • Página 27 9. Raccordement de la télécommande MA ■ Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur la télécommande Il est possible d’utiliser un climatiseur avec la télécommande par câble. Câble de la télécommande MA Appareil intérieur SW500 Vis de ➐ montage TB580 SW502...
  • Página 28 10. Télécommande ■ Connecting the SYSTEM CONTROL Interface Câble de signal Vous pouvez mettre le climatiseur ON/OFF tension ou interdire/autoriser le fonctionnement manuel ou l’entrée du chauffage/refroidissement à l’aide du commutateur ON/OFF. ➊ Interface Commutateur 1, Commutateur 2 Appareil intérieur (Utilisable sous 12 V CC, 0,5 à...
  • Página 29 11. Configuration de la sortie du signal ■ Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME Chaque relais peut être positionné sur ON/OFF en synchronisant la mise ON/OFF du climatiseur, erreur/normal, chauffage ON/chauffage OFF et humidificateur ON/humidificateur OFF. ➊ Interface Tournevis Appareil intérieur –...
  • Página 30 12. Activer/désactiver avec alimentation Le climatiseur s’allume lorsqu’il est alimenté. ● Lors de la première utilisation, réglez l’état de votre choix à l’aide de la télécommande et laissez l’alimentation coupée pendant 1 minute. * Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vous devez configurer à nouveau l’état de fonctionnement de votre choix à l’aide de la télécommande. ➊...
  • Página 31 14. Montage de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME Remarques ➊ ➊ doit être placée dans un endroit où le câble de raccordement (5 âmes) peut atteindre un appareil intérieur depuis l’interface • L’interface • L’appareil ne fonctionne pas correctement si le câble de raccordement est rallongé, aussi celui-ci (5 âmes) ne doit-t-il pas être rallongé. ➊...
  • Página 32 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorzorgen ............32 8. Aansluiten op M-NET-systeem ........36 2. Alvorens te installeren ............33 9. Verbinden met een MA-afstandsbediening..... 37 3. Functie en elektrische bedrading van de verschillende 10. Afstandsbediening ............38 onderdelen van de interface ..........33 11.
  • Página 33 2. Alvorens te installeren Gebruik van de SYSTEM CONTROL-interface. ■Functies Verbinden met M-NET-systeem (Afb. 2-1) De kamerairconditioner kan door middel van M-NET-communicatie via de systeemcontroller centraal of individueel worden bestuurd. Gebruik als een bedrade afstandsbediening (Afb. 2-2) U kunt de MA-afstandsbediening als een bedrade afstandsbediening gebruiken. Afstandsbediening (Afb.
  • Página 34 4. Details dipschakelaars Functies Schakelaarnummer Functies OFF (UIT) (Fabrieksinstelling) ON (AAN) Zie gedeelte SW500-1 Uitvoerinstelling Schakel uitvoer van verwarming ON/OFF (AAN/UIT) (enkele handeling) SW500-2 In-/uitschakelen bij levering van stroom Niet beschikbaar Beschikbaar SW500-3 Detectie van kamertemperatuur Binnenunit MA-afstandsbediening SW500-4 Veranderen van uitvoer van ON/OFF, fout/okay, verwarming ON/OFF en Uitvoerinstelling bevochtiger ON/OFF SW500-5...
  • Página 35 6. De SYSTEM CONTROL-interface op een kamerairconditioner aansluiten ➊ ● Sluit de interface-unit aan op de besturingskaart van de binnenunit van een kamerairconditioner door middel van de verbindingskabel (5-aderig) ➊ die bij de interface is geleverd Dun gedeelte van de verbindingskabel Sluit de kabel dusdanig aan en scherm deze zo af dat ➊...
  • Página 36 8. Aansluiten op M-NET-systeem ■ De SYSTEM CONTROL-interface met een M-NET-kabel verbinden De kamerairconditioner kan door middel van M-NET-communicatie via de systeemcontroller centraal of individueel worden bestuurd. Binnenunit B2 A2 B1 A1 Stroomtoevoer Systeemcontroller, TB520 TB521 enz. SW580 SW501 SW510 CN560 ➊...
  • Página 37 9. Verbinden met een MA-afstandsbediening ■ De SYSTEM CONTROL-interface op MA-afstandsbediening aansluiten Een kamerairconditioner kan met de bekabelde afstandsbediening worden bediend. MA-afstandsbedieningskabel Binnenunit SW500 ➐ Bevestigingsschroef TB580 SW502 Kabelklem voor MA-afstandsbediening MA-afstandsbediening montage (groot) SW580 MA-afstandsbedie- CN560 ➑ Kabelklem ningskabel ➏...
  • Página 38 10. Afstandsbediening ■ De SYSTEM CONTROL-interface aansluiten U kunt de kamerairconditioner ON/OFF schakelen of handmatige bediening verbieden/toestaan of vor Signaalkabel verwarmen/koelen met de ON/OFF schakelaar invoeren. ➊ Interface-unit Schakelaar 1, Schakelaar 2 Binnenunit (Bruikbaar bij 12 V gelijkstroom, 0,5 t/m 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 39 11. Instellen van de signaaluitvoer ■ De SYSTEM CONTROL-interface aansluiten Ieder relais kan worden ON/OFF geschakeld synchroon aan de status ON/OFF, fout/okay, verwarming ON verwarming UIT en bevochtiger ON bevochtiger OFF van de kamerairconditioner. Schroevendraaier ➊ Interface-unit Binnenunit – Relais 2 SW500 Relais 1, 2: TB571...
  • Página 40 12. In-/uitschakelen bij levering van stroom De kamerairconditioner wordt ingeschakeld zodra er stroomtoevoer is. ● Bij ingebruikname stelt u met de afstandsbediening een werkingsstatus naar keuze in en wacht u 1 minuut voordat u de stroom inschakelt. * Na langdurig niet gebruikt te hebben, stelt u de werkingsstatus van uw keuze opnieuw met de afstandsbediening in. ➊...
  • Página 41 14. De SYSTEM CONTROL-interface-unit monteren Opmerkingen ➊ ➊ • De interface-unit moet op een plaats worden gezet vanaf waar de verbindingskabel (5-kernen) van de interface-unit een binnenunit kan bereiken. • Het toestel functioneert niet juist wanneer de verbindingskabel is verlengd en de kabel (5-aderig) mag derhalve niet worden verlengd. ➊...
  • Página 42 Contenido 1. Instrucciones de seguridad..........42 8. Conexión con el sistema M-NET ........46 2. Antes de la instalación ............43 9. Conexión con el controlador remoto MA ......47 3. Función y cableado eléctrico de cada pieza de interfaz ..43 10.
  • Página 43 2. Antes de la instalación Cómo utilizar la interfaz SYSTEM CONTROL. ■Funciones Conexión con el sistema M-NET (Fig. 2-1) El acondicionador de aire de la sala se puede gestionar centralizado o individualmente mediante el controlador del sistema usando el control de comunicaciones M-NET.
  • Página 44 4. Detalles del dip-switch Consulte Funciones SW Nº Funciones OFF [APAGADO](Ajuste de fábrica) ON [ENCENDIDO] sección SW500-1 Ajuste de salida Cambio de salida de la activación/desactivación del calentador (operación única) SW500-2 Encender/apagar alimentación No disponible Available SW500-3 Detector de la temperatura de la sala Unidad interior MA remote controller SW500-4 Cambio de salida de ON/OFF error/normal, calefacción ON/OFF y humidificador...
  • Página 45 6. Conexión de la interfaz SYSTEM CONTROL a un acondicionador de aire de sala ➊ ● Conecte la unidad de interfaz y el panel de control de unidad interior de un acondicionador de aire de sala usando el cable de conexión (5-almas) ➊...
  • Página 46 8. Conexión con el sistema M-NET ■ Conexión de la interfaz SYSTEM CONTROL al cable M-NET El acondicionador de aire de la sala se puede gestionar centralizado o individualmente mediante el controlador del sistema usando el control de comunicaciones M-NET. Unidad interior B2 A2 B1 A1 Unidad de fuente de...
  • Página 47 9. Conexión con el controlador remoto MA ■ Conexión de la interfaz SYSTEM CONTROL al controlador remoto MA Un acondicionador de aire de sala se puede operar con el control remoto cableado. Cable del controlador remoto MA Unidad interior SW500 Tornillo para ➐...
