Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>
Cámara digital
DC-S5M2X
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto.
DVQP2998ZA
F0423NT0
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix S5IIX

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento <Guía completa> Cámara digital DC-S5M2X Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto. DVQP2998ZA F0423NT0...
  • Página 2 Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Este documento, “Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>”, incluye explicaciones detalladas de todas las funciones y operaciones de la cámara.  Símbolos utilizados en este documento Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar las funciones y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar.
  • Página 3 Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Disco frontal Disco trasero (C) 3421: Botón de cursor arriba/abajo/izquierda/derecha Joystick arriba/abajo/izquierda/derecha Presione el centro del joystick Botón [MENU/SET] Disco de control • En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara.
  • Página 4 Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: : Para confirmar antes de utilizar la función : Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación : Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones : Funciones relacionadas e información •...
  • Página 5 Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Introducción Antes del uso ................19 Accesorios de serie ..............22 Lentes que se puede utilizar............24 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......25 Nombres de las piezas ..............28 Cámara....................28 Lente suministrada ................36 Visualizaciones en el Buscador/Monitor..........38 Primeros pasos Colocación de la correa de transporte........41 Cargar la batería................43...
  • Página 6 Contenidos Operaciones básicas Cómo sujetar la cámara.............74 Cómo seleccionar el modo de grabación ........76 Operaciones de configuración de la cámara ......77 Ajustes de visualización del monitor/visor .........83 Ajuste del visor .................. 83 Cambiar entre el monitor y el visor............ 84 Cómo cambiar la información de la pantalla ........
  • Página 7 Contenidos [Calidad grab.] .................135 [Área imagen de vídeo]............149 Enfoque / Zoom Seleccionar el modo de enfoque ..........152 Uso de AF................154 [Aj. personal. AF(Foto)] ..............159 [Limitador de enfoque]..............162 [Lámp. ayuda AF] ................164 [Veloc. de movim. AF 1 Área]............165 [Micro ajuste del AF]................
  • Página 8 Contenidos Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento ........207 Toma de imágenes en ráfaga..........209 Modo de alta resolución............216 Grabación con Interv. Tiempo-Disparo........221 Grabación con animación de movimiento detenido....228 Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento Detenido ...............232 Grabación usando el autodisparador........234 Grabación de bracket ..............238 [Compos.
  • Página 9 Contenidos Modo de vista previa..............287 Compensación a la exposición ..........289 [Rango Dinám. intel.] ............... 292 Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)..293 Sensibilidad ISO ..............295 [Ajuste ISO nativa dual]..............299 [Sensibilidad ISO (foto)] ..............300 Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB) ............302 Ajuste del balance de blancos............
  • Página 10 Contenidos Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/S&Q)...........359 Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo....360 Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos ...... 361 Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes ..365 Uso de AF (Vídeo) ..............367 [AF continuo] ...................
  • Página 11 Contenidos [Canal monitorización sonido] ............396 Código de tiempo..............398 Cómo ajustar el código de tiempo ........... 399 Principales funciones de ayuda ..........402 [Reducc. parpadeo (vídeo)] ............. 403 [Velocidad obtur./ Gan.]..............404 [MFO/alcance del vector] ..............406 [Medidor puntual luminancia] ............410 [Patrón cebra] ..................
  • Página 12 Contenidos Salida HDMI (Vídeo) Conexión con dispositivos HDMI ..........465 Calidad de imagen de la salida HDMI ........466 Imágenes transmitidas a través de HDMI ........466 Ajustes de salida HDMI ............469 Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI ................
  • Página 13 Contenidos Pantalla de miniaturas ..............504 Reproducción calendario..............506 Imágenes en grupo..............507 Borrado de imágenes ..............509 [Procesando RAW] ..............511 [Reparación de video]..............520 Menú [Reproducir] ..............523 Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] .... 523 [Reproducir] ([Modo reproducción])..........525 [Reproducir] ([Procesar imagen]) ............ 528 [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.])..........
  • Página 14 Contenidos Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).......... 579 Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)])........ 585 Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) ......596 Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA])........600 Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) ..........602 Menú [Conf.] ................605 Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo])............606 Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla])............. 612 Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) ..........617 Menú...
  • Página 15 Contenidos Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente .....663 [Disparo a distancia] ................ 665 [Disparador remoto]................. 667 [Importar imágenes] ................ 670 [Transferencia automát.] ..............672 [Registro de ubicación] ..............674 [Activación remota] ................676 [Aj. auto. hora] ................. 678 [Copia ajustes cámara]..............
  • Página 16 Contenidos Conexión con otros dispositivos Conexión..................724 Visualización en el TV .............726 Importar imágenes a un PC.............730 Copia de imágenes a un ordenador ..........731 Instalación del software ..............734 Almacenamiento en una grabadora.........735 Grabación simultánea..............736 Instalación del software ..............737 Operar la cámara desde un PC............
  • Página 17 Contenidos Monitor/Visor ................... 786 Flash....................787 Función Wi-Fi .................. 788 TV, PC ..................... 791 Otros....................792 Precauciones para el uso ............793 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería .........803 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación ....812 Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ ajustes disponibles para la copia..........822...
  • Página 18 Introducción En este capítulo se describe la información que es necesario conocer antes de empezar. Antes del uso: 19 ≥ Accesorios de serie: 22 ≥ Lentes que se puede utilizar: 24 ≥ Tarjetas de memoria que se pueden utilizar: 25 ≥...
  • Página 19 628) • Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index4.html (Solo en inglés)  Manipulación de la cámara Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre ella.
  • Página 20 Introducción – Antes del uso  Resistencia a las salpicaduras Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
  • Página 21 Introducción – Antes del uso  Asegúrese de realizar la grabación de prueba por adelantado Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.  Ninguna compensación con respecto a la grabación Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
  • Página 22 Introducción – Accesorios de serie Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>”...
  • Página 23 ≥Tapa trasera de la lente *2 Esto se adjunta a la lente al momento de la compra. • La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
  • Página 24 Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente. • Consulte los catálogos/sitios web para información sobre lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) • El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al ángulo de visión de una distancia focal de 1,5×...
  • Página 25 SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjetas SD o tarjetas en este documento. • Para obtener información sobre las tarjetas de memoria con funcionamiento confirmado, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés)
  • Página 26 Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar  Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad de vídeo adecuadas.
  • Página 27 Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar • Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura (A) de la tarjeta SD en “LOCK”. • Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
  • Página 28 Introducción – Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara: 28 ≥ Lente suministrada: 36 ≥ Visualizaciones en el Buscador/Monitor: 38 ≥ Cámara (10) (11) (12) (13) (14)
  • Página 29 Introducción – Nombres de las piezas (1) Disco del modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento: 207) (2) Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) (Quitar la cubierta de la zapata caliente: 340) • Mantenga la cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
  • Página 30 Introducción – Nombres de las piezas (18) (15) (19) (20) (16) (21) (22) (23) (24) (17) (25) (26) (27) (15) Botón [LVF] (Cambiar entre el monitor y el visor: (16) Botón [ ] (Reproducción) (Reproducción y edición de imágenes: 489) (17) Monitor (Visualizaciones en el Buscador/Monitor: Pantallas del monitor/...
  • Página 31 Introducción – Nombres de las piezas (22) Botón [Q] (Menú rápido) (Menú rápido: (23) Botones de cursor (Botones de cursor: 79)/ Botones Fn (Botones Fn: 536) 3: Fn8, 1: Fn9, 4: Fn10, 2: Fn11 (24) Disco de control (Disco de control: (25) Botón [MENU/SET] (Botón [MENU/SET]: Métodos de operación del menú:...
  • Página 32 Introducción – Nombres de las piezas (28) (29) (30) (31) (34) (35) (36) (37) (39) (38) (40) (32) (41) (33) (42) (28) Sensor de ojos (Cambiar entre el monitor y el visor: (29) Visor (Visualizaciones en el Buscador/Monitor: Cambiar entre el monitor y el visor: Pantallas del monitor/visor: 753)
  • Página 33 Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10: opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10: opcional). • Al utilizar un adaptador de CA (opcional), use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA (opcional).
  • Página 34 Introducción – Nombres de las piezas (43) (43) (49) (44) (45) (50) (46) (51) (52) (47) (53) (48) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (44) (43) Salida del ventilador ([Modo Ventilador]: 601) • La salida del ventilador para el ventilador de refrigeración. •...
  • Página 35 Introducción – Nombres de las piezas (50) Disco de ajuste dióptrico (Ajuste de la dioptría del visor: (51) Toma [MIC] (Micrófonos externos (Opcional): 386) (52) Entrada del auricular (Auriculares: 394) • La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
  • Página 36 Introducción – Nombres de las piezas Lente suministrada S-R2060 (2) (3) (1) Superficie de la lente (2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 195) (3) Anillo del zoom (Grabación con zoom: 202) (4) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 154, Grabación usando MF: 195) •...
  • Página 37 Introducción – Nombres de las piezas S-S50 (1) Superficie de la lente (2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 195) (3) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 154, Grabación usando MF: 195) • Puede cambiar entre AF y MF. Si [MF] está ajustado en la lente o la cámara, el funcionamiento se realizará con MF.
  • Página 38 Introducción – Nombres de las piezas Visualizaciones en el Buscador/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. • Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos (Pantallas del monitor/visor: 753) Visor (1) (2) (5) (6) FINE (8) (9)(10)(11)(12) (13)
  • Página 39 Introducción – Nombres de las piezas (1) Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310) (2) Indicador de Nivel ([Indicador de Nivel]: 594) (3) Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 121)/ Tamaño de la imagen ([Tamaño de imagen]: 119) (4) Área AF (Operaciones de área AF: 186) (5) Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque:...
  • Página 40 Primeros pasos Antes de grabar, lea este capítulo para preparar la cámara. Colocación de la correa de transporte: 41 ≥ Cargar la batería: 43 ≥ Inserción de tarjetas (Opcional): 57 ≥ Cómo montar una lente: 61 ≥ Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor: 67 ≥...
  • Página 41 Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga.       ...
  • Página 42 Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte   • Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga. • Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo procedimiento. • Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. –...
  • Página 43 Primeros pasos – Cargar la batería Cargar la batería Inserción de la batería: 44 ≥ Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: 46 ≥ Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando ≥ energía/Cargando): 50 Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía: 52 ≥...
  • Página 44 Primeros pasos – Cargar la batería Inserción de la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
  • Página 45 Primeros pasos – Cargar la batería  Extracción de la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Abra la tapa de la batería. Empuje la palanca (A) en la dirección de la flecha y quite la batería. •...
  • Página 46 Primeros pasos – Cargar la batería Cómo insertar una batería en la cámara para su carga Tiempo de carga: Aprox. 220 min • Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
  • Página 47 Primeros pasos – Cargar la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Inserte la batería en la cámara. Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de CA usando el cable de conexión USB. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
  • Página 48 Primeros pasos – Cargar la batería • También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB. En ese caso, la carga podría tardar un rato. • La batería de la empuñadura con batería (DMW-BGS5: opcional) no se puede cargar.
  • Página 49 Primeros pasos – Cargar la batería  Suministro de energía Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la cámara. • ] se muestra en la pantalla mientras se está suministrando energía. •...
  • Página 50 Primeros pasos – Cargar la batería Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando energía/Cargando) Dado que esta cámara y los elementos suministrados con el cargador de batería (DMW-BTC15: opcional) son compatibles con USB PD (USB Power Delivery), puede cargar mientras la cámara se alimenta de energía. Conecte el cable de conexión USB, el adaptador de CA y el cable de CA del cargador de batería (DMW-BTC15: opcional) a la cámara.
  • Página 51 Primeros pasos – Cargar la batería • Inserte la batería en la cámara. • Conecte usando el cable de conexión USB del cargador de batería (DMW-BTC15: opcional). • Cuando la cámara esté encendida, la carga tardará más que cuando la cámara esté apagada.
  • Página 52 Primeros pasos – Cargar la batería Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía  Indicaciones de alimentación Indicación en el monitor (F) (G) (F) Cable de conexión USB suministrando energía (G) Indicación de la batería (H) Uso de la batería en la empuñadura con batería 80 % o más Del 60 % al 79 % Del 40 % al 59 %...
  • Página 53 Primeros pasos – Cargar la batería • Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic. Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o explosiones. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún accidente o fallo que resulte del uso de baterías no originales.
  • Página 54 Primeros pasos – Cargar la batería [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
  • Página 55 Primeros pasos – Cargar la batería Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en [Modo hiber.] hibernación. [Modo hiber. Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos (Wi-Fi)] después de ser desconectada de Wi-Fi. Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en [LVF/Mon.
  • Página 56 Primeros pasos – Cargar la batería • [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos: – Mientras está conectada a un PC – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] – Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado [Autodisparo]) –...
  • Página 57 Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Inserción de tarjetas (Opcional) • Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. ([Formato de la tarjeta]: 606) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación.
  • Página 58 Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional)   (A) Ranura para tarjeta 1 (B) Ranura para tarjeta 2 • Haga coincidir la orientación de las tarjetas como se muestra en la imagen y después insértelas firmemente hasta que se oiga un clic. •...
  • Página 59 Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional)  Indicaciones de acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta. (C) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 1 (D) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 2 •...
  • Página 60 Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional)  Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente hacia afuera. • Antes de quitar la tarjeta, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta estén apagadas.
  • Página 61 Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar una lente Cómo montar un parasol: 64 ≥ Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden usar (Lentes que se puede utilizar: •...
  • Página 62 Primeros pasos – Cómo montar una lente      • Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de liberación de la lente (A). (B) Marcas de ajuste de la lente...
  • Página 63 Primeros pasos – Cómo montar una lente  Cómo desmontar una lente • Mientras presiona el botón de liberación de la lente (A), gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
  • Página 64 Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar un parasol Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en el interior de la lente.
  • Página 65 Primeros pasos – Cómo montar una lente Alinee la marca (C) ( ) del parasol con la marca del extremo de la lente. Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear la marca (D) ( ) del parasol con la marca en el extremo de la lente.
  • Página 66 Primeros pasos – Cómo montar una lente  Cómo desmontar el Parasol (S-R2060) Mientras presiona el botón del parasol (E), gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo.   • El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la cámara.
  • Página 67 Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la cámara. 180° 180° 90°...
  • Página 68 Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor • Los ángulos de ajuste son solo guías. • No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o un mal funcionamiento. • Cuando no utilice la cámara, cierre el monitor con la superficie del monitor hacia adentro.
  • Página 69 Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
  • Página 70 Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste la zona horaria. ≥Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse • Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
  • Página 71 Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización y el formato de visualización de la hora ≥Para ver la pantalla de ajuste del orden de visualización (B) y del formato de visualización de la hora (C), seleccione [Estilo]...
  • Página 72 Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Confirme su selección. ≥Pulse Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse • Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en “0:00:00 1/1/2023”. •...
  • Página 73 Operaciones básicas En este capítulo se describen las operaciones básicas de la cámara y el modo automático inteligente, que le ayuda a empezar a grabar de inmediato. Cómo sujetar la cámara: 74 ≥ Cómo seleccionar el modo de grabación: 76 ≥...
  • Página 74 Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
  • Página 75 Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara  Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. • Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar.
  • Página 76 Operaciones básicas – Cómo seleccionar el modo de grabación Cómo seleccionar el modo de grabación Gire el dial de modo para seleccionar el modo de grabación. [iA] Modo automático inteligente (Modo automático inteligente: 102) Modo del programa AE (Modo del programa AE: 272) Modo AE con prioridad a la apertura (Modo AE con prioridad a la apertura:...
  • Página 77 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. (E) (D) (C) (B) (A) Disco frontal ( (Disco frontal/Disco trasero: (B) Disco trasero ( (Disco frontal/Disco trasero: (C) Disco de control (...
  • Página 78 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara  Disco frontal/Disco trasero Girar: Selecciona un elemento o valor numérico.  Disco de control Girar: Selecciona un elemento o valor numérico.
  • Página 79 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara  Botones de cursor Pulse: Selecciona un elemento o valor numérico.  Botón [MENU/SET] Pulse: Confirma un ajuste. • Muestra el menú durante la grabación y la reproducción.
  • Página 80 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara  Joystick El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la parte central. (H) Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición.
  • Página 81 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara  Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. Toque Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil. Arrastrar Operación de mover un dedo mientras toca la pantalla táctil.
  • Página 82 Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Pellizcar (ampliar/estrechar) Operaciones de ampliar la distancia entre dos dedos (separar los dedos) y estrechar la distancia entre dos dedos (pellizcar) mientras están tocando la pantalla táctil. • Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
  • Página 83 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Ajustes de visualización del monitor/visor Ajuste del visor: 83 ≥ Cambiar entre el monitor y el visor: 84 ≥ Cómo cambiar la información de la pantalla: 87 ≥ Ajuste del visor  Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor.
  • Página 84 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, funciona el sensor ocular (A) y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón [LVF] (B).
  • Página 85 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor  Visualización simultánea en el monitor y el visor Cuando se cambia automáticamente de visor a monitor (C), si el monitor se gira hacia la lente, la pantalla de grabación que se ve al mirar por el visor también se muestra en el monitor.
  • Página 86 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor • Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de sus gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille alrededor del ocular. •...
  • Página 87 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Cómo cambiar la información de la pantalla Presione [DISP.]. Se cambia la información de la pantalla. ≥  Pantalla de grabación Monitor FINE AUTO FINE ± AUTO (F) Con información (G) Sin información (H) Panel de control (I) Apagado (negro)
  • Página 88 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Visor FINE (J) Con información (K) Sin información • Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. ([Indicador de Nivel]: 594) •...
  • Página 89 Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor  Pantalla de reproducción 2023.12.1 10:00 100-0001 1/999 FINE STD. F3.5 2023.12. 1 10:00 100-0001 FINE ± (L) Con información (M) Visualización de la información detallada • Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. (Visualización de la información detallada: 772)
  • Página 90 Operaciones básicas – Menú rápido Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar.
  • Página 91 Operaciones básicas – Menú rápido Seleccione un elementos de ajuste. ≥Gire ≥También es posible seleccionar tocando un elemento de ajuste. AUTO Cierre el menú rápido. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede cerrar el menú pulsando [Q]. •...
  • Página 92 Operaciones básicas – Panel de control Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento)/modo [S&Q] (Modo lento y rápido), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
  • Página 93 Operaciones básicas – Panel de control Cambie el ajuste. Ejemplo) Cambio del modo AF ≥Toque el elemento de ajuste. • Consulte las páginas que explican cada elemento para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes. Toque [Ajuste].
  • Página 94 Operaciones básicas – Panel de control  Cómo cambiar directamente utilizando el dial Los pasos también se pueden cambiar mediante las siguientes operaciones. Pulse uno de 3421 para habilitar la selección de elementos. • Los elementos seleccionados aparecen en amarillo. Pulse 3421 para seleccionar un elemento.
  • Página 95 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Métodos de operación del menú [Reiniciar]: 100 ≥ En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el joystick, el dial o tocando.
  • Página 96 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Visualice el menú. ≥Pulse Seleccione una pestaña principal. ≥Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la pestaña principal y después pulsando...
  • Página 97 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando • Si hay pestañas de página (D), entonces después de que las pestañas de página hayan terminado de alternar, se pasa a la siguiente subpestaña.
  • Página 98 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ≥Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Cierre el menú.
  • Página 99 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú  Visualización de descripciones sobre los elementos del menú y los ajustes Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está seleccionado, aparecerá una descripción del elemento en la pantalla. ...
  • Página 100 Operaciones básicas – Métodos de operación del menú [Reiniciar] Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado: • Ajustes de grabación • Ajustes de red (ajustes de [Configuración de streaming], [Ajuste LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth]) • Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Configuración de streaming], [Ajuste LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth]) ...
  • Página 101 Operaciones básicas – Introducción de caracteres Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) •...
  • Página 102 Operaciones básicas – Modo automático inteligente Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
  • Página 103 Operaciones básicas – Modo automático inteligente Apunte la cámara hacia el sujeto. ≥Cuando la cámara detecta la escena, el icono del modo de grabación cambia. (Detección automática de la escena) Ajuste del enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Una vez que el sujeto esté...
  • Página 104 Operaciones básicas – Modo automático inteligente Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador por completo para tomar las imágenes. ≥Pulse el botón de vídeo para grabar vídeos. • La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
  • Página 105 Operaciones básicas – Modo automático inteligente  Tipos de Detección automática de escena Tomar imágenes Grabación de vídeo i-Retrato   i-Retrato & Animal   i-Paisaje   i-Macro   i-Retrato nocturno  i-Paisaje nocturno  i-Alimentos  i-Puesta de sol ...
  • Página 106 Operaciones básicas – Modo automático inteligente  Modo AF Cambio del modo AF. • Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF. • El modo también puede cambiarse tocando la pantalla o manteniendo pulsado el joystick. • [Ajuste de detección de AF] se fija en [ON].
  • Página 107 Operaciones básicas – Modo automático inteligente ] ([Localización]) Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Dirija el área AF hacia el sujeto y después mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador.
  • Página 108 Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil: 108 ≥ AE Táctil: 111 ≥ AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. • Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
  • Página 109 Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque [ Toque el icono. ≥El icono cambia cada vez que lo toca. (AF Táctil) Enfoca en la posición tocada. (Obturador táctil) Graba enfocando en la posición tocada. (OFF) (Cuando esté ajustado en una opción distinta a OFF)Toque el sujeto.
  • Página 110 Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles • Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después desaparece. • Para información sobre operaciones para mover el área AF (Operaciones de área AF: 186) • También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada: (Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191)
  • Página 111 Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. •...
  • Página 112 Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. • Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque [Reiniciar]. Toque [Ajuste].  Cómo deshabilitar la AE táctil Toque [ •...
  • Página 113 Tomar imágenes Estas son las operaciones y los ajustes básicos para tomar imágenes. Operaciones básicas de toma de imágenes: 114 ≥ [Aspecto]: 117 ≥ [Tamaño de imagen]: 119 ≥ [Calidad de la imagen]: 121 ≥...
  • Página 114 Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes Seleccione el modo de grabación ([iA]/[P]/[A]/[S]/[M]). ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación:...
  • Página 115 Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B). (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
  • Página 116 Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Comience a grabar. ≥Pulse a tope el botón del obturador (púlselo del todo). • Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido.
  • Página 117 Tomar imágenes – [Aspecto] [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen.    Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24]...
  • Página 118 Tomar imágenes – [Aspecto] • Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se utilizan las siguientes funciones: – Modo [iA] – Toma de imágenes en ráfaga – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Anima. Movimiento D.] – Modo de Alta Resolución –...
  • Página 119 Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza una lente APS-C, el área de la imagen cambia a la de APS-C, reduciéndose así...
  • Página 120 Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] [Tamaño de imagen] [Aspecto] Cuando se usan lentes de Cuando se usan objetivos marco completo APS-C [L] (21,5M) 5328×4000 [L] (9,5M) 3536×2656 [4:3] [M] (10,5M) 3792×2848 [M] (5M) 2560×1920 [S] (5,5M) 2688×2016 [S] (2,5M) 1840×1376 [L] (24M) 6000×4000...
  • Página 121 Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.    Seleccione [Calidad de la imagen] [FINE] Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de imagen. Formato de archivo: JPEG [STD.] Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
  • Página 122 Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
  • Página 123 Grabación de vídeos Estas son las operaciones y los ajustes básicos para grabar vídeos. • Consulte también los siguientes capítulos para información más detallada sobre la grabación de vídeos: – Ajustes de vídeo: 358 – Grabación de vídeo especial: 418 –...
  • Página 124 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K (5952×3968). También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3 tipos de formato de archivo de grabación;...
  • Página 125 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón de vídeo (A). • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Pare de grabar. ≥Pulse el botón de vídeo (A) de nuevo.
  • Página 126 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos  Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo (B) y el tiempo de grabación transcurrido (C).
  • Página 127 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos  Control de exposición durante la grabación de vídeo Los vídeos se grabarán utilizando los siguientes ajustes de valor de apertura, velocidad del obturador, sensibilidad ISO e ISO nativa dual. Modo de Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO/ grabación...
  • Página 128 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos  Intervalo de tamaño para dividir archivos Si el tiempo de grabación continua o el tamaño del archivo supera las siguientes condiciones, se creará un nuevo archivo para continuar la grabación.
  • Página 129 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. • El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se grabe en el vídeo.
  • Página 130 Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Puede establecer la temperatura a la que la cámara dejará de grabar automáticamente durante la grabación de vídeo: ([Administración térmica]: 613) • Puede cambiar la pantalla de grabación para que se adapte a la grabación de vídeo de igual forma que con el modo [ ([Mostrar prior.
  • Página 131 Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] [Frecuencia del sistema] Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara. El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se establezca en el sistema de emisión de TV de la región donde se compró la cámara. ...
  • Página 132 Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] • Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla. • Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente los vídeos en su televisor.
  • Página 133 Grabación de vídeos – [Formato de arch. grabac.] [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar.    Seleccione [Formato de arch. grabac.] [MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC. [MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
  • Página 134 Grabación de vídeos – [Formato de arch. grabac.] • Los siguientes tipos de vídeo no se pueden grabar en tarjetas SD. Para grabar necesitará un SSD externo disponible en el mercado. (Uso de un SSD externo (disponible en el mercado): 481) –...
  • Página 135 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes de modo de grabación, [Frecuencia del sistema] y [Formato de arch. grabac.].
  • Página 136 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]    Seleccione [Calidad grab.] • Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta SD con la correspondiente clase de velocidad. • No se puede grabar vídeo con una tasa de bits de 800 Mbps o más en una tarjeta SD.
  • Página 137 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]  [Formato de arch. grabac.]: [MP4] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP – [8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP •...
  • Página 138 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]  [Formato de arch. grabac.]: [MOV] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [422/10-I] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, ALL-Intra – [422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP – [420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP •...
  • Página 139 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [C4K/60p/422/10-I(H)] 4096×2160 17:9 59,94p 800   [C4K/60p/422/10-I(L)] 4096×2160 17:9 59,94p 600   [C4K/60p/422/10-L] 4096×2160 17:9 59,94p 200   [C4K/60p/420/10-L] 4096×2160 17:9 59,94p 200 HEVC   [C4K/48p/422/10-I(H)] 4096×2160 17:9 47,95p 800 ...
  • Página 140 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [FHD/60p/422/10-L] 1920×1080 16:9 59,94p 100    [FHD/60p/420/10-L] 1920×1080 16:9 59,94p 100 HEVC    [FHD/48p/422/10-I] 1920×1080 16:9 47,95p 200    [FHD/48p/422/10-L] 1920×1080 16:9 47,95p 100    [FHD/48p/420/10-L] 1920×1080 16:9 47,95p 100...
  • Página 141 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [C4K/25p/420/10-L] 4096×2160 17:9 25,00p 150 HEVC    [4K/50p/422/10-I(H)] 3840×2160 16:9 50,00p   [4K/50p/422/10-I(L)] 3840×2160 16:9 50,00p   [4K/50p/422/10-L] 3840×2160 16:9 50,00p   [4K/50p/420/10-L] 3840×2160 16:9 50,00p 200 HEVC  ...
  • Página 142 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [C4K/48p/422/10-I(H)] 4096×2160 17:9 48,00p 800   [C4K/48p/422/10-I(L)] 4096×2160 17:9 48,00p 600   [C4K/48p/422/10-L] 4096×2160 17:9 48,00p 200   [C4K/48p/420/10-L] 4096×2160 17:9 48,00p 200 HEVC   [C4K/24p/422/10-I] 4096×2160 17:9 24,00p 400 ...
  • Página 143 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]  [Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes] • Formato de audio: LPCM (4c) *1 Incluso si [Entrada micrófono 4 canales] está ajustado en [OFF], en las pistas de audio del vídeo se graban 4 canales. : Solo disponible en el Modo creativo de imagen en movimiento.
  • Página 144 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [FHD/24p/422 HQ] 1920×1080 16:9 23,98p 181 Mbps 422 HQ    [FHD/24p/422] 1920×1080 16:9 23,98p 121 Mbps    [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] Resolución Aspecto FULL APS-C [5.8K/25p/422 HQ] 5776×3056...
  • Página 145 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [FHD/24p/422 HQ] 1920×1080 16:9 24,00p 182 Mbps 422 HQ    [FHD/24p/422] 1920×1080 16:9 24,00p 121 Mbps    *2 Cuando [Administración térmica] se ajusta en [STANDARD], la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos. ([Administración térmica]: 613) •...
  • Página 146 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]  [Filtrado] Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV] o [Apple ProRes], puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, el número de píxeles (resolución) y el formato de compresión (YUV, valor de bits, compresión de imagen) y simplemente visualizar las calidades de grabación que cumplan con esas condiciones.
  • Página 147 Grabación de vídeos – [Calidad grab.]  [añ. a lista] Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)]. En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [Q]. •...
  • Página 148 Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Ajuste desde el panel de control Es posible visualizar las calidades de grabación de Mi lista desde el panel de control en el modo [ ]/[S&Q] o cuando se ajusta [Mostrar prior. vídeo]. Toque el elemento de calidad de grabación. •...
  • Página 149 Grabación de vídeos – [Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
  • Página 150 Grabación de vídeos – [Área imagen de vídeo] • Los ajustes [Área imagen de vídeo] que puede seleccionar varían dependiendo del ajuste [Calidad grab.]. ([Calidad grab.]: 135) • No es posible ajustar en [FULL] en el siguiente caso. – Cuando se usan objetivos APS-C Área de imagen (Ej.: vídeo FHD) FULL APS-C...
  • Página 151 Enfoque / Zoom Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de grabación y el sujeto. • Esta cámara admite AF de detección de fase y AF de contraste. Seleccionar el modo de enfoque: 152 ≥...
  • Página 152 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con [AFC]. ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159) Ajuste la palanca del modo de enfoque.
  • Página 153 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque [MF] Enfoque manual. Utilícelo cuando quiera fijar el enfoque o evitar activar el AF. (Grabación usando MF: 195) • En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: –...
  • Página 154 Enfoque / Zoom – Uso de AF Uso de AF [Aj. personal. AF(Foto)]: 159 ≥ [Limitador de enfoque]: 162 ≥ [Lámp. ayuda AF]: 164 ≥ [Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165 ≥ [Micro ajuste del AF]: 166 ≥ AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena.
  • Página 155 Enfoque / Zoom – Uso de AF Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥El AF funciona. Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque (A) Se ilumina Parpadea Área AF (B) Verde Rojo Bip AF Dos bips —...
  • Página 156 Enfoque / Zoom – Uso de AF AF de baja iluminación • En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ • Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal. AF con luz de estrellas •...
  • Página 157 Enfoque / Zoom – Uso de AF • Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio –...
  • Página 158 Enfoque / Zoom – Uso de AF • Puede restringir el rango de funcionamiento del AF: ([Limitador de enfoque]: 162) • Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar automáticamente: ([AF rápido]: 577) • Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: ([Pulsar a 1/2 obtu.]: 577)
  • Página 159 Enfoque / Zoom – Uso de AF [Aj. personal. AF(Foto)] Puede seleccionar las características de funcionamiento del AF al tomar imágenes con [AFC] que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC].
  • Página 160 Enfoque / Zoom – Uso de AF  Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. • Al pulsar [DISP.], se muestra una descripción del elemento en la pantalla. •...
  • Página 161 Enfoque / Zoom – Uso de AF Establece el método de seguimiento para los cambios en la velocidad de movimiento del sujeto. • Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos del sujeto.
  • Página 162 Enfoque / Zoom – Uso de AF [Limitador de enfoque] Puede restringir el rango de funcionamiento del AF. La velocidad de enfoque del AF aumenta cuando se limita el rango en el que funciona el AF. Ajuste el modo de enfoque en [AFS] o [AFC]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
  • Página 163 Enfoque / Zoom – Uso de AF [SET] Utilice el mismo procedimiento que en el caso de MF (Grabación usando MF: 195) para comprobar el enfoque y, a continuación, pulse [WB] o [ISO] para ajustar el rango de funcionamiento del AF. •...
  • Página 164 Enfoque / Zoom – Uso de AF [Lámp. ayuda AF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa el botón del obturador hasta la mitad, lo que facilita que la cámara enfoque. ...
  • Página 165 Enfoque / Zoom – Uso de AF [Veloc. de movim. AF 1 Área] Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola área AF.    Seleccione [Veloc. de movim. AF 1 Área] Ajustes: [FAST]/[NORMAL]...
  • Página 166 Enfoque / Zoom – Uso de AF [Micro ajuste del AF] Al enfocar con AF de detección de fase, puede realizar ajustes precisos en el punto de enfoque. • Normalmente no es necesario ajustar el punto de enfoque. Ajústelo solo cuando sea necesario.
  • Página 167 Enfoque / Zoom – Uso de AF    Seleccione [Micro ajuste del AF] [ALL] Ajustar uniformemente para todas las lentes. Se utiliza en casos como cuando ha montado lentes que no están registradas en [ADJUST BY LENS]. [ADJUST BY LENS] Ajustar cada lente por separado y registrar los valores de ajuste en la cámara.
  • Página 168 Enfoque / Zoom – Uso de AF  Registro del valor ajustado Seleccione [ALL] o [ADJUST BY LENS], luego pulse [DISP.]. (Cuando [ADJUST BY LENS] está seleccionado) Registre la lente. • Pulse [DISP.] y seleccione [Sí] para registrar. • Si la lente ya está registrada, la pantalla pasa a la del paso 3. (Cuando [ADJUST BY LENS] está...
  • Página 169 Enfoque / Zoom – Uso de AF • Se recomienda realizar los ajustes en el mismo entorno que se utilizará para la grabación. • Se recomienda utilizar un trípode al ajustar. • Puede registrar un máximo de 40 lentes en [ADJUST BY LENS]. Cuando se supera el límite superior, se sobrescribe la información de las lentes ya registradas.
  • Página 170 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccionar el modo AF Detección automática: 173 ≥ [Localización]: 176 ≥ [AF de área completa]: 177 ≥ [Zona (horizontal/vertical)]/[Zona]: 180 ≥ [1 Área+]/[1 Área]: 182 ≥ [Enfoque preciso]: 184 ≥ Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos.
  • Página 171 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar pulsando [ [Localización] ([Localización]: 176) [AF de área completa] ([AF de área completa]: 177) [Zona (horizontal/vertical)] ([Zona (horizontal/vertical)]: 180) [Zona]...
  • Página 172 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF • Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible: – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Compos. modo vista viva] • Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], [ ] no está disponible. •...
  • Página 173 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Detección automática Cuando la detección automática está activada, se detectan personas y animales y la cámara enfoca automáticamente. Puede establecer el objetivo de detección. Ajuste [Ajuste de detección de AF] en [ON]. ...
  • Página 174 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF  Cuando [ Cuando la cámara detecta la cara o el cuerpo (A)/(B) de una persona o el cuerpo de un animal (C), se muestra un área AF. Si se detectan múltiples sujetos, también se muestran múltiples áreas AF y de entre ellas se puede seleccionar el sujeto que se desea enfocar.
  • Página 175 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF  Cuando [ ], [ ], [ ], [ ] o [ Si en el área AF entra incluso solo una parte de un ser humano o de un animal, esta será detectada y enfocada automáticamente. •...
  • Página 176 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del ≥...
  • Página 177 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [AF de área completa] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. Cuando el modo de enfoque está ajustado en [AFC], puede asegurarse de que el enfoque permanezca en el sujeto grabando manteniendo el sujeto dentro del área AF de área completa.
  • Página 178 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones táctiles ≥ Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca. • El área AF cambiará a amarillo. • Para cancelar el ajuste, toque [ Operaciones con el joystick ≥...
  • Página 179 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF  Ajuste del área AF en cualquier posición El área AF [ ] puede ajustarse en cualquier posición. Operaciones táctiles ≥ Toque cualquier posición de la pantalla de grabación y luego toque [Ajuste].
  • Página 180 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona (horizontal/vertical)]/ [Zona] [Zona (horizontal/vertical)] Dentro del área completa, se pueden enfocar zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical • Para cambiar entre el patrón horizontal y el patrón vertical, pulse 3421 en la pantalla de ajuste del área AF.
  • Página 181 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona] Dentro del área completa, se puede enfocar una zona central ovalada. • Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186) • ] cambia a [ ] en los siguientes casos: –...
  • Página 182 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (E). •...
  • Página 183 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Se muestra un punto (F) en la pantalla de grabación cuando una sola área AF se reduce al tamaño mínimo. El área AF puede ajustarse en la ubicación en la que se muestra el punto. •...
  • Página 184 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Enfoque preciso] Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto pequeño. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla donde puede comprobar el enfoque. • La pantalla ampliada se muestra cuando ajusta un área AF. •...
  • Página 185 Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones en la ventana de ampliación Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Mueve [+]. • Toque Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
  • Página 186 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Operaciones de área AF Mueva la posición del área AF: 186 ≥ Cambio del tamaño del área AF: 189 ≥ Restablecimiento del área AF: 190 ≥ Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191 ≥...
  • Página 187 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF  Operaciones con el joystick Con los ajustes predeterminados, el área AF puede manipularse con el joystick. ([Ajuste de joystick]: 583) Incline el joystick en la pantalla de grabación. • Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Se ajusta el área AF cuando pulsa o pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
  • Página 188 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF  Operaciones por botón Pulse 4 en la pantalla de selección del modo AF. • Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. •...
  • Página 189 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Cambio del tamaño del área AF  Operaciones táctiles Pellizque para ampliar o reducir el área AF en la pantalla de ajuste del área AF. • Toque [Ajuste] o pulse el botón del obturador hasta la mitad para confirmar. ...
  • Página 190 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Restablecimiento del área AF  Operaciones táctiles Toque [Reiniciar] en la pantalla de ajuste del área AF. • El primer toque devuelve la posición del área AF al centro. El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
  • Página 191 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]) Ajuste [AF Táctil].      [Ajustes Táctiles] [AF Táctil] [AF+AE] ≥ Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. ≥En la posición tocada, se visualiza el área AF que funciona del mismo modo que [ Esto coloca un punto para ajustar el brillo en el centro del área AF.
  • Página 192 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil]. ...
  • Página 193 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF  Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) [EXACT] Mueve el área AF del visor al tocar la posición deseada en el panel táctil. [OFFSET1] (área completa)/[OFFSET2] (mitad derecha)/[OFFSET3] (parte superior derecha)/[OFFSET4] (parte inferior derecha)/[OFFSET5] (mitad izquierda)/ [OFFSET6] (parte superior izquierda)/[OFFSET7] (parte inferior izquierda) Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el panel táctil.
  • Página 194 Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF [Conmut. enfoq. vert./horiz.] Memoriza posiciones separadas para las áreas AF cuando la cámara está alineada verticalmente y cuando está alineada horizontalmente. Están disponibles dos orientaciones verticales, izquierda y derecha.    Seleccione [Conmut.
  • Página 195 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque]: 200 ≥ MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste el modo de enfoque en [MF].
  • Página 196 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Confirme su selección. ≥Pulse ≥Esto cambia a la pantalla de Ayuda MF y muestra una visualización ampliada. Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. • Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Focus Peaking) •...
  • Página 197 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Cierre la pantalla de Ayuda MF. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Esta operación también se puede realizar pulsando el Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador.  Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operaciones Operaciones...
  • Página 198 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la operación.
  • Página 199 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de visualización: ([Contorn. de picos enfoque]: 200) • Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones verticales y horizontales: ([Conmut.
  • Página 200 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color.    Seleccione [Contorn. de picos enfoque] [ON] Se visualizan los contornos máximos. [OFF] —...
  • Página 201 Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede visualizar la pestaña táctil ([Ajustes Táctiles]: 579) y después tocar ] en [ ] para cambiar [ON]/[OFF]. • Cuando se está usando [Potenciador Live View], [Contorn. de picos enfoque] no está disponible.
  • Página 202 Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Grabación con zoom Conversión de teleobjetivo adicional: 204 ≥ Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
  • Página 203 Enfoque / Zoom – Grabación con zoom La distancia focal se muestra en la pantalla de grabación. ≥ 35mm • La visualización de la longitud focal se puede ocultar: ([Distancia focal]: 591)
  • Página 204 Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. • La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño de imagen] ajustado en el menú...
  • Página 205 Enfoque / Zoom – Grabación con zoom • Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón Fn, pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen]. • Cuando se usan las siguientes funciones, [Teleconv. ext.] no está disponible: –...
  • Página 206 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen En este capítulo se describen las funciones para la grabación en el modo de accionamiento y la función de estabilizador de imagen. Seleccionar el modo accionamiento: 207 ≥ Toma de imágenes en ráfaga: 209 ≥...
  • Página 207 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. ] (Individual) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el botón del obturador.
  • Página 208 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento • Las pantallas de configuración detallada para cada modo de accionamiento se pueden invocar con un botón Fn:     [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste modo accionamiento]...
  • Página 209 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede seleccionar los ajustes de grabación de ráfaga para adaptarlos a las condiciones de grabación, incluyendo [H], [M] y [L], que permiten la grabación de ráfaga con una alta calidad de imagen y la grabación de ráfaga SH que toma fotos en ráfaga a velocidades ultraaltas utilizando un...
  • Página 210 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga [SH] Toma imágenes en ráfaga a ultraalta velocidad con el obturador electrónico, 30 fotogramas/segundo. Se toman imágenes en ráfaga a alta velocidad. Se toman imágenes en ráfaga a media velocidad. Se toman imágenes en ráfaga a baja velocidad.
  • Página 211 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga  Vel. ráfaga Visualización en Obturador Obturador directo cuando se mecánico, cortina electrónico toman imágenes frontal electrónica en ráfaga 30 fotogramas/ [SH] — Ninguno segundo 9 fotogramas/ 9 fotogramas/ segundo ([AFS]/ segundo ([AFS]/...
  • Página 212 (Baja velocidad) • Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar. *1 La grabación se detiene cuando se alcanza el número máximo de fotogramas que se pueden grabar.
  • Página 213 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga  Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua.
  • Página 214 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga  Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga [Prior. enfoque/ obturador] Modo de ([Prior. [SH] [M]/[L] enfoque enfoque/ obturador]: 573) [FOCUS] [AFS] [BALANCE] Fijado en el enfoque del primer fotograma [RELEASE] Enfoque [FOCUS]...
  • Página 215 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga  Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga Modo de enfoque [SH] [M]/[L] Fijado en la exposición del primer [AFS] fotograma La exposición se La exposición se ajusta para cada [AFC] ajusta para cada fotograma...
  • Página 216 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Modo de alta resolución Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. La imagen tras la fusión se puede guardar en formato RAW o JPEG. •...