  • Página 48 10. Control remoto ■ Conexión de la interfaz SYSTEM CONTROL Cable para transmisiones Puede encender/apagar el acondicionador de aire de la sala o prohibir/permitir las operaciones manuales o introducir la calefacción/refrigeración con el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). ➊ Unidad de interfaz Unidad interior Interruptor1, Interruptor2 (Utilizable en CC 12 V, 0,5 a 2,0 mA)
  • Página 49 11. Ajuste de salida de señal ■ Conexión de la interfaz SYSTEM CONTROL Cada relé se puede ENCENDER/APAGAR sincronizándolo con el ENCENDIDO/APAGADO del acondicionador de aire de la sala, error/normal, calefacción ENCENDIDA/calefacción OFF APAGADA y humidificador ON ENCENDIDO/humidificador APAGADO. ➊ Destornillador Unidad de interfaz Unidad interior...
  • Página 50 12. Encender/apagar alimentación El acondicionador de aire de la sala se enciende cuando se suministra alimentación. ● Cuando se utiliza por primera vez, ajuste el estado operativo de su elección con el controlador remoto y deje la alimentación apagada durante 1 minuto. * Si no se usa durante un tiempo prolongado, debe ajustar el estado operativo de su elección de nuevo con el controlador remoto.
  • Página 51 14. Montaje de la unidad de interfaz SYSTEM CONTROL Notas ➊ ➊ • La unidad de interfaz se debe colocar en una ubicación donde el cable de conexión (5 almas) desde la unidad de interfaz pueda alcanzar la unidad interior. •...
  • Página 52 Indice 1. Istruzioni di sicurezza ............52 8. Collegamento al sistema M-NET ........56 2. Attività preliminari all’installazione ........53 9. Collegamento al comando a distanza MA ...... 57 3. Funzione e collegamento elettrico dei componenti 10. Comando a distanza............58 dell'Interfaccia ..............
  • Página 53 2. Attività preliminari all’installazione Come utilizzare l'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA. ■Funzioni Collegamento al sistema M-NET (Fig. 2-1) Il condizionatore da camera può essere gestito con il controllo centralizzato o individualmente dal controller di sistema tramite il controllo di comunicazione M-NET. Utilizzo come comando a distanza connesso direttamente (Fig.
  • Página 54 4. Dettagli degli interruttori Consultare Funzioni N. SW Funzioni OFF (impostazione di fabbrica) la sezione SW500-1 Impostazione di uscita Commutazione ON/OFF uscita riscaldatore (funzionamento singolo) Accensione/spegnimento con SW500-2 Non disponibile Disponibile alimentazione SW500-3 Rilevatore della temperatura della stanza Unità interna Comando a distanza MA SW500-4 Commutazione dell’uscita di ON/OFF del condizionatore, del riscaldatore e...
  • Página 55 6. Collegamento dell'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA a un condizionatore da camera ➊ ● Collegare l’unità Interfaccia e la scheda di controllo interna del condizionatore da camera tramite il cavo di collegamento (a 5 poli) fornito con l’unità ➊ Interfaccia Parte sottile del cavo di collegamento Condizionatore da Accertarsi di collegare e schermare il cavo...
  • Página 56 8. Collegamento al sistema M-NET ■ Collegamento dell'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA al cavo M-NET Il condizionatore da camera può essere gestito con il controllo centralizzato o individualmente dal controller di sistema tramite il controllo di comunicazione M-NET. Unità interna B2 A2 B1 A1 Unità...
  • Página 57 9. Collegamento al comando a distanza MA ■ Collegamento dell'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA al comando a distanza MA Il condizionatore da camera può essere controllato con il comando a distanza connesso direttamente. Cavo del comando a distanza MA Unità interna SW500 Vite di ➐...
  • Página 58 10. Comando a distanza ■ Collegamento dell'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA L’interruttore di ON/OFF consente di accendere/spegnere il condizionatore da camera, di vietare/consentire l’immissione Cavo del segnale di operazioni manuali o di immettere comandi per il riscaldamento/raffreddamento.o l’immissione di. ➊ Unità...
  • Página 59 11. Impostazione dell'uscita del segnale ■ Collegamento dell'Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA Ciascun relè può essere attivato/disattivato mediante sincronizzazione con l’impostazione su ON/OFF del condizionatore, del riscaldatore, dell’umidificatore e lo stato di errore/funzionamento normale. Cacciavite ➊ Unità Interfaccia Unità interna –...
  • Página 60 12. Accensione/spegnimento con alimentazione Il condizionatore da camera si accende quando l'alimentazione viene erogata. ● Al primo utilizzo, impostare lo stato operativo desiderato con il comando a distanza e lasciare spenta l'unità per 1 minuto. * In caso di inutilizzo per un periodo prolungato, è necessario reimpostare lo stato operativo desiderato con il comando a distanza. ➊...
  • Página 61 14. Montaggio dell'unità Interfaccia di CONTROLLO DEL SISTEMA Note ➊ ➊ • L’unità Interfaccia deve essere posizionata in un luogo in cui il cavo di collegamento (a 5 poli) dell’unità Interfaccia possa raggiungere un’unità interna. • Il dispositivo non funziona correttamente se il si prolunga il cavo di collegamento (a 5 poli); pertanto tale cavo non deve essere prolungato. ➊...
  • Página 62 Περιεχόμενα 1. Οδηγίες ασφαλείας ............62 8. Σύνδεση με σύστημα M-NET .......... 66 2. Πριν από την εγκατάσταση ..........63 9. Σύνδεση με τηλεχειριστήριο ΜΑ ..........67 3. Λειτουργία και ηλεκτρική καλωδίωση κάθε μέρους της 10. Τηλεχειριστήριο ............... 68 διεπαφής ................63 11.
  • Página 63 2. Πριν από την εγκατάσταση Χρήση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. ■Λειτουργίες Σύνδεση με το σύστημα M-NET (Fig. 2-1) Είναι δυνατή η διαχείριση του κλιματιστικού δωματίου από κεντρικό σημείο ή ανεξάρτητα από το χειριστήριο συστήματος με τη χρήση του ελέγχου επικοινωνιών Μ-ΝΕΤ. Χρησιμοποιείται...
  • Página 64 4. Στοιχεία διακόπτη Dip Ανατρέξτε Λειτουργίες Αριθμός SW OFF (Ρύθμιση εργοστασίου) στην Λειτουργίες ενότητα SW500-1 Ρύθμιση εξόδου Εναλλαγή εξόδου θερμαντήρα ON/OFF (ένας χειρισμός) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση SW500-2 Μη διαθέσιμη Διαθέσιμη με παροχή τροφοδοσίας SW500-3 Ανιχνευτής θερμοκρασίας δωματίου Τηλεχειριστήριο MA Εσωτερική μονάδα SW500-4 Εναλλαγή...
  • Página 65 6. Σύνδεση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ σε κλιματιστικό δωματίου ➊ και τον εσωτερικό πίνακα ελέγχου κλιματιστικού δωματίου χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης (5 κλώνων) ● Συνδέστε τη μονάδα διεπαφής ➊ που συνοδεύει τη διεπαφή Λεπτό τμήμα καλωδίου σύνδεσης Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε και μονώσατε ➊...
  • Página 66 8. Σύνδεση με σύστημα M-NET ■ Σύνδεση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ με το καλώδιο M-NET Είναι δυνατή η διαχείριση του κλιματιστικού δωματίου από κεντρικό σημείο ή ανεξάρτητα από το χειριστήριο συστήματος με τη χρήση του ελέγχου επικοινωνιών Μ-ΝΕΤ. Εσωτερική μονάδα B2 A2 B1 A1 Χειριστήριο...
  • Página 67 9. Σύνδεση με τηλεχειριστήριο ΜΑ ■ Σύνδεση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ με τηλεχειριστήριο ΜΑ Είναι δυνατός ο χειρισμός κλιματιστικού δωματίου με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Καλώδιο τηλεχειριστηρίου MΑ Εσωτερική μονάδα Βίδα SW500 ➐ στερέωσης TB580 SW502 Σφιγκτήρας στερέωσης Τηλεχειριστήριο MA SW580 καλωδίου...