  • Página 217 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Calidad de la imagen] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [COMBINED]/[FINE]/[RAW+FINE]/[RAW] • Cuando se ajusta en [COMBINED], la grabación se hace con los mismos ajustes que [Calidad de la imagen] en el menú...
  • Página 218 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Disp. normal reg. simul.] Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con [Tamaño de imagen] ajustado en [L]. [Retraso del obturador] Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se dispara el obturador.
  • Página 219 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. • Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución (A) parpadea. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador.
  • Página 220 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución • En el modo de alta resolución, la grabación se realizará utilizando los siguientes ajustes: – [Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.] – Valor mínimo de apertura: F16 –...
  • Página 221 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas.
  • Página 222 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Ajuste intervalo disparo] [ON]: Ajusta el intervalo antes de que tenga lugar la siguiente grabación. [OFF]: Toma imágenes sin salir de los intervalos de grabación.
  • Página 223 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. • Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
  • Página 224 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo  Asistente de configuración para la grabación de toma a cámara rápida Cuando se pulsa [DISP.] en la pantalla de ajuste de [Conteo de imágenes]/ [Intervalo de disparo], se pueden ajustar automáticamente [Conteo de imágenes] y [Intervalo de disparo] calculándolos a partir de la frecuencia de cuadro, el tiempo y la duración de la grabación del vídeo que se va a crear.
  • Página 225 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • [Conteo de imágenes] puede ajustarse en el rango entre 1 y 9999. • [Intervalo de disparo] está ajustado en el rango entre 00m01s y 99m59s. Los decimales se redondean hacia abajo si el número no es divisible sin resto. •...
  • Página 226 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo  Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. • Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de Interv.
  • Página 227 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un solo vídeo. • La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de imágenes establecido.
  • Página 228 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
  • Página 229 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Agregar a grupo de imág.] Le permite continuar grabando para un conjunto de imágenes stop motion que ya se han grabado.
  • Página 230 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. • La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente.
  • Página 231 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Cree un vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido: 232) • Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo. Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Vídeo movimiento D.] en el menú...
  • Página 232 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. •...
  • Página 233 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Seleccione [OK]. ≥Se creará un vídeo en el formato de archivo de grabación [MP4]. [OK] Crea un vídeo. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo. [Velocidad de cuadro] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
  • Página 234 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Grabación usando el autodisparador Ajuste el modo de accionamiento a [ ≥Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el modo accionamiento: 207) Ajuste el tiempo del autodisparador. (Ajuste del tiempo del autodisparador: 236)
  • Página 235 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo. ≥Después de que la luz del autodisparador parpadee, se inicia la toma de imágenes o la grabación de vídeo.
  • Página 236 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador  Ajuste del tiempo del autodisparador    Imagen: Seleccione [Autodisparador]     Vídeo: [Ajuste del autodisparador] Seleccione [Autodisparador] * Se puede ajustar ajustando [Autodisparador para vídeo] a [ON] en [Ajuste del autodisparador] en el menú...
  • Página 237 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • [Autodisparador] en el menú [Foto] ([Otros (foto)]) y [Autodisparador] en el menú [Ajuste del autodisparador] (menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)])) funcionan juntos. •...
  • Página 238 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color).
  • Página 239 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Ajuste [Más ajustes]. ≥Para información sobre [Más ajustes], consulte la página de cada método de bracket. Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Enfoque el sujeto y después tome imágenes.
  • Página 240 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket  Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) ] (Muestreo de exposición) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia la exposición. ([Más ajustes] (Bracket de exposición): 242) ] (Muestreo de apertura) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia el valor...
  • Página 241 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket • Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el bracket de exposición. • Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: –...
  • Página 242 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket  [Más ajustes] (Bracket de exposición) [Paso] Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
  • Página 243 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket  [Más ajustes] (Bracket de apertura) [Conteo de imágenes] [3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de uno antes y luego uno después usando el valor de apertura inicial como referencia.
  • Página 244 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket  [Más ajustes] (Bracket de enfoque) [Paso] Ajusta el paso de ajuste del enfoque. • La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se acorta si el punto de enfoque inicial está...
  • Página 245 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket  [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: Dirección horizontal ([A] - [B]) Girar hacia la izquierda: Dirección vertical ([G] - [M]) •...
  • Página 246 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Compos. modo vista viva] [Compos. modo vista viva] Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para volverse más luminosas forman parte de la composición. Se muestran las imágenes compuestas por la grabación a un tiempo de exposición determinado (velocidad del obturador), para permitir que las imágenes se confirmen a medida que la grabación tiene lugar.
  • Página 247 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Compos. modo vista viva] Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. Ajuste la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO. para ajustar la velocidad del obturador. ≥Gire ≥Pulse [ISO] y después gire para ajustar la sensibilidad ISO.
  • Página 248 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Compos. modo vista viva] Pare de grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. • Se puede grabar un máximo de 3 horas con una grabación Live View Composite. (La grabación finaliza automáticamente cuando el tiempo supera las 3 horas.) Finalice el [Compos.
  • Página 249 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Compos. modo vista viva] • [Exp.larg.Reduc.Ruido] será [ON]. • Cuando se graba con el flash, este se dispara solo en el primer cuadro. • Algunos menús no se muestran después de obtener la imagen para la reducción de ruido.
  • Página 250 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado.
  • Página 251 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] • Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/parpadean: – Luz de carga/Luz de conexión de red – Luces de acceso a la tarjeta – Luz del autodisparador •...
  • Página 252 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Tipo de obturador] [Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256 ≥ [Vel. min. del obturador]: 257 ≥ [Retraso del obturador]: 258 ≥ Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes.  ...
  • Página 253 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [AUTO] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico. [EFC] Graba con el tipo de cortina frontal electrónica. [ELEC.] Graba con el tipo de obturador electrónico.
  • Página 254 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] Tipo de obturador Tipo de cortina Tipo de obturador mecánico frontal electrónica electrónico Este tipo comienza Este tipo comienza la exposición Este tipo comienza y finaliza la electrónicamente y y finaliza la Mecanismo exposición con el...
  • Página 255 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] • Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el botón del obturador: ([Retraso del obturador]: 258) •...
  • Página 256 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Exp.larg.Reduc.Ruido] La cámara elimina automáticamente el ruido generado cuando se graban imágenes con un velocidad de obturación baja.    Seleccione [Exp.larg.Reduc.Ruido] Ajustes: [ON]/[OFF] • La grabación no es posible durante la reducción de ruido. •...
  • Página 257 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Vel. min. del obturador] Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO].    Seleccione [Vel. min. del obturador] [AUTO] La cámara ajusta automáticamente la velocidad mínima del obturador. [1/8000] a [1/1] •...
  • Página 258 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Retraso del obturador] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado el tiempo especificado desde que se pulsó el botón del obturador. ...
  • Página 259 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen: 262 ≥ Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de la lente. Es compatible con el sistema de Estabilizador de imagen doble 2 que es una combinación efectiva de los 2 estabilizadores de imagen.
  • Página 260 Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán dependiendo de la lente montada. Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función Cuerpo+Lente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
  • Página 261 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen  Uso del estabilizador de imagen • Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en [ON]. • Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
  • Página 262 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la situación de grabación.    Imagen: Seleccione [Estab. de imagen]    Vídeo: Seleccione [Estab.
  • Página 263 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. ([Mejorar estab.
  • Página 264 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen  [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico). [Normal] Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la cámara. Esta función es adecuada para la grabación normal.
  • Página 265 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen  [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] •...
  • Página 266 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen  [Anamórfica (Vídeo)] Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación anamórfica. Ajustes: ]([2.0×])/[ ]([1.8×])/[ ]([1.5×])/[ ]([1.33×])/[ ]([1.30×])/ [OFF] • Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente anamórfica que está...
  • Página 267 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen  [Información del objetivo] Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la cámara. Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información de la lente que registra.
  • Página 268 Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Distancia focal] Introduzca la distancia focal. • Las imágenes de vista en vivo se pueden ampliar para mostrarlas al girar [Área E.I.] Puede ajustar el rango de estabilización del estabilizador de imagen para que no se produzca el viñeteado debido al estabilizador de imagen.
  • Página 269 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO En este capítulo se describen los modos de grabación para determinar la exposición y la sensibilidad ISO. [Modo medición]: 270 ≥ Modo del programa AE: 272 ≥ Modo AE con prioridad a la apertura: 276 ≥...
  • Página 270 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.    Seleccione [Modo medición] ] (Medición múltiple) Método en el que se mide la exposición más adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera.
  • Página 271 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] ] (Destacada) Método utilizado para realizar la medición que enfoca en las partes resaltadas de la pantalla para evitar la sobreexposición. Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc. • Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar: ([Ajuste compensación expos.]: 569) •...
  • Página 272 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Modo del programa AE Cambio programado: 274 ≥ En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto.
  • Página 273 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • Si no se consigue la exposición correcta, el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B) parpadean en rojo. Comience a grabar.
  • Página 274 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
  • Página 275 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • El Cambio programado no está disponible cuando se usa la siguiente función: – Flash • Puede personalizar las operaciones del dial: ([Ajuste del selector]: 582) • La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación: ([Exposímetro]: 591)
  • Página 276 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será...
  • Página 277 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Ajuste el modo de grabación a [A]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. •...
  • Página 278 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura  Características de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Longitud focal de la Teleobjetivo Gran angular lente Distancia al sujeto Cercano Más distante Poco profundo Profundo (ancho) (estrecho) Ejemplo: cuando quiere...
  • Página 279 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será...
  • Página 280 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Ajuste el modo de grabación a [S]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste la velocidad del obturador. ≥Gire Comience a grabar. •...
  • Página 281 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (Modo de vista previa: 287) •...
  • Página 282 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Modo de exposición manual Velocidades de obturación disponibles (Seg.): 285 ≥ [B] (Bombilla): 286 ≥ En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede grabar ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está...
  • Página 283 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Ajuste el valor de apertura y la velocidad de obturación. para ajustar el valor de apertura (A) y para ajustar la ≥Gire velocidad del obturador (B). 30 30 Comience a grabar. •...
  • Página 284 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual  Ayuda de exposición manual Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual (ejemplo: Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la exposición estándar (±0) medida por la cámara.
  • Página 285 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Velocidades de obturación disponibles (Seg.) • [MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000 • [EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000 • [ELEC.] [B] (Bombilla, máx.
  • Página 286 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aprox. 30 minutos). El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
  • Página 287 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real.
  • Página 288 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa • Es posible grabar en el modo de vista previa. • El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de 8 segundos a 1/8000 segundo. •...
  • Página 289 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición Compensación a la exposición [Rango Dinám. intel.]: 292 ≥ Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±5 EV. Cuando se graban vídeos, el rango cambia a ±3 EV.
  • Página 290 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición Compense la exposición. ≥Gire + + 1 - 5 - 5 - 4 - 4 - 3 - 3 - 2 - 2 - 1 - 1 0 0 +1 +1 +2 +2 +3 +3 +3 +3 +4 +4...
  • Página 291 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición • En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. • Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede ±3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
  • Página 292 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición [Rango Dinám. intel.] El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande.    Seleccione [Rango Dinám. intel.] Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] •...
  • Página 293 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición.
  • Página 294 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición. ≥Mantenga presionado el botón Fn. ≥Si se bloquea el enfoque, entonces aparecerá el icono de bloqueo AF (A). ≥Si se bloquea la exposición, entonces aparecerá el icono de bloqueo AE (B).
  • Página 295 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual]: 299 ≥ [Sensibilidad ISO (foto)]: 300 ≥ Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base.
  • Página 296 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Seleccione la sensibilidad ISO. ≥Gire ≥También puede seleccionar pulsando [ISO]. AUTO AUTO Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Características de la sensibilidad ISO Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto.
  • Página 297 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO  Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) [AUTO] La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. • Toma de imágenes: Máximo [6400] • Grabación de vídeo: Máximo [6400] [100] a [51200] La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
  • Página 298 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO • Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos: ([Sensibilidad ISO (foto)]: 300, [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 376) • Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO: ([Aumentos ISO]: 568) •...
  • Página 299 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual] Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente o fijarla.    Seleccione [Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo. •...
  • Página 300 Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO [Sensibilidad ISO (foto)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO].    Seleccione [Sensibilidad ISO (foto)] [Aj. lím. inf. autom. ISO] Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO]. •...
  • Página 301 Balance de blancos / Calidad de imagen En este capítulo se describen las funciones que le permiten grabar imágenes tal y como las imagina, como el balance de blancos y el Fotoestilo. Balance de blancos (WB): 302 ≥ [Fotoestilo]: 310 ≥...
  • Página 302 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos: 308 ≥ El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
  • Página 303 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Seleccione el balance de blancos. ≥Gire ≥También puede seleccionar pulsando [WB]. AWBc AWBc AWBw AWBw Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
  • Página 304 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB)  Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto [AWBc] Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado Cielo nublado Sombra bajo un cielo despejado...
  • Página 305 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) (1) [AWB] funcionará dentro de este rango. (2) Cielo azul (3) Cielo nublado (lluvia) (4) Sombra (5) Luz de sol (6) Luz fluorescente blanca (7) Luz incandescente (8) Salida y puesta del sol (9) Luz de una vela K=Temperatura de color Kelvin...
  • Página 306 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) • Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado variará según el tipo de iluminación. Use [AWB], [AWBc], [AWBw] o [ ] para [ •...
  • Página 307 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB)  Cómo registrar los ajustes de blanco Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
  • Página 308 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB]. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste.
  • Página 309 Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado.
  • Página 310 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. También puede aplicar el archivo LUT que ha cargado en la cámara y grabar fotos y vídeos.
  • Página 311 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Plano] Un ajuste que produce una calidad de imagen más plana con una saturación y un contraste más bajos. [Paisaje] Un ajuste adecuado para escenas con cielos azules y verdes vivos. [Retrato] Un ajuste adecuado para retratos con un tono de piel bello y saludable.
  • Página 312 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Como709] Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta luminosidad. (Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 374) •...
  • Página 313 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Como2100(HLG)] Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 443) • [Nivel luminancia] se fija en [64-940]. *1, 2 [Como2100(HLG) rango compl.] Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 443) •...
  • Página 314 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague.
  • Página 315 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo]  Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. • Los elementos ajustados se indican con [¢]. ±0 ±0 ±0...
  • Página 316 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Matiz] Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota el matiz hacia el violeta/ magenta o amarillo/verde para ajustar la coloración de toda la imagen. [Efecto de filtro] [Amarillo]: Mejora el contraste. (Efecto: débil) Graba el cielo con un azul claro. [Naranja]: Mejora el contraste.
  • Página 317 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Ajuste ISO nativa dual] Ajusta la ISO Nativa Dual. ([Ajuste ISO nativa dual]: 299) [Sensibilidad] Ajusta la sensibilidad ISO. (Sensibilidad ISO: 295) [Balance b.] Ajusta el balance de blancos. (Balance de blancos (WB): 302) •...
  • Página 318 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo de Fotoestilo.             ([Saturación])  ([Tono color]) ...
  • Página 319 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Los efectos de [Efecto grano] y [Ruido de color] no se pueden comprobar en la pantalla de grabación. • [LUT] no se puede aplicar a imágenes RAW. Cuando [Calidad de la imagen] se ajusta en [RAW] para la grabación, solo puede aplicarse un archivo LUT a la vista en vivo y a la visualización de miniaturas en la pantalla de reproducción.
  • Página 320 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo]  Propiedades de rango al grabar con un archivo LUT aplicado La siguiente tabla muestra las propiedades de rango para vídeos grabados con archivos LUT aplicados en Fotoestilo: Archivo Propiedad de [Fotoestilo] [Nivel luminancia] rango...
  • Página 321 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Cuando se edita un vídeo con un software de edición de imágenes, se recomienda utilizar archivos LUT para rango completo. • Cuando se graba vídeo con un archivo LUT aplicado con Mi Fotoestilo, se recomienda ajustar [Nivel luminancia] en [0-255] ([0-1023]).
  • Página 322 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo]  Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. • Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen.
  • Página 323 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro]: 328 ≥ Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro].
  • Página 324 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Seleccione el filtro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse ≥También puede seleccionar el efecto de imagen (filtro) tocando la imagen de muestra. • Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla en el orden de visualización normal y visualización de guía.
  • Página 325 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro]  Ajuste del efecto de filtro Puede ajustar el efecto de filtro. Seleccione el filtro. En la pantalla de grabación, pulse [WB]. Gire para ajustar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [WB]. •...
  • Página 326 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro]  Configuración de un filtro con funcionamiento táctil • La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
  • Página 327 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] • El balance de blancos se fijará en [AWB] y el flash se fijará en [ ] (Flash desactivado). • El límite superior de sensibilidad ISO es [6400]. • Dependiendo del filtro, parecerá...
  • Página 328 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido.     [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] •...
  • Página 329 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] [Biblioteca LUT] Registre archivos LUT en la cámara para utilizarlos con Fotoestilo y Ayuda de vista LUT. • Se puede utilizar el siguiente archivo LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0”...
  • Página 330 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] Introduzca en la cámara una tarjeta en la que se haya guardado un archivo LUT. Seleccione [Biblioteca LUT].    [Biblioteca LUT] ≥ Seleccione el destino de registro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse ≥Si selecciona un elemento registrado, el archivo LUT se registrará...
  • Página 331 Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] Seleccione [Ranura 1 para tarjeta] o [Ranura 2 para tarjeta]. ≥Pulse Seleccione el archivo LUT que desea cargar. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse • [Vlog_709] está registrado en el ajuste predeterminado. •...
  • Página 332 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente Compensación de la lente [Compos. viñeteado]: 332 ≥ [Compens. sombreado color]: 333 ≥ [Compens. difracción]: 337 ≥ [Compos. viñeteado] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido.
  • Página 333 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente [Compens. sombreado color] Compensa la coloración que se produce alrededor de la pantalla (sombreado de color) debido a las características de la lente.  Cuando se utiliza una lente L-Mount El sombreado de color se compensa automáticamente, pero también es posible realizar ajustes precisos de forma manual.
  • Página 334 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente  Cuando se utiliza otra lente que no sea una lente L-Mount Puede compensar el sombreado de color para otras lentes que no sean L-Mount y registrar los detalles de compensación. Seleccione [Compens.
  • Página 335 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente • Cuando [Compens. sombreado color] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ • Si ajusta un valor de compensación ya registrado en [PRESET], se muestra [¢] junto a [ •...
  • Página 336 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente Modificación y borrado de preajustes Seleccione [PRESET] en [Compens. sombreado color]. •    [Compens. sombreado color]  [PRESET] Pulse 34 para seleccionar un preajuste registrado y luego pulse [DISP.]. Pulse 34 para seleccionar [Editar], [Clasificación], o [Borrar] luego pulse •...
  • Página 337 Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente [Compens. difracción] La cámara aumenta la resolución de la imagen mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la apertura está cerrada.    Seleccione [Compens.
  • Página 338 Flash Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash. Además, montando un flash externo que admita grabación con flash inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que esté en una posición separada de la cámara. •...
  • Página 339 Flash – Uso del flash externo (Opcional) Uso del flash externo (Opcional) Quitar la cubierta de la zapata caliente: 340 ≥ • Retire el parasol para evitar el viñeteado. • La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes funciones: –...
  • Página 340 Flash – Uso del flash externo (Opcional) Quitar la cubierta de la zapata caliente Antes de colocar el flash (opcional), quite la cubierta de la zapata caliente. Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash para obtener más información sobre cómo montarlo. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha (2) mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha (1).
  • Página 341 Flash – Uso del flash externo (Opcional)  Notas sobre la grabación con flash • No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se deformase o perdiese color. • Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash. Mientras el flash se está...
  • Página 342 Flash – Configuración del flash Configuración del flash [Modo de flash]: 343 ≥ [Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346 ≥ [Ajuste flash]: 348 ≥ [Sincro flash]: 349 ≥ [Comp. Exposición auto.]: 350 ≥ Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde la cámara.
  • Página 343 Flash – Configuración del flash [Modo de flash] Ajusta el modo de flash.    Seleccione [Modo de flash] [ ] (Flash activado)/[ ] (Forzar act./Ojo rojo) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación. Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o bajo luz como la luz fluorescente.
  • Página 344 Flash – Configuración del flash • El flash se dispara dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el segundo disparo.
  • Página 345 Flash – Configuración del flash  Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (: Disponible, —: No disponible) Modo de grabación [P]/[A]      [S]/[M] —...
  • Página 346 Flash – Configuración del flash [Modo disparo]/[Ajuste flash manual] Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o manualmente. • Los ajustes aquí realizados se habilitan cuando se conectan algunos flashes de otros fabricantes. Ajuste en el flash cuando se haya conectado un flash (DMW-FL580L/ DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional).
  • Página 347 Flash – Configuración del flash (Cuando está ajustado en [MANUAL]) Seleccione [Ajuste flash manual] y después pulse Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse • Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/ 128] en pasos de 1/3.
  • Página 348 Flash – Configuración del flash [Ajuste flash] Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el modo de salida TTL (a través del objetivo). Seleccione [Ajuste flash].    [Ajuste flash] ≥ Pulse 21 para ajustar la salida del flash y después pulse •...
  • Página 349 Flash – Configuración del flash [Sincro flash] Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al sujeto. Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
  • Página 350 Flash – Configuración del flash [Comp. Exposición auto.] Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de compensación de la exposición. (Compensación a la exposición: 289)    Seleccione [Comp. Exposición auto.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
  • Página 351 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado.
  • Página 352 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico  Montaje de un flash inalámbrico Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la cámara. Ejemplo de ubicación Cuando se coloca (C) para borrar la sombra detrás del sujeto que crearán los grupos de flash (A) y (B) Campo de ubicación Cuando hay montado un DMW-FL360L...
  • Página 353 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico • El campo de ubicación sirve de guía para la grabación con la cámara en posición horizontal y varía en función del entorno. • Se recomienda utilizar un máximo de tres flashes inalámbricos en cada grupo. •...
  • Página 354 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara.     [Inalámbrico] [ON] ≥ Ajuste [Canal inalámbrico]. • Seleccione el mismo canal que en el lado del flash inalámbrico. Ajuste [Config. inalámbrica]. •...
  • Página 355 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico  Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) • Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] : Ajusta la salida del flash en el lado del flash externo.
  • Página 356 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] : Ajusta la salida del flash en el lado del flash inalámbrico. [Modo disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash inalámbrico manualmente. [OFF]: Los flashes inalámbricos del grupo especificado no se dispararán.
  • Página 357 Flash – Grabación usando un flash inalámbrico  [FP inalámbrico] El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el flash incluso con altas velocidades de obturación. ...
  • Página 358 Ajustes de vídeo En este capítulo se describen los modos de grabación especiales para vídeos, como el Modo creativo de imagen en movimiento y el Modo lento y rápido, y los ajustes disponibles al grabar vídeos. Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en ≥...
  • Página 359 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/S&Q) Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo: 360 ≥ Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361 ≥...
  • Página 360 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo. 29.97 29.97 4K 4K...
  • Página 361 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el modo de exposición.
  • Página 362 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) • Para información sobre la grabación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida (Vídeo Lento y Rápido: 419) • Puede desactivar las operaciones de inicio/parada de la grabación usando el botón del obturador: ([Asignar GRAB.
  • Página 363 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q)  Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. •...
  • Página 364 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento. ]: Cambia el ajuste lentamente. ]: Cambia el ajuste rápidamente. • Si toca el icono (C), se vuelve a visualizar la pantalla del paso 2.
  • Página 365 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ]/[S&Q] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
  • Página 366 Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) • El modo [iA] utiliza automáticamente los ajustes de grabación óptimos para la cámara, por lo que los ajustes de grabación serán independientes, sin importar los ajustes realizados con esta función.
  • Página 367 Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) Uso de AF (Vídeo) [AF continuo]: 367 ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369 ≥ [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 370 ≥ [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
  • Página 368 Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. • Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
  • Página 369 Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo].    Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes.
  • Página 370 Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] Cuando el modo AF es [ ], [ ] o [ ], o cuando se graba con MF, el punto de enfoque puede ampliarse para su visualización. (Cuando el modo AF es [ ] o [ ], el centro de la pantalla se amplía...
  • Página 371 Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • En función de la lente usada, es posible que no se pueda mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo. • Durante la grabación de vídeo utilizando las siguientes funciones, no se puede mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo: –...
  • Página 372 Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Brillo y coloración del vídeo [Nivel luminancia]: 372 ≥ [Nivel pedestal maestro]: 373 ≥ Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 374 ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 376 ≥ [Nivel luminancia] Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo.
  • Página 373 Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las imágenes. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Nivel pedestal maestro].
  • Página 374 Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. ...
  • Página 375 Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Automática] Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta luminosidad automáticamente. [Manual] Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra). Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
  • Página 376 Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)].
  • Página 377 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.]: 378 ≥ [Silenciar entrada de sonido]: 379 ≥ [Nivel de ganancia grab.]: 380 ≥ [Ajuste nivel grabación]: 381 ≥ [Calidad grabación sonido]: 382 ≥ [Limitador nivel grab.]: 383 ≥...
  • Página 378 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación.    Seleccione [Muestra de nivel grab.] Nivel de grabación de sonido mostrado en la pantalla de [ON] grabación.
  • Página 379 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Silenciar entrada de sonido] Esto silencia la entrada de audio.    Seleccione [Silenciar entrada de sonido] Ajustes: [ON]/[OFF] • [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
  • Página 380 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Nivel de ganancia grab.] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio.    Seleccione [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB) [LOW] La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con ruidos fuertes.
  • Página 381 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido.    Seleccione [Ajuste nivel grabación] • Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse Ajustes: [MUTE]/[−18dB] a [+12dB] •...
  • Página 382 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Calidad grabación sonido] La calidad de sonido del vídeo puede ajustarse cuando el [Formato de arch. grabac.] es [MOV] o [Apple ProRes].    Seleccione [Calidad grabación sonido] [96kHz/24bit] El audio se graba con audio de alta resolución a 96 kHz/24 bits. •...
  • Página 383 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Limitador nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar la distorsión del sonido (ruido crepitante).    Seleccione [Limitador nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
  • Página 384 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Cancel. ruido viento] Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido.    Seleccione [Cancel. ruido viento] [HIGH] Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que reduce el sonido grave cuando se detecta viento fuerte.
  • Página 385 Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Información de audio] Esta pantalla le permite ver a la vez los ajustes de audio y el estado de la grabación. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. • Las operaciones en la pantalla de visualización de información de audio son las mismas que las del panel de control.
  • Página 386 Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional): 389 ≥ Reducción de ruido del viento: 390 ≥ Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de alta resolución de una calidad superior en comparación con el del micrófono incorporado.
  • Página 387 Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) ([Entrada mic. (enchufe)]) Cuando se conecta un micrófono externo que requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara. ([Entrada mic.]) Cuando se conecta un micrófono externo que no requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara.
  • Página 388 Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Conecte el micrófono externo a la cámara y encienda la cámara. • Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara (A), retire la cubierta de la zapata caliente. (Quitar la cubierta de la zapata caliente: 340) Configure la calidad de sonido del audio que se va a grabar en [Calidad grabación sonido]...
  • Página 389 Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional) Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono.    Seleccione [Micrófono especial] [STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
  • Página 390 Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo.    Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
  • Página 391 Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Adaptador para micrófono XLR (Opcional) [Entrada micrófono 4 canales]: 393 ≥ Si monta un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), podrá utilizar un micrófono XLR disponible en el mercado para posibilitar la grabación de audio de alta resolución de calidad superior y audio de 4 canales.
  • Página 392 Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata caliente y encienda la cámara.    [Aj. adap. micrófono XLR] ≥ • Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Aj. adap. micrófono XLR] cambia automáticamente a [ON].
  • Página 393 Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) [Entrada micrófono 4 canales] Para grabar audio de 4 canales, utilice junto con el micrófono incorporado un micrófono XLR disponible en el mercado conectado a un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional). Combinando un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional) en lugar de utilizar el micrófono incorporado, también es posible grabar audio de alta resolución de 4...
  • Página 394 Ajustes de vídeo – Auriculares Auriculares [Canal monitorización sonido]: 396 ≥ Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. • No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. •...
  • Página 395 Ajustes de vídeo – Auriculares  Cambio del método de salida de sonido    Seleccione [Salida sonido] [REALTIME] Audio sin retraso. Puede diferir del sonido grabado en los vídeos. [REC SOUND] Audio a grabar en vídeos. El sonido emitido puede que presente retardo respecto al sonido real. •...
  • Página 396 Ajustes de vídeo – Auriculares [Canal monitorización sonido] Al grabar, puede ajustar la salida del canal de audio a los auriculares. Para información sobre los ajustes del canal de audio durante la reproducción ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618)   ...
  • Página 397 Ajustes de vídeo – Auriculares • Esto también se puede ajustar durante la grabación de vídeo.
  • Página 398 Ajustes de vídeo – Código de tiempo Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo: 399 ≥ Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple ProRes], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo.
  • Página 399 Ajustes de vídeo – Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo. Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple ProRes].     [Formato de arch. grabac.] [MOV]/ ≥...
  • Página 400 Ajustes de vídeo – Código de tiempo [Valor de código de tiempo] [Restablecer]: Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro) [Introducción manual]: Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de forma manual. [Hora actual]: Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los cuadros en 00.
  • Página 401 Ajustes de vídeo – Código de tiempo • Cuando se utilizan las siguientes funciones, la actualización de la información mostrada en la pantalla podría ralentizarse debido a la carga que supone el procesamiento interno de la cámara, pero no se trata de un mal funcionamiento y no se producirá...
  • Página 402 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Principales funciones de ayuda [Reducc. parpadeo (vídeo)]: 403 ≥ [Velocidad obtur./ Gan.]: 404 ≥ [MFO/alcance del vector]: 406 ≥ [Medidor puntual luminancia]: 410 ≥ [Patrón cebra]: 412 ≥ [Indicador de cuadro]: 414 ≥...
  • Página 403 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Reducc. parpadeo (vídeo)] La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento.    Seleccione [Reducc. parpadeo (vídeo)] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120] [OFF] • Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON].
  • Página 404 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad).    Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO. [ANGLE/ISO] Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en ISO.
  • Página 405 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda • Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de los menús cambian como se muestra a continuación:  – [Ajuste ISO nativa dual] [Aj. ganancia nativa dual] – [Sensibilidad ISO (vídeo)] ...
  • Página 406 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [MFO/alcance del vector] Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la forma de onda. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
  • Página 407 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse • Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. • También puede mover utilizando operaciones táctiles. • Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda.
  • Página 408 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda  Visualizaciones de la pantalla Forma de onda • La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores basados en las siguientes conversiones: 0 % (IRE ): valor de luminancia 16 (8 bits) 100 % (IRE ): valor de luminancia 235 (8 bits) * IRE: Institute of Radio Engineers...
  • Página 409 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Alcance del vector (G) R (Rojo) (H) YL (Amarillo) (I) G (Verde) (J) MG (Magenta) (K) B (Azul) (L) CY (Cian) Ejemplo de visualización) • Cuando asigna la función a un botón Fn, puede alternar entre la visualización y la ocultación de estos durante la grabación de vídeo.
  • Página 410 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia].     [Medidor puntual luminancia] [ON] ≥ Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia.
  • Página 411 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda  Rango de medición La medición es posible en el rango de −7 % a 109 % (IRE). • Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL], esto se puede medir con unidades “Stop”. (Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
  • Página 412 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas. También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
  • Página 413 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda    Seleccione [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA1] con rayas [ZEBRA1]. Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA2] con rayas [ZEBRA2].
  • Página 414 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Indicador de cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. ...
  • Página 415 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda  Cuando se selecciona [CUSTOM] con [Aspecto del cuadro] en [SET] Puede ajustar libremente la relación de aspecto del cuadro. Pulse 3421 para mover la posición central. ≥ • Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. •...
  • Página 416 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Barras de color/Tono de prueba Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color.    Seleccione [Barras de color] Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB] •...
  • Página 417 Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda  Cómo ajustar el tono de prueba Hay 4 niveles de tono de prueba a elegir ([−12dB], [−18dB], [−20dB] y [MUTE]). Gire para seleccionar el nivel de tono de prueba. • Las barras de color y el tono de prueba se grabarán en el vídeo si se inicia la grabación de vídeo mientras se muestran las barras de color.
  • Página 418 Grabación de vídeo especial En este capítulo se describen las aplicaciones avanzadas de grabación de vídeo, como el vídeo a cámara lenta/rápida y la grabación logarítmica. Vídeo Lento y Rápido: 419 ≥ Vídeo de alta frecuencia de cuadro: 426 ≥ [Transición de enfoque]: 428 ≥...
  • Página 419 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Vídeo Lento y Rápido En el modo [S&Q], la cámara graba a una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de grabación, lo que permite la creación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MOV.
  • Página 420 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Ajuste el modo de grabación a [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: • [Formato de arch. grabac.] cambia a [MOV]. Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo Lento y Rápido ...
  • Página 421 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Ajuste la frecuencia de cuadro.    [Ajuste Lento y rápido] ≥ para seleccionar un valor numérico y después ≥Gire pulse • Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos: –...
  • Página 422 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido  Combinaciones de velocidad de cuadro y velocidades de reproducción [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Velocidad C4K/29,97p C4K/23,98p de cuadro FHD/59,94p FHD/29,97p FHD/23,98p 4K/29,97p 4K/23,98p 1 fps 30× Rápido 24× Rápido 60×...
  • Página 423 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Velocidad C4K/25,00p de cuadro FHD/50,00p FHD/25,00p 4K/25,00p 1 fps 25× Rápido 50× Rápido 25× Rápido 2 fps 12,5× Rápido 25× Rápido 12,5× Rápido 5 fps 5× Rápido 10×...
  • Página 424 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Velocidad C4K/24,00p de cuadro FHD/24,00p 4K/24,00p 1 fps 24× Rápido 24× Rápido 2 fps 12× Rápido 12× Rápido 5 fps 4,8× Rápido 4,8× Rápido 10 fps 2,4×...
  • Página 425 Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido  Velocidades del obturador al grabar vídeo rápido y lento Cuando se graba vídeo rápido y lento, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de [Ajuste Lento y rápido]. Velocidad mínima del obturador Velocidad de cuadro...
  • Página 426 Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Vídeo de alta frecuencia de cuadro El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir vídeo a cámara lenta. También es posible la grabación de audio, que no es posible en el Modo lento y rápido.
  • Página 427 Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro  Velocidades del obturador al grabar vídeo de alta frecuencia de cuadro Cuando se graba vídeo de alta frecuencia de cuadro, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de grabación del vídeo.
  • Página 428 Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Transición de enfoque].
  • Página 429 Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Ajuste las posiciones de enfoque. ≥Compruebe el enfoque utilizando el mismo procedimiento que en (Grabación usando MF: 195) y luego pulse [WB], [ISO] y ] para ajustar las posiciones de enfoque. ≥También puede tocar [POS1] a [POS3] para ajustar las posiciones de enfoque.
  • Página 430 Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Inicie la transición de enfoque. ≥Pulse 21 para seleccionar [1], [2], o [3] luego pulse • Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque se inicia después de que haya transcurrido el tiempo establecido. 0.5 0.1 ∞...
  • Página 431 Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque]  Elementos de ajuste ([Transición de enfoque]) [Ajuste posición enfoque] Registra las posiciones de enfoque. [Vel. transición enfoque] Establece la velocidad de movimiento del enfoque. • Velocidad de movimiento: [SH] (rápida) hasta [SL] (lenta) [Grab.
  • Página 432 Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] • Tras establecer posiciones de enfoque, mantenga la misma distancia hasta el sujeto. • La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente utilizada. • La velocidad de movimiento del enfoque se reduce a medida que se acerca a la distancia de enfoque más cercana a la lente o al infinito.
  • Página 433 Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo 4K/FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Paneo Acercar zoom •...
  • Página 434 Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Ajuste el disco del modo a [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MP4] o [MOV].     [Formato de arch. grabac.] [MP4]/[MOV] ≥...
  • Página 435 Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Establecer el fotograma de inicio del recorte. ≥Seleccione el rango que desea recortar y pulse (A) Recortar el fotograma de inicio Establecer el fotograma de final del recorte. ≥Seleccione el rango que desea recortar y pulse •...
  • Página 436 Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Inicie la grabación de recorte en directo. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. • Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la grabación termina automáticamente. Para detener la grabación a la mitad, pulse de nuevo el botón de vídeo. (C) Tiempo de grabación transcurrido (D) Tiempo de funcionamiento establecido...
  • Página 437 Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real]  Operaciones para ajustar el cuadro de recorte Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Toque Mueve el fotograma. 3421 Pellizcar hacia fuera/ Aumenta/reduce el fotograma en pequeños Pellizcar hacia pasos.
  • Página 438 Mediante el procesamiento de posproducción se pueden crear imágenes terminadas con una gradación rica.     [Fotoestilo] Seleccione [V-Log] • El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar un archivo LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés)
  • Página 439 Grabación de vídeo especial – Grabación Log  Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200]. • El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y [HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
  • Página 440 Grabación de vídeo especial – Grabación Log  Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %.
  • Página 441 Grabación de vídeo especial – Grabación Log • La luminancia se puede comprobar mediante unidades “Stop”: ([Medidor puntual luminancia]: 410, [Patrón cebra]: 412)
  • Página 442 Grabación de vídeo especial – Grabación Log [Ayuda de vista V-Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor/visor y transmitirlas a través de HDMI.
  • Página 443 Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG]: 446 ≥ Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
  • Página 444 Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. ...
  • Página 445 Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG • El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/visor de esta cámara.
  • Página 446 Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de vídeo HLG, esto muestra las imágenes con gama de colores y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. ...
  • Página 447 Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.]: 449 ≥ A partir de una variedad de formatos de vídeo diferentes (calidades de grabación), puede seleccionar y grabar con una calidad de grabación que se adapte a la grabación anamórfica. Durante la grabación anamórfica, también es posible visualizar imágenes descomprimidas y el ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
  • Página 448 Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Formato de arch. grabac.].    [Formato de arch. grabac.] ≥ Seleccione una calidad de grabación adecuada para grabación anamórfica.    [Calidad grab.] ≥ • En el modo [ ] están disponibles las siguientes calidades de grabación: –...
  • Página 449 Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.] Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la lente anamórfica. Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
  • Página 450 Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Indicador de cuadro].    [Indicador de cuadro] ([Indicador de ≥ cuadro]: 414) • Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión anamórfica.
  • Página 451 Grabación de vídeo especial – [Sincro scan] [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas horizontales. La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal. En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal y ajustarla.
  • Página 452 Grabación de vídeo especial – [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador. para seleccionar un valor numérico y después ≥Gire pulse • Puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal pulsando [DISP.]. • Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
  • Página 453 Grabación de vídeo especial – [Grabación en bucle (vídeo)] [Grabación en bucle (vídeo)] La grabación continúa hasta que se llena la tarjeta, dividiendo los vídeos en periodos cortos. Cuando se llena la tarjeta, la grabación continúa borrando datos antiguos. Esta es una función muy útil para grabar durante largos periodos de tiempo que podrían hacer que se superase la capacidad de la tarjeta.
  • Página 454 Grabación de vídeo especial – [Grabación en bucle (vídeo)] Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV].     [Formato de arch. grabac.] [MOV] ≥...
  • Página 455 Grabación de vídeo especial – [Grab. archivos segmentados] [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se segmenta a intervalos establecidos mientras se graba. • Los vídeos segmentados se guardan como una imagen de grupo. (Imágenes en grupo: 507)
  • Página 456 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y S&Q Rápido : Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro : Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort.
  • Página 457 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [4K/10bit/100M/50p]  [4K/10bit/72M/25p]   [4K/8bit/100M/25p]  [FHD/8bit/28M/50p]  [FHD/8bit/20M/25p]   [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] Live Crop...
  • Página 458 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [C4K/60p/422/10-L]  [C4K/60p/420/10-L]  [C4K/48p/422/10-I(H)]   [C4K/48p/422/10-I(L)]   [C4K/48p/422/10-L]   [C4K/48p/420/10-L]   [C4K/30p/422/10-I]   [C4K/30p/422/10-L]  [C4K/30p/420/10-L]   [C4K/24p/422/10-I] ...
  • Página 459 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/60p/422/10-L]   [FHD/60p/420/10-L]    [FHD/48p/422/10-I]   [FHD/48p/422/10-L]   [FHD/48p/420/10-L]   [FHD/30p/422/10-I]   [FHD/30p/422/10-L]   [FHD/30p/420/10-L]   ...
  • Página 460 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [C4K/25p/420/10-L]   [4K/50p/422/10-I(H)]  [4K/50p/422/10-I(L)]  [4K/50p/422/10-L]  [4K/50p/420/10-L]  [4K/25p/422/10-I]   [4K/25p/422/10-L]   [4K/25p/420/10-L]    [FHD/100p/422/10-I]   [FHD/100p/422/10-L] ...
  • Página 461 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [C4K/48p/422/10-I(H)]   [C4K/48p/422/10-I(L)]   [C4K/48p/422/10-L]   [C4K/48p/420/10-L]   [C4K/24p/422/10-I]   [C4K/24p/422/10-L]  [C4K/24p/420/10-L]   [4K/48p/422/10-I(H)]   [4K/48p/422/10-I(L)]  ...
  • Página 462 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [3.3K/30p/422]  [3.3K/24p/422 HQ]  [3.3K/24p/422]  [C4K/60p/422 HQ]  [C4K/60p/422]  [C4K/30p/422 HQ]  [C4K/30p/422]  [C4K/24p/422 HQ]  [C4K/24p/422]  [FHD/60p/422 HQ]  [FHD/60p/422] ...
  • Página 463 Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/25p/422 HQ]  [FHD/25p/422]  [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [5.8K/24p/422 HQ]  [5.8K/24p/422]  [3.3K/24p/422 HQ]  [3.3K/24p/422]  [C4K/24p/422 HQ] ...
  • Página 464 Salida HDMI (Vídeo) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI. • El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
  • Página 465 Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Conexión con dispositivos HDMI • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal funcionamiento.) •...
  • Página 466 Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Calidad de imagen de la salida HDMI Imágenes transmitidas a través de HDMI: 466 ≥ Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI durante la grabación difieren dependiendo del modo de grabación.
  • Página 467 Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI • Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] distinta a 16:9 o 17:9, se añaden bandas a las imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.  Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] La salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q] durante la grabación de vídeo.
  • Página 468 Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI  Aviso acerca de la salida HDMI • Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo.
  • Página 469 Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de ≥ HDMI: 470 Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471 ≥ Transmisión de audio vía HDMI: 472 ≥...
  • Página 470 Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado por HDMI.    [Salida grabación HDMI] ...