  • Página 68 10. Τηλεχειριστήριο ■ Σύνδεση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Καλώδιο σήματος Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό δωματίου, να απαγορεύσετε/επιτρέψετε μη αυτόματες λειτουργίες ή να εισάγετε λειτουργία θέρμανσης/ψύξης με τοv διακόπτη ON/OFF. ➊ Μονάδα διεπαφής Διακόπτης 1, Διακόπτης 2 Εσωτερική μονάδα (Χρησιμοποιείται με DC 12 V, 0,5 έως 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 69 11. Ρύθμιση εξόδου σήματος ■ Σύνδεση της Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Κάθε ρελέ μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί σε συγχρονισμό με την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση, κατάσταση σφάλματος/κανονικής λειτουργίας, ενεργοποιημένη/απενεργοποιημένη θέρμανση και ενεργοποιημένο/απενεργοποιημένο υγραντήρα του κλιματιστικού δωματίου. ➊ Κατσαβίδι Μονάδα διεπαφής Εσωτερική μονάδα – Ρελέ 2 SW500 Ρελέ...
  • Página 70 12. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση με παροχή τροφοδοσίας Το κλιματιστικό δωματίου ενεργοποιείται όταν παρέχεται τροφοδοσία. ● Όταν χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, ρυθμίστε την κατάσταση λειτουργίας της επιλογής σας με το τηλεχειριστήριο και απενεργοποιήστε για 1 λεπτό. * Όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να ρυθμίσετε ξανά την κατάσταση λειτουργίας της επιλογής σας με το τηλεχειριστήριο. ➊...
  • Página 71 14. Στερέωση της Μονάδας Διεπαφής ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Σημειώσεις ➊ ➊ πρέπει να τοποθετείται σε θέση όπου το καλώδιο σύνδεσης (5 κλώνων) από τη μονάδα διεπαφής • Η μονάδα διεπαφής να φτάνει σε εσωτερική μονάδα. • Η συσκευή δεν θα λειτουργεί κανονικά αν το καλώδιο σύνδεσης επεκταθεί, για αυτό το λόγο το καλώδιο σύνδεσης (5 κλώνων) δεν πρέπει να επεκτείνεται. ➊...
  • Página 72 Índice 1. Instruções de Segurança..........72 8. Ligação ao Sistema M-NET ..........76 2. Antes da Instalação ............73 9. Ligação ao Controlo Remoto MA........77 3. Função e Ligação Elétrica de Cada Componente da Interface ..73 10. Controlo Remoto ............78 4.
  • Página 73 2. Antes da Instalação Como utilizar a interface de CONTROLO DO SISTEMA. ■Funções Ligação ao sistema M-NET (Fig. 2-1) O aparelho de ar condicionado pode ser comandado de forma centralizada ou individualmente pelo controlo do sistema, utilizando o controlo de comunicações M-NET.
  • Página 74 4. Detalhes dos Interruptores DIP Consulte a Funções Int. nº Funções OFF (Desligado) (Definição de fábrica) Ligado seção SW500-1 Configuração da saída Comutação de saída do aquecimento ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) (funcionamento único) SW500-2 Ligar/desligar com alimentação Não disponível Disponível SW500-3 Detetor da temperatura ambiente Unidade interior Controlo remoto MA SW500-4 Comutação de saída de ON/OFF LIGADO/DESLIGADO, erro/normal, aquecimento...
  • Página 75 6. Ligação da Interface CONTROLO DO SISTEMA a um Aparelho de Ar Condicionado ➊ ● Ligue a unidade de interface à placa de controlo interna de um aparelho de ar condicionado, utilizando o cabo de ligação (5 condutores) ➊ fornecido com a unidade de interface Parte fina do cabo de ligação Aparelho de ar Certifique-se de que liga e blinda o cabo...
  • Página 76 8. Ligação ao Sistema M-NET ■ Ligação da interface CONTROLO DO SISTEMA ao cabo M-NET O aparelho de ar condicionado pode ser comandado de forma centralizada ou individualmente pelo controlo do sistema, utilizando o controlo de comunicações M-NET. Unidade interior B2 A2 B1 A1 Fonte de alimentação Controlo do sistema,...
  • Página 77 9. Ligação ao Controlo Remoto MA ■ Ligação da interface CONTROLO DO SISTEMA ao controlo remoto MA É possível comandar um aparelho de ar condicionado utilizando o controlo remoto com fio. Cabo do controlo remoto MA Unidade interior SW500 Tornillo para ➐...
  • Página 78 10. Controlo Remoto ■ Ligação da interface CONTROLO DO SISTEMA Cabo de sinal Pode ligar/desligar o ar condicionado, proibir/permitir a entrada de comandos manuais ou de aquecimento/arrefecimento com o interruptor ON/OFF LIGADO/DESLIGADO. Unidade de interface ➊ Unidade interior Interruptor 1, Interruptor 2 (Utilizável com 12 V CC, 0,5 a 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 79 11. Definição da Saída do Sinal ■ Ligação da interface CONTROLO DO SISTEMA Cada relé pode ser ON/OFF LIGADO/DESLIGADO sincronizando com as condições de ON/OFF LIGADO/DESLIGADO, erro/ normal, aquecimento LIGADO/aquecimento DESLIGADO e humidificador LIGADO/humidificador DESLIGADO do ar condicionado. ➊ Unidade de interface Chave de fendas Unidade interior...
  • Página 80 12. Ligar/desligar com alimentação O aparelho de ar condicionado liga-se quando é fornecida alimentação. ● Aquando da utilização pela primeira vez, ajuste para o estado operacional da sua eleição com o controlo remoto e deixe a alimentação desligada durante 1 minuto. * Quando não for utilizado por um longo período de tempo, deve ajustar de novo para o estado operacional da sua eleição, utilizando o controlo remoto.
  • Página 81 14. Montagem da Unidade de Interface CONTROLO DO SISTEMA Notas ➊ ➊ • A unidade de interface deve ser colocada num local onde o cabo de ligação (5 condutores) da unidade de interface possa chegar a uma unidade interior. • Não estique o cabo de ligação (5 condutores) da unidade de interface, pois tal provocará o funcionamento incorreto da mesma. ➊...
  • Página 82 Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger ............. 82 8. Tilslutning til M-NET-system ........... 86 2. Inden installation............... 83 9. Tilslutning med MA-fjernbetjening ........87 3. Funktion og kabelføring af interfacets dele....... 83 10. Fjernbetjening ..............88 4. Detaljer vedrørende dip-switch ......... 84 11. Indstilling af signaloutput ..........89 5.
  • Página 83 2. Inden installation Brug af SYSTEMSTYRINGS-interfacet. ■Funktioner Tilslutning til M-NET-system (Fig. 2-1) Klimaanlægget kan styres centralt eller individuelt ved hjælp af systemstyringsenheden ved hjælp af M-NET-kommunikationsstyringsenheden. Brug som kabeltilsluttet fjernbetjening (fig. 2-2) Du kan bruge MA-fjernbetjeningen som en kabeltilsluttet fjernbetjening. Fjernbetjening (Fig.
  • Página 84 4. Detaljer vedrørende dip-switch Funktioner SW-nr. Funktioner OFF (Fabriksindstilling) Se afsnit SW500-1 Indstilling af output Sådan slås varmeenhedens output ON/OFF (til/fra) – (enkelt handling) SW500-2 Tænd/sluk med strøm — (Indstil på OFF) Tilgængelig SW500-3 Rumtemperaturmåler Indendørsenhed MA-fjernbetjening SW500-4 Indstilling af output Slår output ON/OFF, fejl/normal, varmeenhed ON/OFF og befugter ON/OFF SW500-5 Funktions-...
  • Página 85 6. Tilslutning af SYSTEMSTYRINGS-interfacet til et klimaanlæg ➊ ➊ ● Tilslut interfaceenheden og indendørsstyrepanelet på et klimaanlæg ved hjælp af det tilslutningskabel (5 kerner), der følger med interfaceenheden Tynd del af tilslutningskablet Sørg for at forbinde og afskærme kablet, ➊ Interfaceenhed Klimaanlæg så...
  • Página 86 8. Tilslutning til M-NET-system ■ Tilslutning af SYSTEMSTYRINGS-interfacet til et M-NET-kabel Klimaanlægget kan styres centralt eller individuelt ved hjælp af systemstyringsenheden ved hjælp af M-NET-kommunikationsstyringsenheden. Indendørsenhed B2 A2 B1 A1 Strømforsyningsenhed Systemstyringsenhed osv. TB520 TB521 SW580 SW501 SW510 CN560 ➊ Interfaceenhed ●...
  • Página 87 9. Tilslutning med MA-fjernbetjening ■ Tilslutning af SYSTEMSTYRINGS-interfacet til MA-fjernbetjeningen Et klimaanlæg kan betjenes ved hjælp af den kabelførte fjernbetjening. MA-fjernbetjeningskabel Indendørsenhed SW500 Skrue til ➐ montering TB580 SW502 Monteringskabel- MA-fjernbetjening SW580 ➏ MA-fjernbetjening klemme (stor) MA-fjernbetjenings- CN560 ➑ Kabelbånd ➎...
  • Página 88 10. Fjernbetjening ■ Tilslutning af SYSTEMSTYRINGS-interfacet Signalkabel Du kan slå airconditionenheden til/fra eller forhindre/tillade manuel angivelse af betjening for opvarmning/køling ved hjælp af ON/OFF-knappen. ➊ Interfaceenhed Kontakt1, Kontakt2 Indendørsenhed (Kan anvendes ved 12 V DC, 0,5 til 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 89 11. Indstilling af signaloutput ■ Tilslutning af SYSTEMSTYRINGS-interfacet Hvert enkelt relæ kan slås ON/OFF ved at synkronisere med rumairconditionenhedens ON/OFF-funktion, fejl/normal, opvarmning ON/opvarmning OFF og befugter ON/befugter OFF. ➊ Skruetrækker Interfaceenhed Indendørsenhed – Relæ 2 Relæ 1, 2: SW500 TB571 TB530 Terminal (Spolenormering 12 V DC, 1,0 W...
  • Página 90 12. Tænd/sluk med strøm Der tændes for klimaanlægget, når der tændes for strømforsyningen. ● Ved brug for første gang skal du vælge den ønskede driftsstatus med fjernbetjeningen og lade strømmen være slukket i 1 minut. * Hvis klimaanlægget ikke skal bruges i en længere periode, skal du indstille det til den ønskede driftsstatus igen ved hjælp af fjernbetjeningen. ➊...
  • Página 91 14. Montering af SYSTEMSTYRINGS-interfaceenheden Bemærkninger ➊ ➊ skal placeres et sted, hvor tilslutningskablet (5-kernet) fra interfaceenheden kan nå en indendørsenhed. • Interfaceenheden • Enheden fungerer ikke korrekt, hvis tilslutningskablet er forlænget, så tilslutningskablet (5 kerner) må ikke forlænges. ➊ ➋ godt fast på...
  • Página 92 Innehåll 1. Säkerhetsinstruktioner ............92 8. Att koppla med M-NET-system ........96 2. Innan installation............... 93 9. Att ansluta med MA-fjärrkontroll ........97 3. Funktion och elektriska ledningar hos gränssnittets varje del ..93 10. Fjärrkontroll..............98 4. Detaljer dip-omkopplare ........... 94 11.
  • Página 93 2. Innan installation Hur man använder SYSTEMKONTROLLgränssnittet. ■Funktioner Att ansluta med M-NET-system (Bild 2-1) Luftkonditioneringen kan styras centralt eller individuellt av systemkontrollen genom att använda M-NET kommunikationskontroll. Använd som trådansluten fjärrkontroll (Bild 2-2) Du kan använda MA fjärrkontrollen som en trådansluten fjärrkontroll. Fjärrkontroll (Bild 2-3) Med kontaktsignaler kan man styra PÅ/AV, förbjuda/tillåta drift, samt värme/kyla.
  • Página 94 4. Detaljer dip-omkopplare Hänvisa Funktioner Funktioner AV (Fabriksinställningar) PÅ nummer. till del SW500-1 Inställning för uteffekt Slå PÅ/stänga AV värmarens utgång (enkel funktion) SW500-2 Sätt på/ stäng av med ström Ej tillgängligt Tillgänglig SW500-3 Rumstemperaturdetektor Inomhusenhet MA-fjärrkontroll SW500-4 Inställning för uteffekt Uteffektbyte för PÅ/AV, fel/normal, värme PÅ/AV och luftfuktning PÅ/AV SW500-5 Funktions-...
  • Página 95 6. Koppla samman SYSTEMKONTROLLgränssnittet med luftkonditioneringsapparaten ➊ ● Anslut gränssnittsenheten med luftkonditioneringens inomhuskontrollkort genom att använda anslutningskabeln (5-trådig) som kommer med ➊ gränssnittenheten Tunna delen på anslutningskabeln Se till att du drar och skärmar kabeln ➊ Gränssnittsenhet Luftkonditionering så att kunden inte kan komma åt den. Varning Inomhus- CN105...
  • Página 96 8. Att koppla med M-NET-system ■ Att ansluta SYSTEMKONTROLLgränssnittet till M-NET-kabeln Luftkonditioneringen kan styras centralt eller individuellt av systemkontrollen genom att använda M-NET kommunikationskontroll. Inomhusenhet B2 A2 B1 A1 Strömförsörjningsenhet Systemkontroll o.s.v. TB520 TB521 SW580 SW501 SW510 CN560 ➊ Gränssnittsenhet ●...
  • Página 97 9. Att ansluta med MA-fjärrkontroll ■ Att ansluta SYSTEMKONTROLLgränssnittet till MA-fjärrkontrollen En luftkonditionering fungerar tillsammans med den trådanslutna fjärrkontrollen. MA-fjärrkontrollkabel Inomhusenhet SW500 Monteringsskruv. ➐ TB580 SW502 Monteringssladdklämma MA-fjärrkontroll SW580 MA-fjärrkontroll ➏ ➎ (Stor) eller (Medium) ➑ CN560 Buntband fjärrkontrollkabel MA-fjärrkontroll eller gränssnittsenhet ➊...
  • Página 98 10. Fjärrkontroll ■ Anslutning av SYSTEMKONTROLLgränssnittet Du kan ställa luftkonditioneringen i läge på/av,förbjuda/tillåta manuell drift eller ineffekt av värme/ Signalkabel kyla med PÅ/AV-omkopplaren. ➊ Gränssnittsenhet Omkopplare1, Omkopplare2 Inomhusenhet (Användbar vid DC 12 V, 0,5 till 2,0 mA) CN591 ➓ SW500 3 2 1 Anslut i ➊...
  • Página 99 11. Inställning för signaluteffekt ■ Anslutning av SYSTEMKONTROLLgränssnittet Varje relä kan ställas i läge PÅ/AV genom att synkronisera med luftkonditioneringens PÅ/AV, fel/normal, Värme PÅ/Värme AV och Luftfuktning PÅ/Luftfuktning AV. Skruvmejsel ➊ Gränssnittsenhet Inomhusenhet – Relä 2 Relä 1, 2: SW500 TB571 TB530 (Coil rating DC 12 V, 1,0 W eller...
  • Página 100 12. Sätt på/ stäng av med ström Luftkonditioneringen slås på när ström tillförs. ● När man använder den för fösta gången, ställ in den driftstatus du vill med hjälp av fjärrkontrollen och lämna den avstängd under 1 minut. * Vid en lång tidsperiod utan användande, bör man ställa in önskad driftstatus igen med hjälp av fjärrkontrollen. ➊...
  • Página 101 14. Montering av SYSTEMKONTROLL-gränssnittsenheten Anteckningar ➊ ➊ ska placeras på en plats där anslutningskabeln (5-trådig) från gränssnittsenheten kan nå en inomhusenhet. • Gränssnittsenheten • Enheten kommer inte att fungera ordentligt om anslutningskabeln förlängs, så därför bör inte anslutningskabeln (5-trådig) förlängas. ➊...
  • Página 102 Innhold 1. Sikkerhetsinformasjon ............ 102 8. Tilkobling med M-NET-system ........106 2. Før installering ..............103 9. Tilkobling med MA-fjernkontroll ........107 3. Funksjon og elektrisk kabling av grensesnitt for 10. Ekstern kontroll ............. 108 hver del ................103 11. Innstilling av signalutgang ..........109 4.