  • Página 471 Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI.   ...
  • Página 472 Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de audio vía HDMI Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por HDMI.    [Salida grabación HDMI]  Seleccione [Salida sonido (HDMI)] Ajustes: [ON]/[OFF] Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a través de HDMI Transmita las pantallas ampliadas desde [Ayuda MF] o [Pant.
  • Página 473 • Para conocer las versiones de firmware de la grabadora externa que admiten la grabación de datos de vídeo RAW, consulte el siguiente sitio web: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) • Para más información sobre grabadoras externas, póngase en contacto con ATOMOS o Blackmagic Design.
  • Página 474 • Visite el siguiente sitio para descargar el archivo LUT o ver la información de soporte más reciente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) • No puede grabarse vídeo en las tarjetas mientras se transmiten datos de vídeo RAW a través de HDMI.
  • Página 475 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI La calidad de imagen para las imágenes de salida se ajusta en [Calidad grab.]. Primeros pasos: Apague la cámara y la grabadora externa. Conecte la cámara y la grabadora externa con un cable HDMI disponible en el mercado.
  • Página 476 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW Seleccione [Calidad grab.].    [Calidad grab.] ≥ Ajuste la entrada HDMI en la grabadora externa. • Cuando la conexión se complete, las imágenes se mostrarán en la pantalla de la grabadora externa.
  • Página 477 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW  [Calidad grab.] (Cuando [Salida de datos RAW HDMI] está seleccionado) [Área [Frecuencia del Velocidad [Calidad grab.] imagen de Resolución sistema] de cuadro vídeo] [FULL] 5888×3312 29,97p [5.9K/30p/16:9] [FULL] 5888×3312 23,98p [5.9K/24p/16:9] [APS-C]...
  • Página 478 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW  Visualización del monitor/visor al transmitir datos de vídeo RAW En el monitor/visor de la cámara se muestran para su evaluación imágenes equivalentes a las grabadas cuando se graba con V-Log. Se puede utilizar [Ayuda vista LUT (monitor)] con el preajuste [Vlog_709] aplicado para la [Ayuda de vista V-Log].
  • Página 479 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW  [Sal. cód. tiem. HDMI]/[Control grabac. HDMI] El código de tiempo de la cámara puede añadirse y transmitirse a través de HDMI a la grabadora externa. Además, la grabación puede iniciarse y detenerse en la grabadora externa utilizando el botón de grabación de vídeo y el botón del obturador de la cámara.
  • Página 480 Salida HDMI (Vídeo) – Transmisión de datos de vídeo RAW Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW Cuando se transmiten datos de vídeo RAW, el funcionamiento es el siguiente: • El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
  • Página 481 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Es posible grabar y reproducir imágenes y vídeos con un SSD externo disponible en el mercado conectado al puerto USB de la cámara. Hay calidades de grabación que solo pueden grabarse en un SSD externo.
  • Página 482 Esta cámara es compatible con SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2). • Se recomienda utilizar un SSD externo cuyo funcionamiento haya sido confirmado por Panasonic. Tenga en cuenta de antemano que esto no supone una garantía de que funcione con todos los dispositivos.
  • Página 483 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) – Conexión del SSD externo Conexión del SSD externo Asegúrese de seguir los siguientes pasos al conectar y retirar el SSD externo. Si no sigue estos pasos, puede que el SSD externo no se reconozca o que este o los datos de grabación se corrompan.
  • Página 484 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) – Conexión del SSD externo Conecte la cámara y el SSD externo con el cable de conexión USB. • Utilice el cable de conexión USB suministrado con el SSD externo. ≥El icono USB-SSD aparece en la pantalla cuando la cámara reconoce el SSD externo.
  • Página 485 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) – Conexión del SSD externo  Extracción del SSD externo Ajuste [USB-SSD] en [OFF]. •    [USB-SSD]  [OFF] Confirme que el icono USB-SSD de la pantalla cambia al icono de tarjeta y luego desconecte el cable de conexión USB de la cámara.
  • Página 486 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) – Formateo del SSD externo Formateo del SSD externo Formatee el SSD externo con la cámara antes de su uso.    [Formato del USB-SSD] • Cuando se formatea un SSD externo, todos los datos almacenados en el SSD externo se borran y no se pueden restaurar.
  • Página 487 Cuando se conecta un SSD externo, este se alimenta desde la cámara, lo que hará que la batería se consuma más rápidamente. Se recomienda tener preparada una batería de reserva o utilizar el adaptador de CA de Panasonic (DMW-AC10: opcional) y el adaptador DC (DMW-DCC17: opcional).
  • Página 488 Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) – Notas sobre SSD externos • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, por ejemplo, al grabar durante periodos prolongados de tiempo en un SSD externo, en la pantalla aparece [ parpadeando.
  • Página 489 Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. También puede crear imágenes grabadas en formato RAW y reparar archivos de vídeo que no se pueden reproducir. • Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan o editen correctamente en esta cámara.
  • Página 490 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione una imagen. ≥Seleccione las imágenes pulsando 21. ≥Puede moverse continuamente por las imágenes manteniendo pulsado 21. ≥También puede seleccionar girando ≥También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la pantalla horizontalmente.
  • Página 491 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Detenga la reproducción. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede detener la reproducción pulsando [  Cómo cambiar la tarjeta que visualizar Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante la reproducción.
  • Página 492 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo: 496 ≥ Extraer una imagen: 498 ≥ [Divide video]: 499 ≥ Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione un vídeo. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Reproducción de imágenes: 490)
  • Página 493 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproduzca el vídeo. ≥Pulse 3. ≥También puede comenzar la reproducción tocando [ ] en el centro de la pantalla. 00:05:50 00:05:50 00:05:50 00:08:30 00:08:30 00:08:30 (B) Tiempo de reproducción transcurrido (C) Barra de reproducción Detenga la reproducción.
  • Página 494 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos  Operaciones durante la reproducción de vídeos Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Reproduce/pausa. — Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. • Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido.
  • Página 495 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos • La cámara puede reproducir vídeos en formatos MP4, MOV y Apple ProRes. • El vídeo grabado con un ajuste [Frecuencia del sistema] diferente al actual no se puede reproducir. • Si la velocidad de lectura de la tarjeta es lenta, la reproducción podría detenerse o no poder reproducirse con fluidez.
  • Página 496 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo Puede reproducir una parte de un vídeo repetidamente. Visualice la pantalla para ajustar la parte a repetir. ≥Pulse [Q] mientras está en pausa. ≥La pantalla para ajustar la parte que se va a repetir también se muestra cuando se toca [Reproducción repetida] mientras está...
  • Página 497 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Inicie la reproducción. • Las operaciones durante la reproducción de repetición son las mismas que “Operaciones durante la reproducción de vídeos”. (Operaciones durante la reproducción de vídeos: 494) • Finalice reproducción repetida pulsando 4 para detenerla o pulsando [Q] mientras está...
  • Página 498 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. • Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (rebobinado fotograma a fotograma o avance fotograma a fotograma).
  • Página 499 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos [Divide video] Divida un vídeo grabado en dos. • Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
  • Página 500 Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Divida el vídeo. ≥Pulse ≥También puede dividir el vídeo tocando [Dividir]. • No es posible dividir vídeo que se ha grabado cuando [Formato de arch. grabac.] era [Apple ProRes]. • Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final. •...
  • Página 501 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada: 502 ≥ Pantalla de miniaturas: 504 ≥ Reproducción calendario: 506 ≥ Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
  • Página 502 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de reproducción). Ampliación de la pantalla de reproducción. Girar hacia la derecha. ≥ La pantalla de reproducción se amplía en el orden de 2× 4×...
  • Página 503 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización  Operaciones con la visualización ampliada Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles — Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con — los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Mueve la posición de vista ampliada.
  • Página 504 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. •...
  • Página 505 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización • Cuando pulsa [ ] mientras se muestra una miniatura, puede cambiar a la tarjeta que se está mostrando. • Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 506 Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario.
  • Página 507 Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
  • Página 508 Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo  Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una a una Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la reproducción normal.
  • Página 509 Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Borrado de imágenes • Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. • Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
  • Página 510 Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Pulse 34 para seleccionar el método de eliminación, luego pulse [Borrado único] Elimina la imagen seleccionada. [Borrado mult.] Selección y eliminación de varias imágenes. Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea borrar y luego pulse •...
  • Página 511 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Seleccione [Procesando RAW].    [Procesando RAW] ≥ Seleccione la imagen RAW. ≥Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse •...
  • Página 512 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Seleccione un elementos de ajuste. ≥Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse Cambie el ajuste. ≥Gire • La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2...
  • Página 513 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Guarde la imagen. ≥Pulse 34 para seleccionar [Inicio procesado], luego pulse...
  • Página 514 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW]  Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio procesado] Guarda la imagen. [Balance b.] Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación.
  • Página 515 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Rango Dinám. intel.] Selecciona el ajuste de [Rango Dinám. intel.]. [Contraste] Ajusta el contraste. [Resaltar] Ajusta el brillo de las partes brillantes. [Sombra] Ajusta el brillo de las partes oscuras. [Saturación]/[Tono color] Ajusta la saturación o tono de color.
  • Página 516 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [LUT] Selecciona el archivo LUT registrado en [Biblioteca LUT]. ([Biblioteca LUT]: 329) [Más ajustes] [Revertir al original]: Restablece los ajustes a los utilizados durante la grabación. [Espacio color]: Selecciona un espacio del color desde [sRGB] o [AdobeRGB]. ([Espacio color]: 571) [Tamaño de imagen]: Selecciona el tamaño para almacenar las imágenes.
  • Página 517 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado.                      ...
  • Página 518 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW]  Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso •...
  • Página 519 Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • La pantalla de comparación puede tardar un poco en aparecer. • Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el tamaño [L] de [3:2]. (Sin embargo, las imágenes RAW grabadas en el modo de alta resolución se graban en el tamaño [XL] de [3:2]) •...
  • Página 520 Los vídeos grabados en [MP4] no pueden repararse. • Puesto que las reparaciones pueden tardar un tiempo, utilice el adaptador de CA Panasonic (DMW-AC10: opcional) y el adaptador DC (DMW-DCC17: opcional) o alimente la cámara durante la operación. (Cómo utilizar la cámara mientras se la está...
  • Página 521 Reproducción y edición de imágenes – [Reparación de video] Seleccione [Ranura 1 para tarjeta] o [Ranura 2 para tarjeta]. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse • Se filtran los archivos de vídeo que pueden repararse. Seleccione el archivo de vídeo que desea reparar. ≥Pulse 21 para seleccionar un archivo, luego pulse •...
  • Página 522 Reproducción y edición de imágenes – [Reparación de video] • Puede que no sea posible reparar vídeos con poco tiempo de grabación. • Puede que en algunos casos no sea posible reparar los vídeos debido al estado de los datos. •...
  • Página 523 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir]: 523 ≥ [Reproducir] ([Modo reproducción]): 525 ≥ [Reproducir] ([Procesar imagen]): 528 ≥ [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]): 529 ≥ [Reproducir] ([Editar imagen]): 530 ≥ [Reproducir] ([Otros]): 534 ≥...
  • Página 524 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir]  Cuando se ha seleccionado [Mult.] Al pulsar [ ], se cambia la tarjeta mostrada. Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse (repita). • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar Pulse [DISP.] para ejecutar.
  • Página 525 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Modo reproducción]) : Ajustes predeterminados [Modo de reproducción] [Reproducción normal] / [Sólo imagen] / [Sólo imag. movi.] / [Clasificación] Filtra el tipo de imágenes para reproducir. • Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
  • Página 526 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar pantalla] [ON] / [OFF] Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. [Ordenar imagen] [FILE NAME] / [DATE/TIME] Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción.
  • Página 527 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
  • Página 528 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Procesar imagen]) [Procesando RAW] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. ([Procesando RAW]: 511) [Intervalo tiempo-vídeo] Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv.
  • Página 529 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]) [Proteger] [Único] / [Mult.] / [Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán. •...
  • Página 530 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Editar imagen]) : Ajustes predeterminados [Cambiar Tamaño] [Único] / [Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico.
  • Página 531 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. ]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj. ]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú...
  • Página 532 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Copiar] [ [Dirección de copia] ] / [ [Seleccionar copia] / [Copiar todo en carpeta] / [Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. •...
  • Página 533 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reparación de video] [Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta] Cuando por algún motivo la grabación no finaliza con normalidad, es posible reparar el archivo de vídeo. ([Reparación de video]: 520)
  • Página 534 Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Otros]) : Ajustes predeterminados [Confirmar borrado] ["Sí" primero] / ["No" primero] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. ["Sí"...
  • Página 535 Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. También se describe el menú [Personalizar] desde el que se pueden realizar ajustes avanzados para las operaciones de la cámara y las visualizaciones de la pantalla, y el menú...
  • Página 536 Personalización de la cámara – Botones Fn Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn: 539 ≥ Uso de los botones Fn: 550 ≥ Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn.
  • Página 537 Personalización de la cámara – Botones Fn Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.] [Fn2] [Vista preliminar] [Sin ajustar] [WB] [Balance b.] [Sin ajustar] [ISO] [Sensibilidad] [Sin ajustar] [Comp. de exposición] [Sin ajustar] Botón de [Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo] vídeo [LVF]...
  • Página 538 Personalización de la cámara – Botones Fn (11) (12) (13) [Ajuste en modo Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] REPROD.] [Fn3] [Wi-Fi] [Fn4] [Histograma] [Mejorar estab. imag. [Fn5] (vídeo)] (11) [OFF (desact. mant. [Fn6] pulsado)] [OFF (desact. mant. [Fn7] pulsado)] •...
  • Página 539 Personalización de la cámara – Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn • Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn12] a [Fn16] en el joystick. Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn].
  • Página 540 Personalización de la cámara – Botones Fn Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar (Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]): 542, Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]): 548) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la...
  • Página 541 Personalización de la cámara – Botones Fn • También puede tocar [ ] en el panel de control (Panel de control: 761) para visualizar la pantalla del paso • También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la pantalla del paso (Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de botón).
  • Página 542 Personalización de la cámara – Botones Fn  Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289) • [Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299) •...
  • Página 543 Personalización de la cámara – Botones Fn [Enfoque/obturador] • [Modo AF] (Seleccionar el modo AF: 170) • [Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173) • [Sujeto a detectar] (Detección automática: 173) • [Aj. personal. AF(Foto)] ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159) •...
  • Página 544 Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (foto)] • [Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 207) • [Bracketing] (Grabación de bracket: 238) • [Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250) • [Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264) • [Tipo de obturador] ([Tipo de obturador]: 252) •...
  • Página 545 Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (vídeo)] • [Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264) • [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262) • [Mejorar estab. imag. (vídeo)] ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 263) • [Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149) •...
  • Página 546 Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Vista preliminar] (Modo de vista previa: 287) • [Vista preliminar efecto aper.] – El efecto de apertura se puede previsualizar mientras se pulsa el botón Fn. (Modo de vista previa: 287) •...
  • Página 547 Personalización de la cámara – Botones Fn Pestaña [3] [Lente/Otros] • [Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 603) • [Micro ajuste del AF] ([Micro ajuste del AF]: 166) • [Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 267) [Tarjeta/archivo] • [Ranura destino para tarjeta] –...
  • Página 548 Personalización de la cámara – Botones Fn  Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] • [Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 526) • [Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 526) •...
  • Página 549 Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 588) [Tarjeta/archivo] • [Cambiar ranura para tarjeta] (Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491) [DENTRO/FUERA] • [Canal monit. sonido (reprod.)] ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618) • [Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 645) •...
  • Página 550 Personalización de la cámara – Botones Fn Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
  • Página 551 Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] [Selector de op. selec.] Registrar funciones en los diales: 551 ≥ Cambio temporal del funcionamiento de los diales: 553 ≥ Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf.
  • Página 552 Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.]  Funciones que se pueden registrar • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289) • [Sensibilidad] (Sensibilidad ISO: 295) • [Balance b.] (Balance de blancos (WB): 302) • [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310) •...
  • Página 553 Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] Cambio temporal del funcionamiento de los diales Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (Botones Fn: 536) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
  • Página 554 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Personalización del menú rápido Registro en el menú rápido: 554 ≥ Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
  • Página 555 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar (Elementos del menú que se pueden registrar: 556) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
  • Página 556 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido  Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289) • [Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299) •...
  • Página 557 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Flash] • [Modo de flash] ([Modo de flash]: 343) • [Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348) • [Config. flash inalámbrico] (Grabación usando un flash inalámbrico: 351) [Otros (foto)] • [Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 207) •...
  • Página 558 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Otros (vídeo)] • [Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264) • [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262) • [Mejorar estab. imag. (vídeo)] ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 263) • [Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149) •...
  • Página 559 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Lente/Otros] • [Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 603) • [Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 267) [Tarjeta/archivo] • [Ranura destino para tarjeta] (Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491) [DENTRO/FUERA] •...
  • Página 560 Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido  Ajustes detallados del menú rápido Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante la visualización del menú.    Seleccione [Configuración Q.MENU] [Estilo plantilla] Cambia la apariencia del menú rápido. [MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú...
  • Página 561 Personalización de la cámara – Modo personalizado Modo personalizado Registro en modo personalizado: 562 ≥ Uso del Modo Personalizado: 564 ≥ Invocación de ajustes: 565 ≥ Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
  • Página 562 Personalización de la cámara – Modo personalizado Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús del modo [P] se registran en todos los modos personalizados. Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú...
  • Página 563 Personalización de la cámara – Modo personalizado  Ajustes detallados del modo personalizado Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente.    Seleccione [Config. modo personalizado] [N.º...
  • Página 564 Personalización de la cámara – Modo personalizado Uso del Modo Personalizado Ajuste el modo de grabación a [C1] a [C3]. Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: ≥ En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última ≥...
  • Página 565 Personalización de la cámara – Modo personalizado Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste el modo de grabación que se va a utilizar. ≥Ajuste el disco del modo.
  • Página 566 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]): 567 ≥ Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]): 573 ≥ Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]): 579 ≥ Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]): 585 ≥ Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]): 596 ≥ Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]): 600 ≥...
  • Página 567 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]) : Ajustes predeterminados [Configuración fotoestilo] [Vívido] / [Natural] / [L.ClassicNeo] / [Plano] / [Paisaje] / [Retrato] / [L.Monocromo] / [L.Monocromo D] / [L.Monocromo S] / [Rango dinám. como cine2] / [Vídeo como cine 2] / [Mostrar/ocultar fotoestilo] [Como709] / [V-Log] / [LUT EN TIEMPO...
  • Página 568 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Biblioteca LUT] [Vlog_709] / [Set1] a [Set10] Registra archivos LUT en la cámara. ([Biblioteca LUT]: 329) [Aumentos ISO] [1/3 EV] / [1 EV] Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la sensibilidad ISO. [Ampliar ISO] [ON] / [OFF] Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO.
  • Página 569 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste compensación expos.] [Medición múltiple] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Centro] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Puntual] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Destacar] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición estándar para cada elemento de ajuste del [Modo medición].
  • Página 570 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Configuración bloqueo AWB] [WHILE PRESSING] / [DURING BURST [Funcionam. sincro con obturador] SHOOTING] / [OFF] [Mantener bloq. con botón Fn] [ON] / [OFF] Fija el balance de blancos mientras pulsa el botón del obturador o el botón Fn cuando el balance de blancos es automático ([AWB]/[AWBc]/[AWBw]).
  • Página 571 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Espacio color] [sRGB] / [AdobeRGB] Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora. [sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares. [AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines comerciales como la impresión profesional, ya que tiene una mayor gama de colores reproducibles que sRGB.
  • Página 572 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Conjunto de pelí. creativa] [F/SS/ISO/Comp. Exposición] [ ] / [ [ [Balance b.] ] / [ [ [Fotoestilo] ] / [ [Modo medición] [ ] / [ [ [Modo AF] ] / [ El contenido establecido en el modo [ ] se puede separar de cuando se toman fotografías.
  • Página 573 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]) : Ajustes predeterminados [Prior. enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] [AFC] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
  • Página 574 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [AF / MF] [ON] / [OFF] Cuando el modo de enfoque se fija en [AFS], puede ajustar con precisión el enfoque manualmente durante el bloqueo AF. • Cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad •...
  • Página 575 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Guía MF] ] / [ ] / [OFF] * Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF, que sirve de guía para la distancia de grabación, y se puede seleccionar entre metros o pies como unidad de visualización.
  • Página 576 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste enfoque AF preci.] [Tiempo enf. AF prec.] [LONG] / [MID] / [SHORT] [FULL] / [PIP] [Mostrar enf. AF prec.] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran cuando el modo AF es [Tiempo enf.
  • Página 577 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Pulsar a 1/2 obtu.] [ON] / [OFF] Puede liberar rápidamente el obturador pulsando el botón del obturador hasta la mitad. [Asignar GRAB. a botón obtur.] [ON] / [OFF] Utilice el botón del obturador para iniciar/detener la operación de grabación de vídeo en el modo [ La operación de inicio/detención de la grabación de vídeo con el botón del obturador puede desactivarse cuando se ajusta en [OFF].
  • Página 578 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Sensor de ojo AF] [ON] / [OFF] Al mirar a través del visor, si el sensor de ojo funciona, funcionará el AF. • [Sensor de ojo AF] puede que no funcione en situaciones con poca luz. [Marco enf.