  • Página 103 2. Før installering Hvordan bruke SYSTEMKONTROLL-grensesnittet. ■Funksjoner Tilkobling med M-NET-system (Fig. 2-1) Klimaanlegg i rommet kan styres sentralt eller individuelt, med systemkontrollen som bruker M-NET-kommunikasjonskontroll. Brukes som kablet fjernkontroll (Fig. 2-2) MA-fjernkontrollen kan brukes som en kablet fjernkontroll. Fjernkontroll (Fig. 2-3) Kontaktsignaler gjør det mulig med angivelse av PÅ/AV, forbud/tillatelse av drift, og varme/kjøling.
  • Página 104 4. Dip-bryterdetaljer Funksjoner SW Nr. Funksjoner AV (Fabrikkinnstilling) PÅ Se del SW500-1 Utgangsinnstilling Slå varmeutgang PÅ/AV (enkel drift) SW500-2 Slå på/av med strøm Ikke tilgjengelig Tilgjengelig SW500-3 Romtemperaturdetektor Innendørsenhet MA fjernkontroll SW500-4 Utgangsinnstilling Slå utgang PÅ/AV, feil/normal, varmeapparat PÅ/AV, og luftfukter PÅ/AV SW500-5 Funksjons- SW500-6 Inngangsinnstilling...
  • Página 105 6. Tilkobling av SYSTEMKONTROLL-grensesnittet til et klimaanlegg for rom ➊ ● Koble grensesnittenheten og innendørs kontrollkort for et klimaanlegg for rom med tilkoblingskabelen (5-kjerners) som leveres med ➊ grensesnittenheten Tynn del av koblingskabel Sørg for å koble og skjerme kabelen slik at ➊...
  • Página 106 8. Tilkobling med M-NET-system ■ Tilkobling av SYSTEMKONTROLL-grensesnittet til M-NET-kabel Klimaanlegg i rommet kan styres sentralt eller individuelt, med systemkontrollen som bruker M-NET-kommunikasjonskontroll. Innendørsenhet B2 A2 B1 A1 Strømforsyningsenhet Systemkontroller TB520 TB521 osv. SW580 SW501 SW510 CN560 ➊ Grensesnittenhet ● For å få kontakt med systemkontrolleren og ME-fjernkontrollen, kobles M-NET-kommunikasjonskabelen eller ME-fjernkontrollkabelen TB520.
  • Página 107 9. Tilkobling med MA-fjernkontroll ■ Tilkobling av SYSTEMKONTROLL-grensesnittet til MA-fjernkontrollen Et klimaanlegg for rom kan betjenes med fjernkontrollen med ledning. MA fjernkontrollkabel Innendørsenhet SW500 ➐ Festeskrue TB580 SW502 Montere MA fjernkontroll MA fjernkontroll SW580 ledningsklemmen MA fjernkontrollkabel CN560 ➑ Kabelfeste ➏...
  • Página 108 10. Ekstern kontroll ■ Tilkobling av SYSTEMKONTROLL-grensesnittet Du kan slå klimaanlegg for rom på/av, forby/tillate manuelle operasjoner, eller betjening av varme/ Signalkabel kjøling med PÅ/AV-bryteren. Grensesnittenhet ➊ Bryter1, Bryter2 Innendørsenhet (Kan brukes på DC 12 V, 0,5 til 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 109 11. Innstilling av signalutgang ■ Tilkobling av SYSTEMKONTROLL-grensesnittet Hvert relé kan slås PÅ/AV ved å synkronisere med klimaanlegg for roms PÅ/AV, feil/normal, varme PÅ/AV, og luftfukter PÅ/AV. ➊ Skrutrekker Grensesnittenhet Innendørsenhet – Relé 2 Relé 1, 2: SW500 TB571 TB530 Terminal (Spoleklasse på...
  • Página 110 12. Slå på/av med strøm Klimaanlegget for rom slås på når strøm tilføres. ● Ved første gangs bruk, settes driftsstatus til ditt valg med fjernkontrollen, og strømmen slås av i 1 minutt. * Når den ikke brukes over en lengre periode, bør du sette driftsstatusen til ditt valg igjen med fjernkontrollen. ➊...
  • Página 111 14. Montering av enhetens SYSTEMKONTROLL-grensesnitt Merknader ➊ ➊ bør plasseres på et sted der tilkoblingskabelen (5-kjerners) fra grensesnittenheten kan nå en innendørsenhet. • Grensesnittenheten • Enheten vil ikke fungere riktig hvis tilkoblingskabelen forlenges, og tilkoblingskabelen (5-kjerners) bør ikke forlenges. ➊ ➋...
  • Página 112 Sisältö 1. Turvallisuusohjeet ............112 8. Yhdistäminen M-NET-järjestelmään ......116 2. Ennen asennusta ............113 9. Yhdistäminen MA-kaukosäätimeen ......117 3. Käyttöliittymän osien toiminta ja johdotus .....113 10. Kauko-ohjain ...............118 4. Valintakytkimen tiedot ............114 11. Lähtösignaalin asetus ..........119 5. Osat ................114 12. Kytkentä päälle/pois virran avulla ....... 120 6.
  • Página 113 2. Ennen asennusta JÄRJESTELMÄOHJAUS-käyttöliittymän käyttö ■Toiminnot Yhdistäminen M-NET-järjestelmään (kuva 2-1) Huoneen ilmastointilaitetta voidaan hallita keskitetysti tai yksittäin järjestelmän hallintalaitteella käyttämällä M-NET-viestintäohjainta. Käyttö langallisena kauko-ohjaimena (kuva 2-2) MA-kaukosäädintä voidaan käyttää langallisena kaukosäätimenä. Kaukosäädin (kuva 2-3) Yhteyssignaalit mahdollistavat kytkemisen ON/OFF-asentoon, käytön eston/sallimisen, sekä lämmityksen/jäähdytyksen. Tilan merkkivalon toiminnot (kuva 2-4) Ilmoittaa toiminnoista ON/OFF, virhe/normaali, lämmitys ON/OFF ja ilmankostutin ON/OFF.
  • Página 114 4. Valintakytkimen tiedot Katso Toiminnot Kytkin nro Toiminnot OFF (tehdasasetus) osiota SW500-1 Lähtöasetus Vaihtaa lähtöasetukseksi lämmitys ON/OFF (yksi toiminto) SW500-2 Kytkentä päälle/pois virran avulla Ei käytettävissä Käytettävissä SW500-3 Huonelämpötilan tunnistin Sisäyksikkö MA-kauko-ohjain SW500-4 Vaihtaa lähtöasetukseksi ON/OFF, virhe/normaali, lämmitys ON/OFF ja ilmankostu- Lähtöasetus tin ON/OFF.
  • Página 115 6. JÄRJESTELMÄOHJAUS-käyttöliittymän liittäminen huoneen ilmastointilaitteeseen ➊ ● Liitä käyttöliittymäyksikkö ja huoneen ilmastointilaitteen sisätilojen hallintalaite yhdyskaapelilla (5 ydintä), joka toimitetaan käyttöliittymäyksikön ➊ mukana Yhdyskaapelin ohut osa Aseta ja suojaa kaapeli niin, että asiakas ➊ Käyttöliittymäyksikkö Huoneen ilmastointilaite ei kosketa sitä. Varoitus Sisätilojen CN105 Kytkeminen...
  • Página 116 8. Yhdistäminen M-NET-järjestelmään ■ JÄRJESTELMÄOHJAIN-käyttöliittymän yhdistäminen M-NET-kaapeliin Huoneen ilmastointilaitetta voidaan hallita keskitetysti tai yksittäin järjestelmän hallintalaitteella käyttämällä M-NET-viestintäohjainta. Sisäyksikkö B2 A2 B1 A1 Virtalähdeyksikkö Järjestelmän TB520 TB521 hallintalaite jne. SW580 SW501 SW510 CN560 ➊ Käyttöliittymäyksikkö ● Liitä järjestelmän hallintalaite ja ME-kauko-ohjain liittämällä M-NET-tietoliikennekaapeli tai ME-kauko-ohjaimen kaapeli ja TB520.
  • Página 117 9. Yhdistäminen MA-kaukosäätimeen ■ JÄRJESTELMÄOHJAIN-käyttöliittymän yhdistäminen MA-kauko-ohjaimeen Huoneen ilmastointilaitetta voidaan käyttää langallisen kauko-ohjaimen avulla. MA-kauko-ohjaimen kaapeli Sisäyksikkö SW500 ➐ Kiinnitysruuvi TB580 SW502 Asennusjohdon MA-kauko-ohjain ➏ SW580 pidike (suuri) MA-kauko-ohjain MA-kauko-ohjaimen CN560 ➑ ➎ Nippuside (keskikokoinen) kaapeli MA-kauko-ohjain tai käyttöliittymäyksikkö ➊ Käyttöliittymäyksikkö...
  • Página 118 10. Kauko-ohjain ■ JÄRJESTELMÄOHJAIN-käyttöliittymän yhdistäminen Ohjauskaapeli Voit kytkeä huoneen ilmastointilaitteen on/off-asentoon, estää/sallia manuaalisen käytön, tai lämmityksen/jäähdytyksen ON/OFF-kytkimellä. Käyttöliittymäyksikkö ➊ Kytkin1, kytkin2 Sisäyksikkö (käytettävissä olosuhteissa DC 12 V, 0,5–2,0 mA) CN591 ➓ SW500 3 2 1 Liitä käyttöliittymäyksikköön ➊ Kytkin 1 SW502 CN560 ➑...
  • Página 119 11. Lähtösignaalin asetus ■ JÄRJESTELMÄOHJAIN-käyttöliittymän yhdistäminen Kukin rele voidaan kytkeä ON/OFF-asentoon synkronoimalla ne huoneen ilmastointilaitteen asentojen ON/OFF, virhe/normaali, lämmitys ON/OFF ja ilmankostutin ON/OFF kanssa. ➊ Ruuvitaltta Käyttöliittymäyksikkö Sisäyksikkö – Rele 2 Rele 1, 2: SW500 TB571 TB530 Liitin (Käämin luokitus DC, 12 V, 1,0 W (Harmaa) (Vaaleansininen) tai vähemmän) Käytä...
  • Página 120 12. Kytkentä päälle/pois virran avulla Huoneen ilmastointilaite kytkeytyy päälle, kun siihen syötetään virtaa. ● Kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, aseta valitsemasi toimintatila kauko-ohjaimella ja anna virran olla pois päältä 1 minuutin ajan. * Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, haluttu toimintatila pitää asettaa uudestaan kauko-ohjaimella. ➊...
  • Página 121 14. JÄRJESTELMÄOHJAIN-käyttöliittymäyksikön asennus Huomautukset ➊ ➊ pitää asettaa paikkaan, jossa käyttöliittymäyksikön yhdyskaapeli (5 ydintä) ylettyy sisäyksikköön. • Käyttöliittymäyksikkö • Laite ei toimi oikein, jos yhdyskaapelia on jatkettu. Älä tämän vuoksi jatka yhdyskaapelia (5 ydintä). ➊ ➋ tukevasti pilariin tai seinään käyttämällä 2 tai useampaa ruuvia •...
  • Página 122 Spis treści 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ......122 8. Łączenie z systemem M-NET ........126 2. Przed rozpoczęciem instalacji ........123 9. Łączenie z pilotem MA..........127 3. Funkcje i okablowanie elektryczne poszczególnych 10. Pilot................128 części interfejsu ............... 123 11.
  • Página 123 2. Przed rozpoczęciem instalacji Obsługa interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM. ■Funkcje Łączenie z systemem M-NET (Rys. 2-1) Klimatyzatorem pokojowym można zarządzać centralnie lub indywidualnie za pomocą sterownika systemowego, wykorzystując sterowanie komunikacyjne M-NET. Używanie jako pilota przewodowego (Rys. 2-2) Pilot MA może być używany jako pilot przewodowy. Pilot (Rys.
  • Página 124 4. Szczegółowy opis przełącznika DIP Patrz Funkcje Nr SW Funkcje OFF (Wył.) (ustawienie fabryczne) ON (Wł.) punkt SW500-1 Ustawienie sygnału wyjściowego Przełączanie sygnału wyjściowego grzałki: ON/OFF (Wł./Wył.) (praca pojedyncza) SW500-2 Włączanie/wyłączanie przez zasilanie Niedostępny Dostępny Czujnik temperatury SW500-3 Jednostka wewnętrzna Pilot MA pomieszczenia SW500-4 Ustawienie sygnału...
  • Página 125 6. Podłączanie interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM do klimatyzatora pokojowego ➊ ● Podłączyć interfejs i kartę sterownika jednostki wewnętrznej klimatyzatora pokojowego za pomocą kabla połączeniowego (5-żyłowego), ➊ dostarczonego z interfejsem Cienka część kabla połączeniowego Podłączyć i zaizolować kabel, aby ➊ Interfejs Klimatyzator pokojowy użytkownik nie mógł...
  • Página 126 8. Łączenie z systemem M-NET ■ Podłączanie interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM do kabla M-NET Klimatyzatorem pokojowym można zarządzać centralnie lub indywidualnie za pomocą sterownika systemowego, wykorzystując sterowanie komunikacyjne M-NET. Jednostka wewnętrzna B2 A2 B1 A1 Zasilacz Sterownik systemu itp. TB520 TB521 SW580 SW501 SW510 CN560...
  • Página 127 9. Łączenie z pilotem MA ■ Podłączanie interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM do pilota MA Klimatyzatorem pokojowym można sterować za pomocą pilota przewodowego. Kabel pilota MA Jednostka wewnętrzna Śruba SW500 ➐ montażowa TB580 SW502 Zacisk na Pilot MA ➏ SW580 przewody (duży) Pilot MA Kabel pilota MA Opaska...
  • Página 128 10. Pilot ■ Podłączanie interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM Przełącznik Wł./Wył. umożliwia włączanie/wyłączanie klimatyzatora pokojowego, zablokowanie/ Kabel sygnałowy zezwolenie na obsługę ręczną oraz doprowadzenie ogrzewania/chłodzenia. Interfejs ➊ Przełącznik 1, przełącznik 2 Jednostka wewnętrzna (dostępne przy 12 V DC, 0,5–2,0 mA) CN591 ➓ SW500 3 2 1 Podłączyć...
  • Página 129 11. Ustawianie sygnału wyjściowego ■ Podłączanie interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM Każdy przekaźnik można włączyć/wyłączyć, synchronizując go ze stanem Wł./Wył., błąd/praca normalna, grzałka Wł./grzałka Wył. i nawilżacz Wł./nawilżacz Wył. klimatyzatora pokojowego. ➊ Interfejs Śrubokręt Jednostka wewnętrzna – Przekaźnik 2 Przekaźnik 1, 2: SW500 TB571 TB530...
  • Página 130 12. Włączanie/wyłączanie przez zasilanie Klimatyzator pokojowy włącza się po doprowadzeniu zasilania. ● Po pierwszym uruchomieniu należy ustawić dowolny stan eksploatacyjny za pomocą pilota i wyłączyć zasilanie na 1 minutę. * W przypadku długiej przerwy w eksploatacji należy ponownie ustawić dowolny stan eksploatacyjny za pomocą pilota. ➊...
  • Página 131 14. Montaż interfejsu STEROWANIA SYSTEMEM Uwagi ➊ ➊ należy umieścić w miejscu, z którego kabel połączeniowy (5-żyłowy) z interfejsu dosięgnie jednostki wewnętrznej. • Interfejs • Urządzenie nie będzie działać prawidłowo, jeśli kabel połączeniowy (5-żyłowy) zostanie przedłużony, w związku z czym nie należy go przedłużać. ➊...
  • Página 132 Съдържание 1. Инструкции за безопасност ........132 8. Свързване със система M-NET ....... 136 2. Преди монтаж ............. 133 9. Свързване с дистанционния контролер MA ... 137 3. Функция и електрическо свързване на всяка част 10. Дистанционно управление ........138 на...