  • Página 579 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) : Ajustes predeterminados [Configuración Q.MENU] [Estilo plantilla] [MODE1] / [MODE2] [Elemento] / [Valor] [Asignación dial frontal] [Personalizar elemento (foto)] [Personalizar elemento(vídeo)] Personaliza el menú rápido. (Personalización del menú rápido: 554) [Ajustes Táctiles] [Pantalla Táctil] [ON] / [OFF]...
  • Página 580 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Conf. bloqueo de funcionam.] [Cursor] [ ] / [ [ [Joystick] ] / [ [ [Pantalla Táctil] ] / [ [Dial] [ ] / [ [ [Botón DISP.] ] / [ Esto ajusta la funciones de control que se desactivarán con el botón Fn [Bloqueo de funcionamiento].
  • Página 581 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Botón WB/ISO/Expo.] [WHILE PRESSING] / [AFTER PRESSING1] / [AFTER PRESSING2] Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ ] (compensación de la exposición). [WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el botón.
  • Página 582 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste del selector] [SET1] / [SET2] / [SET3] / [SET4] / [Asignar selector (F/SS)] [SET5] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] —...
  • Página 583 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Comp. de exposición] ] / [ ] / [OFF] Asigna la compensación de exposición a . (Excepto en el modo [M]) • El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] En el botón Fn [Selector de op.
  • Página 584 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Botón vídeo (remoto)] Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador remoto (opcional). (Obturador remoto (Opcional): 749) • [Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
  • Página 585 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]) : Ajustes predeterminados [Auto Reproducción] [HOLD] / [5SEC] a [0.5SEC] / [OFF] [Tiempo de duración (foto)] [Prioridad reproducción] [ON] / [OFF] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática cuando se toman fotografías.
  • Página 586 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Histograma] [ON] / [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. •...
  • Página 587 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Cuadrícula de la foto] ] / [ ] / [ ] / [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
  • Página 588 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Modo nocturno] [Monitor] [ON] / [OFF] [ON] / [OFF] [Visor LVF] Muestra el monitor y el buscador en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno.
  • Página 589 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Estab. LVF/vis. monitor] [Estab. vis. LVF] ] / [ ] / [ [Estab. vis. monitor] Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la visualización de información o si mostrarla en toda la pantalla. ]: Reduce las imágenes ligeramente para que usted pueda revisar mejor su composición.
  • Página 590 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Volteo de imagen horiz (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF] [AUTO] / [ON] / [OFF] [Volteo de imag. vertic (monitor)] Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el ángulo del monitor durante la grabación.
  • Página 591 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Exposímetro] [ON] / [OFF] Muestra el medidor de exposición. • Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
  • Página 592 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Superposición transparente] [ON] / [OFF] [Transparencia] [Seleccionar imagen] [SET] [Restablecer a apagado] [Most. ima. (obt. puls.)] Una imagen que se ha grabado o una imagen que se ha extraído de un vídeo se superpone en la pantalla de grabación.
  • Página 593 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ámbito de estado E.I.] [ON] / [OFF] Muestra un punto de referencia (C) en la pantalla de grabación para que pueda comprobar la vibración de la cámara. • [Ámbito de estado E.I.] no funciona en los siguientes casos: –...
  • Página 594 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de Nivel] [ON] / [OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. (D) Horizontal (E) Vertical (F) Verde (sin inclinación) • Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente ±1o.
  • Página 595 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Medidor puntual luminancia] [ON] / [OFF] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. ([Medidor puntual luminancia]: 410) [Contorno de marcos] [ON] / [OFF] Muestra el contorno para la visualización en directo. [Mostrar/ocultar disp monitor] [Panel de control] [ON] / [OFF]...
  • Página 596 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) : Ajustes predeterminados [Ayuda de vista V-Log] [Seleccionar LUT] [ON] / [OFF] [Ayuda vista LUT (monitor)] [ON] / [OFF] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] Puede mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor/visor o transmitirlas a través de HDMI.
  • Página 597 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Visor monocromático] [ON] / [OFF] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen transmitida no se mostrará en blanco y negro. •...
  • Página 598 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de cuadro] [ON] / [OFF] [Aspecto del cuadro] [SET] [Color del cuadro] [Contorno del cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado. [Aspecto del cuadro] también se puede personalizar. ([Indicador de cuadro]: 414) [Patrón cebra]...
  • Página 599 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Barras de color] [SMPTE] / [EBU] / [ARIB] Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. (Barras de color/Tono de prueba: 416) [Mostrar prior. vídeo] [ON] / [OFF] En los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], alterne la visualización de la pantalla de grabación y el panel de control para adaptarse a la grabación de vídeo, como con el modo ]/[S&Q].
  • Página 600 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Salida grabación HDMI] [Mostrar info] (Transmisión de la [ON] / [OFF] visualización de información de la cámara a través de HDMI: 470) [Control grabac. HDMI] (Cómo [ON] / [OFF] transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471)
  • Página 601 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Modo Ventilador] [AUTO1] / [AUTO2] / [FAST] / [NORMAL] / [SLOW] / [OFF] Ajusta el funcionamiento del ventilador. [AUTO1]: La cámara alterna [SLOW]/[NORMAL] automáticamente en función de la temperatura de la cámara. Este ajuste prioriza el control de los aumentos de temperatura en la cámara.
  • Página 602 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) : Ajustes predeterminados [Reanudar pos. objet.] [ON] / [OFF] La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la apaga. [Ajus. botón Fn objetivo] [Detención del enfoque] / [Modo AF] / [Ajuste de detección de AF] / [Sujeto a detectar] / [Bloq.
  • Página 603 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Control anillo enf.] [NON-LINEAR] / [LINEAR] [SET] [90°] a [1080°] ([300°]) / [Máximo] Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el anillo de enfoque. (cuando se utilizan lentes compatibles) [NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según la velocidad de rotación del anillo de enfoque.
  • Página 604 Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Información del objetivo] [Lens1] a [Lens12] ([Lens1]) Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con la cámara, registre la información de la lente en la cámara. • Esto está vinculado con [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú...
  • Página 605 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 606 ≥ Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]): 612 ≥ Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]): 617 ≥ Menú [Conf.] ([Configuración]): 623 ≥ Menú [Conf.] ([Otros]): 625 ≥...
  • Página 606 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]) : Ajustes predeterminados [Formato de la tarjeta] [Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta] Formatea la tarjeta (inicialización). Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. • Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar.
  • Página 607 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Función doble ranura tarjeta] [Método de grabación] [ ] / [ ] / [ Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. [Grab.
  • Página 608 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [USB-SSD] [ON] / [OFF] El SSD externo disponible en el mercado que está conectado al puerto USB se puede utilizar cuando está ajustado en [ON]. (Uso de un SSD externo (disponible en el mercado): 481)
  • Página 609 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajustes carpeta/archivo] [Seleccionar carpeta] / [Crear una nueva carpeta] / [Ajuste nombre archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta 100ABCDE (1) Número de carpeta (3 caracteres numéricos, 100 a 999) (2) Segmento de 5 caracteres definido por el usuario Nombre del archivo PABC0001.JPG...
  • Página 610 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta]: Usa el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba) para ajustar el número de carpeta ((1) arriba). [Ajuste de usuario]: Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba). •...
  • Página 611 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Reinicio Nº del Archivo] [Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta] Actualice el número de carpeta en la carpeta DCIM y reinicie el número de archivo a 0001. • Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar.
  • Página 612 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]) : Ajustes predeterminados [Modo ahorro de energía] [10MIN.] / [5MIN.] / [2MIN.] / [1MIN.] / [Modo hiber.] [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] / [OFF] [5MIN.] / [2MIN.] / [1MIN.] / [OFF] [LVF/Mon.
  • Página 613 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Administración térmica] [Temp. máxima de grabación] [HIGH] / [STANDARD] Esto establece la temperatura a la que la cámara deja de grabar automáticamente durante la grabación de vídeo. Cuando se ajusta en [HIGH], la grabación continúa aunque la temperatura de la cámara aumente.
  • Página 614 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Velocidad de cuadro LVF] [60fps] / [120fps] Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en vivo en el buscador cuando se graban imágenes. [60fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor tiempo de funcionamiento. [120fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
  • Página 615 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Configuración del monitor]/[Visor] [Brillo] / [Contraste] / [Saturación] / [Tono rojo] / [Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor. Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y pulse 21 para ajustar. Pulse para confirmar el ajuste.
  • Página 616 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Sensor de ojo] [Sensibilidad] [HIGH] / [LOW] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [LVF/MON AUTO] (alternación [Conm. LVF/monitor] automática visor/monitor) / [LVF] (visor) / [MON] (monitor) Esto establecerá el método para alternar entre el buscador y el monitor. •...
  • Página 617 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Bip] [Volumen bip] ] (Alto) / [ ] (Bajo) / [ ] (Off) ] (Alto) / [ [Volumen del bip modo AF] ] (Bajo) / [ ] (Off) [ ] (Patrón 1) / [ ] (Patrón 2) /...
  • Página 618 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Canal monit. sonido (reprod.)] [COMBINED WITH REC] / [CH1/CH2] / [CH3/CH4] / [CH1+CH2/CH3+CH4] / [CH1] / [CH2] / [CH3] / [CH4] / [CH1+CH2] / [CH3+CH4] / [CH1+CH2+CH3+CH4] Durante la reproducción de vídeo, esto selecciona la salida del canal de audio al altavoz de la cámara o a los auriculares.
  • Página 619 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] (Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 655, Conexiones Wi-Fi: 684) [Ajuste LAN/Wi-Fi] (Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]: 696) [Bluetooth] [Bluetooth] (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649) [Enviar imagen (smartphone)] (Uso del menú...
  • Página 620 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [USB] [ ] [Selec. conexión act.] / [ [Modo USB] [PC(Storage)] / [ ] [PC(Tether)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de conexión USB. ] [Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá seleccionar el sistema de comunicación USB cuando conecte la unidad a otro dispositivo.
  • Página 621 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Conexión HDMI] [AUTO] / [C4K/60p] / [C4K/50p] / [C4K/ 30p] / [C4K/25p] / [C4K/24p] / [4K/60p] / [Resolución salida (reprod.)] [4K/50p] / [4K/30p] / [4K/25p] / [4K/24p] / [1080/120p] / [1080/100p] / [1080p] / [1080i] / [720p] / [576p] / [480p] Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
  • Página 622 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ayuda de vista HLG (HDMI)] [AUTO] / [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
  • Página 623 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Configuración]) [Guardar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10] Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. (Registro en modo personalizado: 562) [Cargar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los ajustes actuales con ella.
  • Página 624 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guard.] / [Cargar] / [Borra] / [Mantener aj. tras formateo] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
  • Página 625 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Otros]) [Ajust. reloj] Ajusta la fecha y la hora. (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): [Zona horaria] Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar.
  • Página 626 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Frecuencia del sistema] [59.94Hz (NTSC)] / [50.00Hz (PAL)] / [24.00Hz (CINEMA)] * Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara.
  • Página 627 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Limp. sensor] Se realiza una reducción de polvo para eliminar la suciedad y el polvo que se pegó a la parte delantera del sensor de imagen. • Puede utilizar esta función cuando el polvo es particularmente notable. •...
  • Página 628 Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Vis. versión] [Actualización del firmware] / [Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente. Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
  • Página 629 Personalización de la cámara – Mi menú Mi menú Registro en Mi Menú: 629 ≥ Edite Mi Menú: 630 ≥ Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú...
  • Página 630 Personalización de la cámara – Mi menú Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios.   Seleccione [ [Agregar] Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en Mi Menú. [Clasificación] Cambia el orden de Mi Menú.
  • Página 631 Lista de menú La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se realizan a través de los menús de esta cámara. En este capítulo se presentan todos los elementos del menú en forma de lista. • Para información sobre los métodos de operación del menú (Métodos de operación del menú: •...
  • Página 632 Lista de menú – Menú [Foto] Menú [Foto] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310) ≥ [Modo medición] ([Modo medición]: 270) ≥ [Aspecto] ([Aspecto]: 117) ≥...
  • Página 633 Lista de menú – Menú [Foto] [Flash] [Modo de flash] ([Modo de flash]: 343) ≥ [Modo disparo] ([Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346) ≥ [Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348) ≥ [Sincro flash] ([Sincro flash]: 349) ≥ [Ajuste flash manual] ([Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346) ≥...
  • Página 634 Lista de menú – Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361) ≥ [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
  • Página 635 Lista de menú – Menú [Vídeo] [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173) ≥ [Sujeto a detectar] (Detección automática: 173) ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)] ([Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369) ≥ [Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 162) ≥ [AF continuo] ([AF continuo]: 367) ≥...
  • Página 636 Lista de menú – Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250) ≥ [Estab. de imagen] (Estabilizador de imagen: 259) ≥ [Ajuste del autodisparador] (Grabación usando el autodisparador: 234) ≥ [Transición de enfoque] ([Transición de enfoque]: 428) ≥ [Grabación en bucle (vídeo)] ([Grabación en bucle (vídeo)]: 453) ≥...
  • Página 637 Lista de menú – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] (Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]): 567) [Configuración fotoestilo] ([Configuración fotoestilo]: 567) ≥ [Biblioteca LUT] ([Biblioteca LUT]: 329) ≥ [Aumentos ISO] ([Aumentos ISO]: 568) ≥ [Ampliar ISO] ([Ampliar ISO]: 568) ≥...
  • Página 638 Lista de menú – Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] (Menú [Personalizar] ([Enfoque/ obturador]): 573) [Prior. enfoque/obturador] ([Prior. enfoque/obturador]: 573) ≥ [Conmut. enfoq. vert./horiz.] ([Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 573) ≥ [Mant. AF/AE Bloq.] ([Mant. AF/AE Bloq.]: 573) ≥ [AF / MF] ([AF / MF]: 574) ≥...
  • Página 639 Lista de menú – Menú [Personalizar] [Funcionamiento] (Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]): 579) [Configuración Q.MENU] ([Configuración Q.MENU]: 579) ≥ [Ajustes Táctiles] ([Ajustes Táctiles]: 579) ≥ [Conf. bloqueo de funcionam.] ([Conf. bloqueo de funcionam.]: 580) ≥ [Ajustar botón Fn] ([Ajustar botón Fn]: 580) ≥...
  • Página 640 Lista de menú – Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] (Menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]): 596) [Ayuda de vista V-Log] ([Ayuda de vista V-Log]: 596) ≥ [Ayuda de vista HLG] ([Ayuda de vista HLG]: 596) ≥ [Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 596) ≥...
  • Página 641 Lista de menú – Menú [Conf.] Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] (Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 606) [Formato de la tarjeta] ([Formato de la tarjeta]: 606) ≥ [Función doble ranura tarjeta] ([Función doble ranura tarjeta]: 607) ≥ [USB-SSD] ([USB-SSD]: 608) ≥ [Ajustes carpeta/archivo] ([Ajustes carpeta/archivo]: 609) ≥...
  • Página 642 Lista de menú – Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] (Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]): 617) [Bip] ([Bip]: 617) ≥ [Volumen auriculares] ([Volumen auriculares]: 617) ≥ [Canal monit. sonido (reprod.)] ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618) ≥ [Streaming] ([Streaming]: 618) ≥ [LAN/Wi-Fi] ([LAN/Wi-Fi]: 619) ≥ [Bluetooth] ([Bluetooth]: 619) ≥...
  • Página 643 Lista de menú – [Mi Menú] [Mi Menú] [Página 1] (Mi menú: 629) [Página 2] (Mi menú: 629) [Página 3] (Mi menú: 629) [Editar mi menú] (Edite Mi Menú: 630) [Agregar] ≥ [Clasificación] ≥ [Borrar] ≥ [Mostrar en Mi Menú] ≥...
  • Página 644 Lista de menú – Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] [Modo reproducción] ([Reproducir] ([Modo reproducción]): 525) [Modo de reproducción] ([Modo de reproducción]: 525) ≥ [Diapositiva] ([Diapositiva]: 525) ≥ [Girar pantalla] ([Girar pantalla]: 526) ≥ [Ordenar imagen] ([Ordenar imagen]: 526) ≥ [Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 526) ≥...
  • Página 645 Wi-Fi / Bluetooth ® ® En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. • Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos inteligentes. Conexión con un teléfono inteligente: 647 ≥ Cómo operar la cámara con un teléf.
  • Página 646 Wi-Fi / Bluetooth • No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. • Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
  • Página 647 Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante ≥ operaciones sencillas: 661 Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes.
  • Página 648 13 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” • Use la última versión.
  • Página 649 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf.
  • Página 650 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. ≥Aparece un mensaje sobre el registro del dispositivo (cámara). Seleccione [Siguiente]. • Si ha cerrado el mensaje, seleccione [ ] y después registre la cámara usando [Registro de cámara (emparejamiento)].
  • Página 651 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth.       [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] ≥...
  • Página 652 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Cuando aparezca un mensaje que indique que se ha completado el registro del dispositivo, seleccione [OK]. ≥Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono inteligente. • El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. •...
  • Página 653 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente  Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. •      [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléf.
  • Página 654 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente  Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. •    [Bluetooth]  [Bluetooth]  [SET]  [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. •...
  • Página 655 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) Use Wi-Fi para conectar la cámara y un smartphone. Con la configuración predeterminada, es posible conectar fácilmente con teléfonos inteligentes sin necesidad de introducir una contraseña. También puede utilizar la autenticación de contraseña para mejorar la seguridad de la conexión.
  • Página 656 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Seleccione el SSID que aparece en la cámara. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione [Sí].
  • Página 657 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente  Uso de la autenticación por contraseña para conectarse Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR. Escaneo de código QR para conectar Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON].
  • Página 658 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Introducción de contraseña manualmente para conectar Vea la pantalla del paso 2 (Escaneo de código QR para conectar: 657). En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX...
  • Página 659 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente  Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. •...
  • Página 660 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente  Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el modo de grabación.
  • Página 661 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción. También puede utilizar el menú...
  • Página 662 Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Enviar varias imágenes Pulse [Q]. Seleccione [Selección múlt.]. • Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (Ajustes de envío de imagen: 694) Seleccione las imágenes y después transfiéralas. 21: Seleccionar imágenes : Ajus./suprim.
  • Página 663 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparo a distancia]: 665 ≥ [Disparador remoto]: 667 ≥ [Importar imágenes]: 670 ≥ [Transferencia automát.]: 672 ≥ [Registro de ubicación]: 674 ≥...
  • Página 664 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente  Pantalla de inicio Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio. LUMIX Sync : Ajustes de la aplicación (Conexión con un teléfono inteligente emparejado: 653, Uso de la autenticación por contraseña para conectarse: 657, [Activación remota]:...
  • Página 665 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649,...
  • Página 666 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente  Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. ...
  • Página 667 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649) •...
  • Página 668 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente  Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos.
  • Página 669 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente  Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.] Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.] cuando se utiliza [Disparador remoto]. Primeros pasos: •...
  • Página 670 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]):...
  • Página 671 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Transfiera la imagen. ≥Seleccione [ • Si la imagen es un vídeo, puede reproducirlo tocando [ ] en el centro de la pantalla. • Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será...
  • Página 672 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Transferencia automát.] Bluetooth Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
  • Página 673 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Grabe con la cámara. • ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo.  Para detener la transferencia automática de imágenes ...
  • Página 674 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Registro de ubicación] Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: •...
  • Página 675 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente • Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir datos. El posicionamiento GPS del teléf.
  • Página 676 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Activación remota] Bluetooth Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth.
  • Página 677 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente • Cuando [Transferencia automát.] se ajusta en [ON], las imágenes grabadas mientras se está ejecutando la operación remota se transfieren automáticamente a un teléfono inteligente. Si se selecciona [Apagado] mientras todavía hay imágenes sin enviar, el envío se reanuda cuando se vuelve a encender la cámara.
  • Página 678 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Aj. auto. hora] Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
  • Página 679 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Copia ajustes cámara] Bluetooth Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
  • Página 680 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi. SO compatible Windows: Windows 10, Windows 11 Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2 Primeros pasos: •...
  • Página 681 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC • Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
  • Página 682 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. • En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas. Compruebe los ajustes de envío y pulse •...
  • Página 683 Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC  Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar dependen del método utilizado para su envío. Imágenes que se pueden enviar [Enviar imágenes al PC durante la [Enviar imágenes almacenadas en la grabación] cámara al PC]...
  • Página 684 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Conexiones Wi-Fi [A través de la red]: 685 ≥ [Directo]: 689 ≥ Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente: ≥ Botón Fn asignado con [Wi-Fi]: 693 ≥ Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [LAN/ Wi-Fi] del menú...
  • Página 685 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [A través de la red] Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de acceso inalámbrico. Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico. Ajustes: [WPS (Pulse botón)]/[WPS (Código PIN)]/[Buscar en Lista] ([WPS (Pulse botón)]: 686, [WPS (Código PIN)]:...
  • Página 686 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi  [WPS (Pulse botón)] Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. Ejemplo) ...
  • Página 687 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi  [Buscar en Lista] Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando. •...
  • Página 688 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi  Conectar mediante una entrada manual • Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso 1 de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual].
  • Página 689 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. [Conexión WPS] [WPS (Pulse botón)]: Pulse el botón WPS en el dispositivo de destino para conectar. •...
  • Página 690 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi • Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera conectarse.
  • Página 691 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi.      [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] ≥...
  • Página 692 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi  Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. •    [LAN/Wi-Fi]  [Función Wi-Fi]  [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] [Cambiar el orden en mis favoritos] Especifique la ubicación de destino del elemento deseado para cambiar el orden...
  • Página 693 Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. (Botones Fn: 536) [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. [Cambiar el destino] Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi distinta.