  • Página 133 2. Преди монтаж Как да използвате интерфейса SYSTEM CONTROL ■Функции Свързване със система M-NET (Фиг. 2-1) Стайният климатик може да бъде управляван централизирано или отделно от системния контролер чрез комуникационния контрол M-NET. Употреба като кабелно дистанционно управление (Фиг. 2-2) Дистанционният контролер MA може да се използва като кабелно дистанционно управление. Дистанционно...
  • Página 134 4. Информация за Dip превключвател Вижте SW № OFF (Изкл.) (Фабрична настройка) ON (Вкл.) Функции Функции раздел SW500-1 Изходна настройка Превключване на изходния сигнал за отопление в положение ON/OFF (Вкл./Изкл.) (една операция) SW500-2 Включване/изключване със Не е налично Налично захранването SW500-3 Детектор...
  • Página 135 6. Свързване на интерфейса SYSTEM CONTROL към стайния климатик ➊ и вътрешната платка за управление на стаен климатик посредством свързващия кабел (5-жилен), ● Свържете интерфейсното устройство ➊ който се доставя с интерфейсното устройство Тънка част на свързващия кабел Погрижете се да свържете и екранирате кабела ➊...
  • Página 136 8. Свързване със система M-NET ■ Свързване на интерфейса SYSTEM CONTROL към M-NET кабел Стайният климатик може да бъде управляван централизирано или отделно от системния контролер чрез комуникационния контрол M-NET. Вътрешно тяло B2 A2 B1 A1 Захранващ блок Системен TB520 TB521 контролер...
  • Página 137 9. Свързване с дистанционния контролер MA ■ Свързване на интерфейса SYSTEM CONTROL към дистанционния контролер MA Стайният климатик може да бъде управляван с кабелно дистанционно управление. Кабел на дистанционния контролер MA Вътрешно тяло SW500 Винт за ➐ монтиране TB580 SW502 Монтажна...
  • Página 138 10. Дистанционно управление ■ Свързване на интерфейса SYSTEM CONTROL Сигнален кабел Можете да включвате/изключвате стайния климатик, да забранявате/разрешавате ръчно управление или да въвеждате режим на отопление/охлаждане с превключвателя ON/OFF (Вкл./Изкл.). ➊ Интерфейсно устройство Превключвател1, Превключвател2 Вътрешно тяло (Използваемо при DC 12 V, 0,5 до 2,0 mA) CN591 ➓...
  • Página 139 11. Настройка на изходния сигнал ■ Свързване на интерфейса SYSTEM CONTROL Всяко реле може да бъде включвано/изключвано чрез синхронизиране с включване/изключване на стайния климатик, грешка/нормална работа, включване/изключване на нагревателя и включване/изключване на овлажнителя. ➊ Отвертка Интерфейсно устройство Вътрешно тяло – Реле...
  • Página 140 12. Включване/изключване със захранването Стайният климатик се включва, когато се подаде захранване. ● Когато използвате за първи път, задайте работно състояние по ваш избор чрез дистанционното управление и оставете изключено захранването за 1 минута. * Когато не сте използвали продължителен период от време, трябва да зададете отново работно състояние по ваш избор чрез дистанционното...
  • Página 141 14. Монтиране на интерфейсното устройство SYSTEM CONTROL Забележки ➊ ➊ трябва да бъде разположено на място, където свързващият кабел (5-жилен) от интерфейсното устройство • Интерфейсното устройство може да достигне вътрешно тяло. • Уредът няма да функционира правилно, ако свързващият кабел (5-жилен) е удължен, затова той не бива да се удължава. ➊...
  • Página 142 İçindekiler 1. Güvenlik Talimatları ............142 8. M-NET sistemine bağlanma ......... 146 2. Montajdan Önce ............. 143 9. MA uzaktan kumandasıyla bağlantı ........147 3. Arabirimin her parçasının işlevi ve elektrik kabloları ..143 10. Uzaktan Kumanda ............148 4. Küçük Seçme Anahtarı Bilgileri ........144 11.
  • Página 143 2. Montajdan Önce SİSTEM KUMANDASI Arabirimini Kullanma ■İşlevler M-NET sistemine bağlanma (Şekil 2-1) Oda kliması, M-NET iletişim kumandasını kullanarak sistem kumandası tarafından merkezi veya ayrı ayrı olarak yönetilebilir. Kablolu uzaktan kumanda olarak kullanma (Şekil 2-2) MA uzaktan kumandasını kablolu uzaktan kumanda olarak kullanabilirsiniz. Uzaktan kumanda (Şekil 2-3) İletişim sinyalleri AÇIK/KAPALI, engelleme/izin verme işlemi ve ısıtma/soğutma işlemi girişinin yapılmasını...
  • Página 144 4. Küçük Seçme Anahtarı Bilgileri İlgili SW No. KAPALI (Fabrika ayarı) AÇIK İşlevler İşlevler bölüm SW500-1 Çıkış ayarı Isıtıcı çıkışını AÇMA/KAPATMA (tek işlem) SW500-2 Güçle açma/kapama Kullanılamıyor Kullanılabilir SW500-3 Oda sıcaklığı detektörü İç ünite MA uzaktan kumandası SW500-4 AÇIK/KAPALI çıkışı, hatalı/normal, ısıtıcı AÇIK/KAPALI ve nemlendirici AÇIK/KAPALI Çıkış...
  • Página 145 6. SİSTEM KUMANDASI Arabirimiyle oda klimasının bağlanması ➊ ➊ ● Oda klimasının arabirim ünitesini ve dahili kumanda panelini arabirim ünitesiyle birlikte verilen bağlantı kablosunu (5 telli) kullanarak bağlayın. Bağlantı kablosunun ince kısmı Müşterinin temas etmesini önlemek için ➊ Arabirim ünitesi Oda kliması...
  • Página 146 8. M-NET sistemine bağlanma ■ SİSTEM KUMANDASI Arabiriminin M-NET kablosuna bağlanması Oda kliması, M-NET iletişim kumandasını kullanarak sistem kumandası tarafından merkezi veya ayrı ayrı olarak yönetilebilir. İç ünite B2 A2 B1 A1 Güç kaynağı ünitesi Sistem kumandası TB520 TB521 SW580 SW501 SW510 CN560 ➊...
  • Página 147 9. MA uzaktan kumandasıyla bağlantı ■ SİSTEM KUMANDASI Arabirimini MA uzaktan kumandasına bağlama Oda kliması kablolu uzaktan kumanda ile kullanılabilir. MA uzaktan kumanda kablosu İç ünite SW500 Montaj vidası ➐ TB580 SW502 Montaj kordon MA uzaktan kumandası SW580 kelepçesi (Büyük) MA uzaktan kumandası...
  • Página 148 10. Uzaktan Kumanda ■ SİSTEM KUMANDASI Arabirimine Bağlanma Oda klimasını açıp/kapatabilir, manüel işlemleri engelleyebilir/izin verebilirsiniz veya AÇIK/KAPALI Sinyal kablosu düğmesiyle ısıtma/soğutma özelliğini açıp/kapatabilirsiniz. ➊ Arabirim ünitesi Anahtar1, Anahtar2 İç ünite (DC 12 V, 0,5 ila 2,0 mA'da kullanılabilir) CN591 ➓ SW500 3 2 1 Arabirim ünitesine...
  • Página 149 11. Sinyal Çıkışını Ayarlama ■ SİSTEM KUMANDASI Arabirimine Bağlanma Her röle; oda kliması AÇIK/KAPALI, hatalı/normal, Isıtıcı AÇIK/Isıtıcı KAPALI ve Nemlendirici AÇIK/Nemlendirici KAPALI iken senkronize edilmesiyle AÇIK/KAPALI konuma getirilebilir. Tornavida ➊ Arabirim ünitesi İç ünite – Röle 2 Röle 1, 2: SW500 TB571 TB530...
  • Página 150 12. Güçle açma/kapama Güç geldiğinde oda kliması açılır. ● İlk kez kullanırken, istediğiniz işlem durumunu uzaktan kumandayla ayarlayın ve gücü 1 dakika kapalı bırakın. * Uzun bir süre kullanılmadığında istediğiniz bir işlem durumunu uzaktan kumandayla yeniden ayarlamanız gerekir. ➊ İç ünite Arabirim ünitesi Notlar SW500...