  • Página 694 Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen: 694 ≥ Cómo seleccionar imágenes: 695 ≥ Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino.
  • Página 695 Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara al PC], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen.
  • Página 696 Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función de LAN por cable/ Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse mientras esté conectada con LAN por cable/Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]. ...
  • Página 697 Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Config. dirección IP (LAN)] Establece la dirección IP cuando se conecta a través de una LAN cableada. Puede elegir entre asignar automáticamente la dirección IP con el DHCP o establecer cualquier dirección IP estática. [Servidor DHCP]: seleccione esta opción cuando la cámara vaya a conectarse como servidor DHCP.
  • Página 698 Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Nombre del disp./Contraseña] Puede cambiar el nombre de la cámara (SSID) y la contraseña: • Pulse [DISP.] para cambiar el nombre del dispositivo y la contraseña. • El número de caracteres que puede introducir es un máximo de 32 para el nombre de dispositivo y entre 8 y 63 para la contraseña.
  • Página 699 Función de streaming Transmita en directo las imágenes y el audio de la cámara a través de internet. Métodos de conexión para streaming: Conexión Wi-Fi con un punto de acceso como un router o un teléfono inteligente/conexión de tethering USB con un teléfono inteligente. •...
  • Página 700 • Para obtener información sobre adaptadores ethernet USB cuyo funcionamiento haya sido verificado con esta cámara, consulte la siguiente página de soporte. (A partir de abril de 2023) https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) Transmisión utilizando un teléfono inteligente: 701 ≥ Transmisión utilizando la cámara: 705 ≥...
  • Página 701 Función de streaming – Transmisión utilizando un teléfono inteligente Transmisión utilizando un teléfono inteligente Use la aplicación del teléfono inteligente “LUMIX Sync” para iniciar el streaming. (Protocolos soportados: RTMP/RTMPS) Bluetooth Primeros pasos: • Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (Instalación “LUMIX Sync”: 648) •...
  • Página 702 Función de streaming – Transmisión utilizando un teléfono inteligente Ajuste el modo de grabación de la cámara en [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el streaming en el teléfono inteligente. Abra “LUMIX Sync”. Seleccione [Otros] ...
  • Página 703 Función de streaming – Transmisión utilizando un teléfono inteligente (Cuando se utiliza tethering USB) Establezca la conexión de tethering USB. Conecte la cámara y el teléfono inteligente utilizando un cable de conexión USB. (A) Cable de conexión USB (disponible en el mercado) Active la función tethering USB en el teléfono inteligente.
  • Página 704 Función de streaming – Transmisión utilizando un teléfono inteligente Se inicia la transmisión. ≥Seleccione [Iniciar transmisión] en “LUMIX Sync”. ] se visualiza en la pantalla de grabación de la cámara. ≥[ Se detiene la transmisión. ≥Seleccione [Detener transmisión] en “LUMIX Sync”. Finalice la función de streaming.
  • Página 705 Inserte la tarjeta en la cámara e inicie la transmisión operando la cámara. (Protocolos soportados: RTMP/RTMPS) Primeros pasos: • Instale “LUMIX Network Setting Software” en el ordenador. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) SO compatible Windows: Windows 10, Windows 11 Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2 •...
  • Página 706 Función de streaming – Transmisión utilizando la cámara Establezca el destino del streaming en el PC. Abra “LUMIX Network Setting Software”. Inicie sesión en un sitio web para compartir vídeos y obtenga un destino de transmisión (URL, clave de transmisión). Introduzca el destino de la transmisión (URL, clave de transmisión) en “LUMIX Network Setting Software”...
  • Página 707 Función de streaming – Transmisión utilizando la cámara Cargue el destino de la transmisión en la cámara.     [Streaming] [Configuración de ≥   streaming] [Guard./Cargar direc. stream.] [Cargar] ≥Si se ha establecido una contraseña en el paso , introduzca la contraseña.
  • Página 708 Función de streaming – Transmisión utilizando la cámara Ajuste [Función de streaming] en la cámara en [ON].      [Streaming] [Función de streaming] [ON] ≥ ≥Si aparece el mensaje [No se puede confirmar la seguridad de la dirección de streaming.
  • Página 709 Función de streaming – Transmisión utilizando la cámara Se detiene la transmisión. ≥Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo. Finalice la función de streaming.    [Streaming]  [Función de streaming]  ≥ [OFF] • Muestra un marco azul en la pantalla durante la transmisión: ([Indic.
  • Página 710 Función de streaming – Transmisión utilizando el PC Transmisión utilizando el PC Mediante un adaptador ethernet USB disponible en el mercado, conecte la cámara al router/PC con una LAN por cable y, a continuación, utilice el software de streaming instalado en el PC para el streaming IP. (Protocolos soportados: RTP/RTSP) (A) Adaptador ethernet USB (disponible en el mercado) (B) Cable LAN (disponible en el mercado)
  • Página 711 Función de streaming – Transmisión utilizando el PC Ajuste [Config. dirección IP (LAN)] en el misma red que el PC.      [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] ≥ [Config. dirección IP (LAN)] ([Config. dirección IP (LAN)]: 697) • Si ha modificado ajustes en [Config. dirección IP (LAN)], apague la cámara y vuelva a encenderla.
  • Página 712 Función de streaming – Transmisión utilizando el PC Utilice su software de streaming para iniciar/finalizar el streaming. ≥Configure la URL en su software de streaming como se describe a continuación: rtsp://(dirección IP de esta cámara)/stream ≥Si el [Puerto RTSP] ha cambiado del ajuste predeterminado (554), ajústelo como sigue: rtsp://(dirección IP de esta cámara):(puerto RTSP)/stream ≥Cuando se inicia el streaming, en la pantalla de grabación de la...
  • Página 713 Función de streaming – Ajustes de la transmisión Ajustes de la transmisión Configura los ajustes de la transmisión    Seleccione [Streaming]...
  • Página 714 Función de streaming – Ajustes de la transmisión Activa/desactiva la función de streaming. • Puede que los ajustes no se reflejen si la cámara está [Función de conectada a dispositivos USB. En ese caso, vuelva a conectar streaming] el cable de conexión USB. •...
  • Página 715 Función de streaming – Ajustes de la transmisión  [Configuración de streaming] [Calidad de Ajusta la calidad de imagen que se transmitirá. ([Calidad de streaming] streaming]: 718) Ajuste el número de puerto RTSP. [CHANGE]: cambie a cualquier número. (Hasta 65535) [Puerto [DEFAULT]: ajuste en el ajuste predeterminado (554).
  • Página 716 Función de streaming – Ajustes de la transmisión Guarda la dirección de destino de la transmisión actual en la tarjeta. • Si guarda datos nuevos, entonces seleccione [Nuevo archivo], y si sobrescribe un archivo existente, seleccione dicho archivo existente. • Cuando se selecciona [Nuevo archivo], aparece una pantalla para seleccionar el nombre del archivo a guardar.
  • Página 717 Función de streaming – Ajustes de la transmisión *1 Mostrado cuando [Método Streaming] en [Streaming] está en [Vía programa de PC]. *2 Mostrado cuando [Método Streaming] en [Streaming] está en [Directa]. *3 Mostrado cuando [Método de conexión] en [Streaming] está en [Wi-Fi]. •...
  • Página 718 Función de streaming – Ajustes de la transmisión  [Calidad de streaming] • Formato de compresión de vídeo: – Calidad de streaming [H.265]: H.265/HEVC – Calidad de streaming [H.264]: H.264/MPEG-4 AVC • Formato de audio: AAC (2c) (A) Velocidad de cuadro (B) Tasa de bits (Mbps) (C) [Wi-Fi] (D) [USB Tethering]...
  • Página 719 Función de streaming – Ajustes de la transmisión [H.264/HD/4M/30p] 1280×720 29,97p       [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Área imagen de [Método de vídeo] conexión] [Calidad de streaming] Resolución FULL APS-C [H.265/4K/50M/50p] 3840×2160 50,00p — — ...
  • Página 720 Función de streaming – Ajustes de la transmisión • Ajuste una calidad de imagen de streaming (tasa de bits) adecuada a la velocidad de comunicación de su conexión a Internet. • Las imágenes transmitidas a través HDMI se transmiten con una resolución y una frecuencia de cuadro que coinciden con [Calidad de streaming].
  • Página 721 Función de streaming – Notas sobre el uso de la función de streaming Notas sobre el uso de la función de streaming Notas sobre el uso de tethering USB/LAN por cable: 722 ≥ • Las siguientes funciones no están disponibles mientras se utiliza la función de streaming: –...
  • Página 722 Función de streaming – Notas sobre el uso de la función de streaming Notas sobre el uso de tethering USB/LAN por cable • Cuando no se vaya a utilizar la función de streaming, ajuste [Función de streaming] en [OFF]. Al ajustar en [ON], si el [Método de conexión] está ajustado en [USB Tethering] o [LAN], la batería de esta cámara suministra energía al dispositivo conectado, por lo que se consumirá...
  • Página 723 Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, por ejemplo, dispositivos HDMI, como televisores y PC. Conecte utilizando la toma HDMI o el puerto USB de la cámara. Conexión: 724 ≥ Visualización en el TV: 726 ≥...
  • Página 724 Conexión con otros dispositivos – Conexión Conexión • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) • No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un funcionamiento defectuoso.
  • Página 725 Conexión con otros dispositivos – Conexión Puerto USB Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a un PC o grabadora. • No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
  • Página 726 Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un televisor o a un monitor externo para ver las imágenes y los vídeos grabados. Primeros pasos: • Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
  • Página 727 Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución óptima para el TV conectado. La resolución de salida se puede cambiar en [Resolución salida (reprod.)]. ([Resolución salida (reprod.)]: 621) •...
  • Página 728 Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV. Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. Conecte la cámara un TV Panasonic compatible con VIERA Link usando un cable HDMI disponible en el mercado. (Toma HDMI: 724) Encienda la cámara.
  • Página 729 Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se garantizan.
  • Página 730 Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador: 731 ≥ Instalación del software: 734 ≥ Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Para reproducir o editar el vídeo en el PC es necesario utilizar un software compatible con el formato de vídeo grabado.
  • Página 731 Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC. • La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
  • Página 732 Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC  Estructura de carpetas dentro de la tarjeta AD_LUMIX CAMSET STREAM DCIM 100XXXXX PXXX0001.JPG (A) La información de configuración de la cámara (B) Ajustes de la transmisión (C) Imágenes (D) Número de carpeta (E) JPG: Imágenes en formato JPEG RW2: Imágenes en formato RAW MP4: vídeos MP4...
  • Página 733 Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC • Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. ([Modo USB]: 620) •...
  • Página 734 Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Instalación del software Instale el software para procesar y editar imágenes RAW. • Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de abril de 2023 y podrán estar sujetos a cambios.
  • Página 735 Conexión con otros dispositivos – Almacenamiento en una grabadora Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: • Apague la cámara y la grabadora.
  • Página 736 LAN. De esta forma también se pueden controlar remotamente varias cámaras. • Para obtener información sobre adaptadores ethernet USB cuyo funcionamiento haya sido verificado con esta cámara, consulte la siguiente página de soporte. (A partir de abril de 2023) https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés)
  • Página 737 Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo SO compatible ≥...
  • Página 738 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Operar la cámara desde un PC Primeros pasos: • Encienda la cámara y el PC. • Instale “LUMIX Tether” en el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB.
  • Página 739 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada Primeros pasos: • Encienda la cámara y el PC. • Instale “LUMIX Tether” en el PC. Ajuste la cámara como servidor DHCP.   ...
  • Página 740 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Utilice “LUMIX Tether” para controlar la cámara a distancia. ≥(Conexión inicial) Establezca la contraseña que se utilizará para conectarse desde “LUMIX Tether” a la cámara. (Entre 8 y 31 caracteres) ] se muestra en la parte superior derecha de la pantalla de ≥[ la cámara.
  • Página 741 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Control remoto de múltiples cámaras Es posible controlar varias cámaras a distancia mediante “LUMIX Tether”. Primeros pasos: • Encienda la cámara y el PC. • Instale “LUMIX Tether” en el PC. Ajuste la cámara como cliente DHCP (ajuste predeterminado).
  • Página 742 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Lleve a cabo las operaciones de “Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada” desde el paso ≥Conecte las cámaras, el PC y el router (hub) como se muestra en el siguiente diagrama. Por ejemplo: cuando hay un servidor DHCP en la LAN y la cámara se va a conectar como cliente DHCP (A) Adaptador ethernet USB (disponible en el mercado)
  • Página 743 Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea • Cuando no se vaya a utilizar una conexión LAN por cable, ajuste [Tether (adap. USB-Ethernet)] en [OFF]. Cuando se ajusta en [ON], la batería de esta cámara suministra energía al dispositivo conectado, por lo que se consumirá más rápidamente. •...
  • Página 744 Materiales En este capítulo se describen los procedimientos que se deben probar cuando se produce un problema e información sobre las especificaciones como referencia. Sistema de accesorios de la cámara digital: 745 ≥ Uso de accesorios opcionales: 746 ≥ Pantallas del monitor/visor: 753 ≥...
  • Página 745 *1 Suministrado con un adaptador de CA, un cable de CA y un cable de conexión USB. *2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. •...
  • Página 746 Materiales – Uso de accesorios opcionales Uso de accesorios opcionales Empuñadura con batería (opcional): 747 ≥ Obturador remoto (Opcional): 749 ≥ Empuñadura-Trípode (Opcional): 751 ≥ Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional): 752 ≥ • Para obtener información sobre el flash externo (Uso del flash externo (Opcional): 339)
  • Página 747 Materiales – Uso de accesorios opcionales Empuñadura con batería (opcional) Cuando se monta en la cámara, la empuñadura con batería (DMW-BGS5: opcional) mejora la facilidad de uso y de agarre al sujetar la cámara verticalmente. Además, la inserción de una batería en la empuñadura con batería proporciona un suministro estable de energía incluso durante largos periodos de grabación.
  • Página 748 Materiales – Uso de accesorios opcionales • Cuando se usa la batería de la empuñadura con batería, en la pantalla se visualiza [ • Puede registrar funciones de su elección en el botón [Fn] de la empuñadura con batería. (Botones Fn: 536) •...
  • Página 749 Materiales – Uso de accesorios opcionales Obturador remoto (Opcional) Puede conectar el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para usar la cámara del siguiente modo: • Pulsando completamente el botón del obturador sin que la cámara se mueva • Asegurando el botón del obturador durante la grabación de bombilla y la grabación de ráfaga •...
  • Página 750 Materiales – Uso de accesorios opcionales • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). • Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más detalles.
  • Página 751 • Conecte el cable de la empuñadura a la toma [REMOTE] de la cámara. • Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR1: opcional). • El menú [Botón vídeo (remoto)] no funciona con la Empuñadura-Trípode. •...
  • Página 752 Materiales – Uso de accesorios opcionales Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC (DMW-DCC17: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. •...
  • Página 753 Materiales – Pantallas del monitor/visor Pantallas del monitor/visor Pantalla de grabación: 753 ≥ Pantalla de reproducción: 769 ≥ • La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE APS-C EXPS...
  • Página 754 Materiales – Pantallas del monitor/visor Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance de blancos (temperatura del color)([Más ajustes] (Bracket del balance de blancos): 245) Ajuste del balance de blancos (Ajuste del balance de blancos: 308) Ajuste de bloqueo AWB ([Configuración bloqueo AWB]: 570) AWBL...
  • Página 755 Materiales – Pantallas del monitor/visor Bloqueo del anillo de enfoque ([Bloq. del anillo de enf.]: 575) Focus Peaking ([Contorn. de picos enfoque]: 200) FULL APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149) Modo AF (Seleccionar el modo AF: 170) Ajustes de detección AF (Detección automática:...
  • Página 756 Materiales – Pantallas del monitor/visor Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 234) Modo silencioso ([Modo silencioso]: 250) APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149) Visualización de descompresión anamórfica ([Visualiz. descom. anam.]: 449) Grabación Live View Composite ([Compos. modo vista viva]: 246) Indicación de superposición ([Superposición transparente]:...
  • Página 757 Materiales – Pantallas del monitor/visor Histograma ([Histograma]: 586) Área AF (Operaciones de área AF: 186) Blanco de medición puntual ([Modo medición]: 270) Marcador centro ([Marcador centro]: 597) Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 234) Bloqueo de funcionamiento ([Conf. bloqueo de funcionam.]: 580) Tiempo de grabación transcurrido (Operaciones básicas de...
  • Página 758 Materiales – Pantallas del monitor/visor Modo de medición ([Modo medición]: 270) Bloqueo de AE (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293) Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de imágenes: 114) Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de F3.5 imágenes: 114)
  • Página 759 Materiales – Pantallas del monitor/visor Número de imágenes que se pueden tomar (Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación: 812) Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua (Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua: 213)
  • Página 760 Materiales – Pantallas del monitor/visor (Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 326)/ (Operaciones durante la grabación de vídeos: 363) Ajuste del efecto de filtro (Ajuste del efecto de filtro: 325) Filtro on/off (Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 326) EXPS Ajustes de filtro...
  • Página 761 Materiales – Pantallas del monitor/visor  Panel de control 1/60 F3.5 FINE Modo de grabación (Cómo seleccionar el modo de grabación: Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de 1/60 imágenes: 114) Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de F3.5 imágenes: 114)
  • Página 762 Materiales – Pantallas del monitor/visor Modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento: 207) Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 152, Grabación usando MF: 195) Modo AF (Seleccionar el modo AF: 170) FINE Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 121) Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]:...
  • Página 763 Materiales – Pantallas del monitor/visor Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310) Balance de blancos (Balance de blancos (WB): 302) Dinám. Intel. ([Rango Dinám. intel.]: 292) Modo de medición ([Modo medición]: 270) Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/ Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)/ SSD externo...
  • Página 764 Materiales – Pantallas del monitor/visor  Panel de control (Modo creativo de imagen en movimiento/Modo lento y rápido) SHUTTER IRIS 1/60 F3.5 00:00:00:00 FULL 420/10-L 4K 29.97 p 48kHz/24bit PHOTO STYLE AUTO Frecuencia de cuadro ([Calidad grab.]: 135)/ Ajuste Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419) Velocidad del obturador...
  • Página 765 Materiales – Pantallas del monitor/visor Formato del archivo de grabación ([Formato de arch. grabac.]: 133)/ 420/10-L Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135) 4K 29.97 p Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/ Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)/ SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el...
  • Página 766 Materiales – Pantallas del monitor/visor Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO: 295)/ AUTO Ajuste ISO nativa dual ([Ajuste ISO nativa dual]: 299) Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310)/ Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista V-Log]: 442)/ Ayuda de vista HLG ([Ayuda de vista HLG]: 446) Balance de blancos (Balance de blancos (WB):...
  • Página 767 Materiales – Pantallas del monitor/visor  Visualización de información de audio 4ch/96kHz/24bit EXT. GAIN Mute Audio Quality STD. 96kHz/24bit 4ch MIC Input Monitor Monitor CH REALTIME CH1/CH2 Micrófono incorporado, Micrófono externo ([Muestra de nivel grab.]: 378, Micrófonos externos (Opcional): 386) Ajustes de la calidad de grabación de sonido/adaptador para micrófono XLR ([Calidad grabación sonido]:...
  • Página 768 Materiales – Pantallas del monitor/visor Interruptor de ganancia de grabación de sonido ([Nivel de EXT.GAIN STD. ganancia grab.]: 380) Silenciamiento de la entrada de sonido ([Silenciar entrada de Mute sonido]: 379) Calidad de grabación de sonido ([Calidad grabación sonido]: Audio Quality 96kHz/24bit 382) Entrada de micrófono de 4 canales...
  • Página 769 Materiales – Pantallas del monitor/visor Pantalla de reproducción 2023.12.1 10:00 100-0001 1/999 8m30s FINE ± Modo de reproducción ([Modo de reproducción]: 525) Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se 2023.12. 1 10:00 enciende por primera vez): Ranura para tarjeta (Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491)/ SSD externo...
  • Página 770 Materiales – Pantallas del monitor/visor 100-0001 Carpeta/número de archivo ([Ajustes carpeta/archivo]: 609) 1/999 Número de imagen/Número total de imágenes 9 imág. Cantidad de imágenes en grupo/ 9 archivos Número de archivos 8m30s Tiempo de grabación de vídeo (Reproducción de vídeos: 492) XXmXXs Vídeo Lento y Rápido...
  • Página 771 Materiales – Pantallas del monitor/visor Reproducir (vídeo) (Reproducción de vídeos: 492) Imágenes en grupo (Imágenes en grupo: 507) Código de tiempo (Código de tiempo: 398) Calidad de grabación de sonido ([Calidad grabación sonido]: 382) Formato del archivo de grabación ([Formato de arch. grabac.]: 133)/ 4K 420/10-L...
  • Página 772 Materiales – Pantallas del monitor/visor Visualización de la información detallada FINE 5500 STD. F3.5 2023.12. 1 10:00 100-0001 (1) Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el mercado): 481) (2) Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): (3) Carpeta/número de archivo...
  • Página 773 Materiales – Pantallas del monitor/visor Visualización de Fotoestilo F3.5 2023.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de balance de blancos 5500K F3.5 2023.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de la información de la lente F3.5 2023.12. 1 10:00 100-0001 (6) La distancia focal que se corresponde con el ángulo de visión cuando se utiliza una lente de marco completo con [Aspecto] ajustado en [3:2]...
  • Página 774 Materiales – Visualizaciones de mensajes Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta.  Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
  • Página 775 Materiales – Visualizaciones de mensajes [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] • La tarjeta no cumple los requisitos de velocidad de escritura para la grabación. Utilice una tarjeta de una clase de velocidad admitida. (Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara: •...
  • Página 776 [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. • Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
  • Página 777 Materiales – Visualizaciones de mensajes  Otros [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar. Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
  • Página 778 Materiales – Búsqueda de averías Búsqueda de averías Alimentación, Batería: 778 ≥ Grabación: 779 ≥ Vídeo: 784 ≥ Reproducción: 785 ≥ Monitor/Visor: 786 ≥ Flash: 787 ≥ Función Wi-Fi: 788 ≥ TV, PC: 791 ≥ Otros: 792 ≥ Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos. En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] ([Reiniciar]:...
  • Página 779 Materiales – Búsqueda de averías La batería se descarga demasiado rápido. • Cuando está conectada a Wi-Fi, la batería se agota rápidamente. Apague la cámara a menudo, por ejemplo, usando [Modo ahorro de energía] ([Modo ahorro de energía]: 54). • Cuando [AF continuo] se ajusta en [MODE2], la batería se agota más rápidamente.
  • Página 780 Materiales – Búsqueda de averías No se pueden grabar imágenes. El obturador no funcionará de inmediato al pulsar el botón del obturador. • Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. ([Prior.
  • Página 781 Materiales – Búsqueda de averías No se puede enfocar ni hacer zoom con la lente. • Confirme los siguientes detalles: – ¿Está ajustado [Bloq. del anillo de enf.] a [ON]? ([Bloq. del anillo de enf.]: 575) La imagen grabada es borrosa. El estabilizador de imagen no es eficaz.
  • Página 782 Materiales – Búsqueda de averías El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
  • Página 783 Materiales – Búsqueda de averías El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la coloración.
  • Página 784 Materiales – Búsqueda de averías Vídeo No es posible grabar vídeo. • Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su configuración original o insertar otra tarjeta. • Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara.
  • Página 785 Materiales – Búsqueda de averías Reproducción No se puede reproducir. No hay imágenes grabadas. • Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. • Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción]. Ajuste en [Reproducción normal].
  • Página 786 Materiales – Búsqueda de averías Monitor/Visor El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/ Mon. auto. apagado] ([LVF/Mon. auto. apagado]: 55) y el monitor/visor se apaga. •...
  • Página 787 Materiales – Búsqueda de averías La actualización de la información en la pantalla a veces es lenta. • Cuando se utilizan funciones que sobrecargan el procesamiento en la cámara, la visualización de la información actualizada en la pantalla puede volverse más lenta, pero no se trata de un mal funcionamiento.
  • Página 788 Materiales – Búsqueda de averías Función Wi-Fi No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se muestra. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
  • Página 789 Materiales – Búsqueda de averías No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico. • La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (Conectar mediante una entrada manual: 688) •...
  • Página 790 Materiales – Búsqueda de averías No se reconoce el PC cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. • En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
  • Página 791 Materiales – Búsqueda de averías TV, PC Las imágenes de TV se muestran con bandas grises. • Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en [Conexión HDMI] del menú...
  • Página 792 Materiales – Búsqueda de averías Otros ] se visualiza en la pantalla. • El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor. •...
  • Página 793 Materiales – Precauciones para el uso Precauciones para el uso  La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
  • Página 794 Materiales – Precauciones para el uso  Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. •...
  • Página 795 Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic.  Limpieza del visor Si el visor se ensucia, elimine la suciedad de la superficie del visor con un soplador disponible en el mercado y, a continuación, límpiela ligeramente...
  • Página 796 – La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño. – Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
  • Página 797 Materiales – Precauciones para el uso  Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. No deje que los terminales de la batería (B) se ensucien.
  • Página 798 Materiales – Precauciones para el uso  Adaptador de CA • Puede que las luces de carga parpadeen bajo la influencia de electricidad estática o una onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. •...
  • Página 799 • Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
  • Página 800  Datos de imagen • Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados.
  • Página 801 Materiales – Precauciones para el uso  Trípode • Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él. • Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería. • Se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede dañar la cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
  • Página 802 LAN inalámbricos, asegúrese de que se toman las medidas adecuadas para diseños de seguridad y defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
  • Página 803 • El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Uso de una tarjeta de memoria SDXC de Panasonic. • Uso de un SSD externo Samsung. • Los valores indicados son aproximados.
  • Página 804 Los números entre paréntesis indican valores resultantes cuando [Modo de espera] en [Disp. LVF ahorro energ.] está establecido en [1SEC] y la función [Disp. LVF ahorro energ.] funciona como está previsto. (En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y especificadas por Panasonic)
  • Página 805 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería  Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor) (A) Uso de una tarjeta de memoria SDXC (B) Uso de un SSD externo Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060) Tiempo de Tiempo de...
  • Página 806 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [6K/30p/420/10-L] (3:2) [6K/25p/420/10-L] (3:2) [6K/30p/420/10-L] (17:9) [6K/25p/420/10-L] (17:9) [C4K/60p/422/10-I(H)] [C4K/50p/422/10-I(H)] [C4K/60p/422/10-I(L)] [C4K/50p/422/10-I(L)] [C4K/60p/420/10-L] [C4K/50p/420/10-L] [C4K/48p/422/10-I(H)] [C4K/48p/422/10-I(L)] [C4K/48p/420/10-L] [MOV] [C4K/30p/422/10-I] [C4K/25p/422/10-I] [C4K/30p/420/10-L] [C4K/25p/420/10-L] [C4K/24p/420/10-L] [FHD/120p/422/10-I] [FHD/100p/422/10-I] [FHD/120p/420/10-L]...
  • Página 807 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.8K/30p/422 HQ] [5.8K/25p/422 HQ] [5.8K/30p/422] [5.8K/25p/422] [5.8K/24p/422 HQ] [5.8K/24p/422] [C4K/60p/422 HQ] [C4K/50p/422 HQ] [C4K/60p/422] [C4K/50p/422] [C4K/30p/422 HQ] [C4K/25p/422 HQ] [Apple ProRes] [C4K/30p/422] [C4K/25p/422] [C4K/24p/422 HQ] [C4K/24p/422] [FHD/60p/422 HQ]...
  • Página 808 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50) Tiempo de Tiempo de grabación grabación real continua disponible [Formato disponible Medio de (minutos) de arch. [Calidad grab.] (minutos) grabación...
  • Página 809 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [6K/30p/420/10-L] (3:2) [6K/25p/420/10-L] (3:2) [6K/30p/420/10-L] (17:9) [6K/25p/420/10-L] (17:9) [C4K/60p/422/10-I(H)] [C4K/50p/422/10-I(H)] [C4K/60p/422/10-I(L)] [C4K/50p/422/10-I(L)] [C4K/60p/420/10-L] [C4K/50p/420/10-L] [C4K/48p/422/10-I(H)] [C4K/48p/422/10-I(L)] [C4K/48p/420/10-L] [MOV] [C4K/30p/422/10-I] [C4K/25p/422/10-I] [C4K/30p/420/10-L] [C4K/25p/420/10-L] [C4K/24p/420/10-L] [FHD/120p/422/10-I] [FHD/100p/422/10-I] [FHD/120p/420/10-L]...
  • Página 810 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.8K/30p/422 HQ] [5.8K/25p/422 HQ] [5.8K/30p/422] [5.8K/25p/422] [5.8K/24p/422 HQ] [5.8K/24p/422] [C4K/60p/422 HQ] [C4K/50p/422 HQ] [C4K/60p/422] [C4K/50p/422] [C4K/30p/422 HQ] [C4K/25p/422 HQ] [Apple ProRes] [C4K/30p/422] [C4K/25p/422] [C4K/24p/422 HQ] [C4K/24p/422] [FHD/60p/422 HQ]...
  • Página 811 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería  Reproducción (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060) Medio de grabación Tiempo de reproducción (minutos) Tarjeta de memoria SDXC SSD externo Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50) Medio de grabación...
  • Página 812 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en un medio de grabación.
  • Página 813 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación  Tiempo de grabación de vídeo • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. •...
  • Página 814 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación • [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad del Capacidad de la tarjeta SSD externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB...
  • Página 815 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [6K/30p/420/10-L] (3:2) [6K/24p/420/10-L] (3:2) [6K/30p/420/10-L] (17:9) [6K/24p/420/10-L] (17:9) [5.9K/30p/420/10-L] [5.9K/24p/420/10-L] [3.3K/48p/422/10-L] [3.3K/48p/420/10-L] [C4K/60p/422/10-L] [C4K/60p/420/10-L] 42m00s 1h20m 2h40m 5h40m 11h05m 22h10m [C4K/48p/422/10-L] [C4K/48p/420/10-L] [4K/60p/422/10-L]...
  • Página 816 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [FHD/60p/422/10-L] [FHD/60p/420/10-L] [FHD/48p/422/10-L] [FHD/48p/420/10-L] 1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m [FHD/30p/422/10-L] [FHD/30p/420/10-L] [FHD/24p/422/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
  • Página 817 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Capacidad del Capacidad de la tarjeta SSD externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1 TB 2 TB...
  • Página 818 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Capacidad del Capacidad de la tarjeta SSD externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1 TB 2 TB...
  • Página 819 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación • [Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad del SSD Capacidad de la tarjeta externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB...
  • Página 820 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Capacidad del SSD Capacidad de la tarjeta externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1 TB 2 TB...
  • Página 821 Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Capacidad del SSD Capacidad de la tarjeta externo [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1 TB 2 TB...
  • Página 822 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Lista de ajustes predeterminados/ guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo personalizado : Uso de [Guard./Rest.
  • Página 823 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vel. min. del obturador] [AUTO]    [Rango Dinám. intel.] [OFF]    [Compos. viñeteado] [ON]    [Compens. sombreado color] —   [Compens. difracción] [OFF] ...
  • Página 824 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Flash] [Modo de flash]    [Modo disparo] [TTL]    [Ajuste flash] [±0 EV]    [Sincro flash] [1ST]   ...
  • Página 825 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] [OFF]    [Bracketing] [Más ajustes] —    [Modo silencioso] [OFF]    [Modo de operación] ...
  • Página 826 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.]    [Fotoestilo]    [Modo medición]    [Ajuste ISO nativa dual] [AUTO]    [Aj.
  • Página 827 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Formato de imagen] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94Hz (NTSC)] o [50.00Hz (PAL)]: [MP4] [Formato de arch. grabac.]    Cuando [Frecuencia del sistema] está...
  • Página 828 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] [OFF]    [Sujeto a detectar] [HUMAN]    [ON] / [OFF] [OFF]    [Aj. personal. AF(Vídeo)] [SET] —...
  • Página 829 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Audio] [ON] / [OFF] [OFF]    [Muestra de nivel grab.] [SET] —    [Silenciar entrada de sonido] [OFF]    [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] ...
  • Página 830 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] [OFF]    [Modo de operación]    [Cuerpo(EIC) /    Objetivo(EIO)] [Cuándo activar] [HALF-SHUTTER]   ...
  • Página 831 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar fotoestilo] —    [Configuración [Configuración mi —    fotoestilo] fotoestilo] [Restablecer fotoestilo] — [Biblioteca LUT] [Vlog_709]  ...
  • Página 832 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS]    [Prior. enfoque/ obturador] [AFC] [BALANCE]    [Conmut. enfoq. vert./horiz.] [OFF]    [Mant. AF/AE Bloq.] [OFF] ...
  • Página 833 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [AF disparador] [ON]    [Pantalla detección ojos] [ON]    [Pulsar a 1/2 obtu.] [OFF]    [Asignar GRAB. a botón obtur.] [ON]   ...
  • Página 834 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Funcionamiento] [Estilo plantilla] [MODE1]    [Asignación dial frontal] [Valor]    [Configuración [Personalizar elemento —    Q.MENU] (foto)] [Personalizar — ...
  • Página 835 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Asignar selector (F/SS)] [SET1]    [Rotación (F/SS)]    [Asignac. dial control]    [Ajuste del selector] [Comp. de exposición] [OFF]    [Conf. selector de op.] —...
  • Página 836 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)] [Tiempo de duración [OFF]    [Auto (foto)] Reproducción] [Prioridad reproducción] [OFF]    [ON] / [OFF] [OFF]    [Vista prev.
  • Página 837 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)] [Seleccionar LUT] [Vlog_709]    [Ayuda vista LUT [Ayuda de vista [OFF]    (monitor)] V-Log] [Ayuda de vista LUT [OFF] ...
  • Página 838 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [DENTRO/FUERA] [Mostrar info] [OFF]    [Control grabac. HDMI] [OFF]    [Salida grabación HDMI] [Salida sonido (HDMI)] [ON]    [Live View Ampliado] [OFF] ...
  • Página 839 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Tarjeta/archivo] [Formato de la tarjeta] — [Método de grabación]   [Función doble [Ranura destino para ranura tarjeta]   tarjeta] [USB-SSD] [OFF]   [Seleccionar carpeta] —...
  • Página 840 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [5MIN.]   [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]   [Modo ahorro de energía] [LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.]   [Disp. LVF ahorro energ.] —...
  • Página 841 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [DENTRO/FUERA] [Volumen bip]   [Volumen del bip modo AF] [   [Bip] [Tono del bip del modo AF] [   [Vol. Obturador-E] ...
  • Página 842 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia *3 Los ajustes [Calidad de streaming] y [Puerto RTSP] se guardan. *4 El ajuste [Config. dirección IP (LAN)] en [Ajuste LAN/Wi-Fi] se guarda. Sin embargo, la dirección IP establecida en [Config. dir. IP estática] no se guarda.
  • Página 843 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Configuración] [Guardar modo personalizado] —   [Cargar modo personalizado] —   [N.º lím. modo   personalizado] [Editar título] —   [Config. modo [Recargar modo personalizado] —...
  • Página 844 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Otros] [Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2023 [Zona horaria]  [59.94Hz (NTSC)] / [Frecuencia del sistema]   [50.00Hz (PAL)] [Actualizar píxel] — [Limp. sensor] — [Idioma] ...
  • Página 845 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Mi Menú]: [Editar mi menú] [Agregar] —   [Clasificación] — [Borrar] — [Mostrar en Mi Menú] [OFF]   Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Modo reproducción] [Modo de reproducción] [Reproducción normal] ...
  • Página 846 Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Añadir/eliminar info.] [Proteger] — [Clasificación] — Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Editar imagen] [Cambiar Tamaño] — [Girar] — [Divide video] — [Copiar] — [Reparación de video] —...
  • Página 847 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo]      [Modo medición] ...
  • Página 848 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Enfoque] [Ajuste de detección de AF]     [Sujeto a detectar]     [Aj. personal. AF(Foto)]    ...
  • Página 849 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing]      [Bracketing] [Más ajustes]      [Modo silencioso]    ...
  • Página 850 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.]   [Fotoestilo]        [Modo medición]       [Ajuste ISO nativa dual] ...
  • Página 851 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Formato de imagen] [Formato de arch. grabac.]       [Área imagen de vídeo]       ...
  • Página 852 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Audio] [Muestra de nivel grab.]        [Silenciar entrada de sonido]        [Nivel de ganancia grab.] ...
  • Página 853 Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso]        [Modo de operación]        [Cuerpo(EIC) / ...
  • Página 854 Materiales – Especificaciones Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S5M2X): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 4,9 W (cuando se graba con el monitor), 3,9 W (cuando se reproduce con el monitor) [Cuando utilice la lente intercambiable (S-R2060)] 5,0 W (cuando se graba con el monitor), 4,0 W (cuando se reproduce con el...
  • Página 855 Materiales – Especificaciones Sensor de la imagen Sensor de la imagen ≥ Sensor CMOS de tipo de marco completo de 35 mm (35,6 mm×23,8 mm), un total de 25.280.000 píxeles, filtro de color primario Número efectivo de píxeles de la cámara ≥...
  • Página 856 Materiales – Especificaciones Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] [L]: 6000×3368 (3984×2240) [M]: 4272×2400 (2880×1624) [S]: 3024×1704 (1920×1080) Modo de alta resolución ([XL]): 12000×6736 Modo de alta resolución ([LL]): 8496×4784 Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] [L]: 4000×4000 (2656×2656) [M]: 2848×2848 (1920×1920) [S]: 2016×2016 (1376×1376)
  • Página 857 Materiales – Especificaciones Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo ≥ MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC, Apple ProRes) Formato de compresión de audio ≥ MP4: AAC (2c, 48 kHz/16 bits) MOV: LPCM (2c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits) *3 LPCM (2c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits y 4c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits) está...
  • Página 858 Materiales – Especificaciones S&Q (Lento y Rápido) ≥ [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [FULL] [FHD/60p/420/10-L] / [FHD/30p/420/10-L] / [FHD/24p/420/10-L] Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [APS-C] [C4K/30p/420/10-L] / [C4K/24p/420/10-L] / [4K/30p/420/10-L] / [4K/24p/420/10-L] Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps [FHD/60p/420/10-L]...
  • Página 859 Materiales – Especificaciones Visor Tipo ≥ Aspecto 4:3, 0,5 pulgadas, aprox. 3.680.000 puntos, Buscador en vivo EL orgánico (OLED) Campo de relación visual ≥ Aprox. 100 % Ampliación ≥ −1 Aprox. 0,78× (−1,0 m 50 mm en infinito, con el aspecto ajustado a [3:2]) Punto ocular ≥...
  • Página 860 Materiales – Especificaciones Enfoque Tipo AF ≥ Tipo TTL basado en la detección de imágenes (AF de detección de fase en el plano de la imagen/AF de contraste) Modo de enfoque ≥ AFS / AFC / MF Modo AF ≥ Seguimiento / Área AF completa / Zona (Horizontal/Vertical)
  • Página 861 Materiales – Especificaciones Sensibilidad ISO para vídeo (sensibilidad de salida estándar) ≥ Normal: AUTO / 50 / 100 a 51200 / 102400 / 204800 [V-Log]: AUTO / 320 / 640 a 51200 HLG: AUTO / 400 a 51200 / 102400 / 204800 *7 Cuando [Ampliar ISO] está...
  • Página 862 Materiales – Especificaciones Cinelike D2/Cinelike V2: [AUTO]: Sensibilidad base: 200 / 1250 (los valores visualizados en dB se basan en 200) AUTO / 100 / 200 a 51200 / 102400 / 204800 [LOW]: Sensibilidad base: 200 AUTO / 100 / 200 a 1600 [HIGH]: Sensibilidad base: 1250 AUTO / 640 / 1250 a 51200 / 102400...
  • Página 863 Materiales – Especificaciones Balance de blancos Modo de balance de blancos ≥ AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra / Luces incandescentes / Flash / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 / Temperatura del color 1, 2, 3, 4 Compatible con bloqueo AWB Obturador Tipo...
  • Página 864 [RAW+FINE] / [RAW+STD.] / [RAW]: 200 fotogramas o más • Uso de una tarjeta de memoria SDXC conforme con Clase 3 de velocidad UHS-II UHS (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Zoom Conversión de teleobjetivo adicional (Imágenes) ≥...
  • Página 865 Materiales – Especificaciones Interfaz ≥ ® USB Type-C , SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2) Compatible con USB Power Delivery (9,0 V/3,0 A) Salida: CC 5 V, 900 mA HDMI ≥ HDMI Tipo A [REMOTE] ≥ Jack de ‰2,5 mm [MIC] ≥...
  • Página 866 Materiales – Especificaciones Dimensiones externas / Masa Dimensiones externas ≥ Aprox. 134,3 mm (An)×102,3 mm (Alt)×90,1 mm (P) (5,29″ (An)×4,03″ (Alt)×3,55″ (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa ≥ Aprox. 740 /1,64 lb (cuerpo de la cámara, con batería y una tarjeta) Aprox.
  • Página 867 Materiales – Especificaciones Wi-Fi Cumplimiento de la norma ≥ IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocolo LAN inalámbrico estándar) Frecuencia de rango usada (frecuencia central) ≥ Las especificaciones varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>” (suministradas) para obtener detalles.
  • Página 868 Materiales – Especificaciones Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R2060 “LUMIX S 20-60mm F3.5-5.6” Montura ≥ Leica Camera AG L-Mount Longitud focal ≥ f=20 mm a 60 mm Estructura del objetivo ≥ 11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura ≥...
  • Página 869 Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 67 mm Diámetro máximo ≥ ‰77,4 mm (3,0″) Longitud total ≥ Aprox. 87,2 mm (3,4″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
  • Página 870 Materiales – Especificaciones Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-S50 “LUMIX S 50mm F1.8” Montura ≥ Leica Camera AG L-Mount Longitud focal ≥ f=50 mm Estructura del objetivo ≥ 9 elementos en 8 grupos (3 lentes asféricas, 1 lente ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura ≥...
  • Página 871 Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 67 mm Diámetro máximo ≥ ‰73,6 mm (2,9″) Longitud total ≥ Aprox. 82,0 mm (3,2″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
  • Página 872 Materiales – Marcas comerciales y licencias Marcas comerciales y licencias • L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
  • Página 873 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Holdings Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 874 La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Holdings Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 875 [Vis. versión] [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina...
  • Página 876 Materiales – Marcas comerciales y licencias Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Este manual también es adecuado para:

Dc-s5m2x