  • Página 151 14. SİSTEM KUMANDASI Arabirim Ünitesi Montajı Notlar ➊ ➊ , arabirim ünitesinin bağlantı kablosunun (5 telli) iç üniteye erişebileceği bir yere yerleştirilmelidir. • Arabirim ünitesi • Bağlantı kablosuyla uzatma yapıldığında cihaz doğru şekilde çalışmayacağından bağlantı kablosu (5 telli) uzatılmamalıdır. ➊ ➋...
  • Página 153 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности ......153 8. Подключение к системе M-NET ......... 157 2. Перед монтажом ............154 9. Подключение к пульту дистанционного 3. Функциональная и электрическая схема подключения управления MA ............158 компонентов интерфейсного блока ........154 10. Пульт дистанционного управления ......159 4.
  • Página 154 2. Перед монтажом Использование интерфейсного блока управления системой. ■Функции Подключение с помощью системы M-NET (Рис. 2-1) Комнатным кондиционером можно управлять централизованно или с помощью системного контроллера M-NET. Использование в качестве проводного пульта дистанционного управления (Рис. 2-2) Пульт дистанционного управления MA можно использовать в качестве проводного пульта дистанционного управления. Дистанционное...
  • Página 155 4. Подробная информация о микропереключателях См. OFF (ВЫКЛ.) (Заводская настройка) ON (ВКЛ.) Функции Номер переключателя Функции раздел SW500-1 Настройка вывода Переключение вывода сигнала состояния включения/отключения нагревателя (одиночный режим работы) SW500-2 Включение/выключение электропитания Недоступно Доступно SW500-3 Датчик температуры в Пульт дистанционного управления MA Внутренний...
  • Página 156 6. Подключение интерфейсного блока управления системой к комнатному кондиционеру ➊ и панель управления внутренним прибором комнатного кондиционера 5-жильным соединительным ● Соедините интерфейсный блок ➊ кабелем, входящим в комплект поставки интерфейса Тонкая часть соединительного кабеля Проверьте состояние провода и защитной ➊ Интерфейсный...
  • Página 157 8. Подключение к системе M-NET ■ Подключение кабеля M-NET к интерфейсному блоку управления системой Комнатным кондиционером можно управлять централизованно или с помощью системного контроллера M-NET. Внутренний блок B2 A2 B1 A1 Блок источника питания Системный TB520 TB521 контроллер и т. д. SW580 SW501 SW510 CN560...
  • Página 158 9. Подключение к пульту дистанционного управления MA ■ Подключение интерфейсного блока управления системой к пульту дистанционного управления MA Комнатным кондиционером можно управлять с помощью проводного устройства дистанционного управления. Кабель устройства дистанционного управления MA Внутренний блок SW500 Винт для ➐ монтажа TB580 SW502 ➏...
  • Página 159 10. Пульт дистанционного управления ■ Подключение интерфейсного блока управления системой Можно включить/выключить комнатный кондиционер, запретить/разрешить ручные операции или Сигнальный кабель ввести сигнал состояния нагрева/охлаждения с помощью переключателя ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.). Переключатели Переключатель 1, Переключатель 2 ➊ Интерфейсный блок Внутренний блок (использовать при напряжении постоянного тока...
  • Página 160 11. Настройка выходного сигнала ■ Подключение интерфейсного блока управления системой Каждое реле может включаться/выключаться путем синхронизации с сигналом состояния включения/выключения, сигналом состояния ошибки/ нормальной работы, сигналом состояния включения/выключения нагревателя и сигналом состояния включения/выключения увлажнителя. Отвертка ➊ Интерфейсный блок Внутренний блок –...
  • Página 161 12. Включение/выключение электропитания При подаче электропитания на комнатный кондиционер он включается. ● При первом использовании кондиционера установите нужное состояние кондиционера с помощью пульта дистанционного управления и отключите питание на 1 минуту. * Если кондиционер не используется в течение длительного времени, необходимо снова установить нужное состояние кондиционера с помощью пульта дистанционного управления. ➊...
  • Página 162 14. Монтаж интерфейсного блока управления системой Примечания ➊ ➊ необходимо разместить в таком месте, чтобы соединительного кабеля (5-жильного) интерфейсного блока • Интерфейсный блок было достаточно для достижения внутреннего блока. • Прибор не будет функционировать надлежащим образом, если соединительный кабель удлинен, поэтому удлинять 5-жильный соединительный кабель не следует. ➊...
  • Página 183 สารบั ญ 1. คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ................183 9. การเชื ่ อ มต อ กั บ รี โ มทคอนโทรล MA ............... 188 2. ก อ นติ ด ตั ้ ง ..................... 184 10. รี โ มทคอนโทรล ....................189 3.
  • Página 184 2. ก อ นติ ด ตั ้ ง วิ ธ ี ก ารใช อ ิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบ ■ฟ ง ก ช ั ่ น เชื ่ อ มต อ กั บ ระบบ M-NET (รู ป ที ่ 2-1) เราสามารถควบคุ...
  • Página 185 4. รายละเอี ย ดดิ พ สวิ ต ซ ฟ ง ก ช ั ่ น สวิ ต ช เ ลขที ่ ฟ ง ก ช ั ่ น ป ด (การตั ้ ง ค า จากโรงงาน) เป ด อ า งอิ ง ถึ ง หมวด SW500-1 การตั...
  • Página 186 6. เชื ่ อ มต อ อิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบเข า กั บ เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ ง เชื ่ อ มต อ ตั ว เครื ่ อ งอิ น เตอร เ ฟซ ➊ เข...
  • Página 187 8. การเชื ่ อ มต อ กั บ ระบบ M-NET การเชื ่ อ มต อ อิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบเข า กั บ สายเคเบิ ล M-NET ■ เราสามารถควบคุ ม เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ งแบบรวมหรื อ แบบแยกด ว ยอุ ป กรณ ค วบคุ ม ระบบได โ ดยใช อ ุ ป กรณ ค วบคุ ม การสื ่ อ สาร M-NET เครื...
  • Página 188 9. การเชื ่ อ มต อ กั บ รี โ มทคอนโทรล MA ■ การเชื ่ อ มต อ อิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบเข า กั บ รี โ มทคอนโทรล MA เราสามารถควบคุ ม เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ งด ว ยรี โ มทคอนโทรลแบบมี ส ายได สายเคเบิ...
  • Página 189 10. รี โ มทคอนโทรล การเชื ่ อ มต อ อิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบ ■ สายสั ญ ญาณ คุ ณ สามารถเป ด /ป ด เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ ง หรื อ จํ า กั ด /อนุ ญ าตการควบคุ ม การทํ า งานด ว ยมื อ ของการทํ า ความร อ น/ การทํ...
  • Página 190 11. การตั ้ ง ค า เอาต พ ุ ต สั ญ ญาณ ■ การเชื ่ อ มต อ อิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบ รี เ ลย แ ต ล ะตั ว จะถู ก เป ด /ป ด โดยการซิ ง โครไนซ ก ั บ การ เป ด /ป ด เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ ง, ผิ ด พลาด/ปกติ , การเป ด /ป ด เครื ่ อ งทํ า ความร อ น, การเป ด / ป...
  • Página 191 12. การ เป ด /ป ด กระแสไฟ เครื ่ อ งปรั บ อากาศภายในห อ งจะเป ด เมื ่ อ มี ก ารจ า ยไฟ ในการใช ง านครั ้ ง แรก ให ต ั ้ ง ค า สถานะการทํ า งานที ่ ต  อ งการด ว ยรี โ มทคอนโทรลและป ด กระแสไฟทิ ้ ง ไว ป ระมาณ 1 นาที ●...
  • Página 192 14. การติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งอิ น เตอร เ ฟซควบคุ ม ระบบ หมายเหตุ ➊ ➊ • เครื ่ อ งอิ น เตอร เ ฟซ ควรอยู  ใ นตํ า แหน ง ที ่ เ คเบิ ล เชื ่ อ มต อ (5 แกน) จากเครื ่ อ งอิ น เตอร เ ฟซ สามารถเข...
  • Página 195 Travellers Lane, Hatfi eld, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye, İstanbul/Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 115114, Russia, Moscow, Letnikovskaya street 2, bld. 1, 5th...
  • Página 196 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y451H01 Printed in Japan...