Fagor 3VFT-330AS Manual De Instrucciones
Fagor 3VFT-330AS Manual De Instrucciones

Fagor 3VFT-330AS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 3VFT-330AS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-HOB-0980 / 8506548 (01.2022 V4)
Placa vitrocerámica
ES
Ceramic hob
EN
3VFT-330AS
3VFT-330AC
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
loading

Resumen de contenidos para Fagor 3VFT-330AS

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-HOB-0980 / 8506548 (01.2022 V4) Placa vitrocerámica Ceramic hob 3VFT-330AS 3VFT-330AC ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, La placa combina una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer estas instrucciones, no tendrá ningún problema al usarla. La placa sale de fábrica una vez que su seguridad y funcionalidad han sido revisadas cuida- dosamente en los puestos de control antes de envasarla.
  • Página 3 CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................8 Instalación......................9 Funcionamiento.....................13 Limpieza y conservación..................19 Situaciones de emergencia................21 Datos técnicos......................23...
  • Página 4 SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se ca- lientan durante el uso. Tenga especial cuidado si toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. Esta placa puede ser usada por niños menores de 8 años de edad y mayores, así...
  • Página 5 SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. El dispositivo no debe ser controlado por un reloj ex- terno o un sistema de control remoto independiente. Para limpiar la placa, no se puede utilizar el equipo de limpieza a vapor.
  • Página 6 SEGURIDAD • Si la toma de red está cerca de la zona de cocción, tenga cuidado para que el cable de la placa no toque las zonas calientes. • En caso de emplear aceites y grasas no dejen las placas vitrocerámicas sin vigilancia ya que existe peligro de incendio.
  • Página 7 CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable protegemos el de posibles daños ocasio- presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalar- en favor del medio ambien- lo, le rogamos elimine los te.
  • Página 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa Zona de cocción-trasera izquierda Ø 145 Zona de calentamiento-delantera izquierda Ø 180 Zona de cocción triple derecha Ø 270/210/140 Panel de control Indicador Indicador de zona triple Sensor de Indicador del Indicador de bloqueo reloj reloj Sensor de disminución/...
  • Página 9 INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa l El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líquidos y hu- medad.
  • Página 10 INSTALACIÓN Advertencia. A la hora de instalar la pla- ca en la encimera del mueble de cocina debe montar un estante distanciador como el que se muestra en el dibujo del lateral. Cuando la placa se instala enci- ma del horno a empotrar, el montaje del distanciador no es necesario. Montaje en la encimera de armario de cocina.
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación de la placa • En el caso de una encimera de 38 mm de espesor, se deben usar 4 mangos tipo “A” para fijar la placa. La forma de montaje se detalla en los dibujos 3 y 4. Para una encimera de 28 mm de espesor, además de los mangos de tipo “A”...
  • Página 12 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la Esquema de conexiones posibles Advertencia. Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores: 230V. Advertencia. En cada una de las conexiones Advertencia el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación eléctrica sólo borne puede ser realizada por un instalador cualifi- cado que cuente con los permisos oportunos.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez • Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. • Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se debe encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Panel de control Después de conectar la placa a la red eléctrica, debería encenderse el diodo del sensor «llave», tras lo cual debemos desbloquear la placa presionando el sensor «llave» hasta que se apague el diodo correspondiente. A continuación, se puede poner en marcha la placa vitrocerámica. No coloque ningún objeto sobre la superficie de los sensores (puede ser activado el diagnóstico de fallo), estas superficies deben mantenerse cons- tantemente limpias.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO Zona de cocción doble y triple Para activar la doble ampliación de la zona de cocción central, pulse el sensor (+) o (-) corres- pondiente y, a continuación, Al activar esta zona, se encenderá el diodo rojo situado sobre la pantalla de la zona de cocción. Para activar la triple ampliación de la zona de cocción delantera izquierda, pulse el sensor (+) o (-) correspondiente y, a continuación, pulse el sensor tantas veces como desee ampliar...
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO Sistema de reducción automática de la potencia de calentamiento Todas las zonas de cocción están dotadas del Sistema de reducción automática de la poten- cia de calentamiento. Cuando activado, entonces la zona de cocción dada está activada con la potencia completa para el tiempo que depende del seleccionado grado de la potencia de cocción y, luego se pasará...
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO Indicador de calentamiento residual Al apagar una zona de cocción, se mostrará la letra «H» para indicar que «¡la zona de cocción está caliente!». ¡En este momento no se debe tocar la zona de cocción dado la posibilidad de quemarse ni colocar en ella objetivos susceptibles al calor! Cuando el indicador se apague, podremos tocar la zona de cocción conscientes de que...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO Función del reloj Cuando la placa de calentamiento está dotada del reloj de control (Timer), a través del mismo se podrá fijar el tiempo de trabajo de cualquier zona de calentamiento. En primer lugar, se debe activar la zona deseada con el sensor (+) o (-). Cuando se ilumine la potencia de forma más brillante, se debe pulsar el sensor (+) o (-) del reloj y fijar la hora a la que se debe apagar la zona de cocción.
  • Página 19 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la extensión de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Página 20 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no se detergente se seque ligeramente y después puede controlar cuando está encen- eliminarlo en mojado. Los restos de detergen- dida, se debe apagar el interruptor te deben limpiarse con un paño húmedo antes principal o desenroscar el fusible...
  • Página 21 SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
  • Página 22 SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona de Interrupción de suministro - El indicador de calor cocción aún está calien- te, de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar el indicador de calor resi- sido desconectado de la después del próximo reini- dual no se ilumina.
  • Página 23 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal: 230V 1N~50 Hz Potencia nominal: 5,7 kW Modelo: VFT-330A* - Zona de calentamiento 1 x Ø 145 mm 1200 W - Zona de calentamiento 1 x Ø 180 mm 1800 W - Zona de calentamiento 1 x Ø 270/210/140 mm 2700 W Dimensiones: 576 x 518 x 50;...
  • Página 24 DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were carefully tested.
  • Página 25 CONTENTS Basic Information.....................24 Safety instructions....................26 Description of the appliance.................31 Installation......................32 Operation.......................36 Cleaning and maintenance................41 Troubleshooting....................43 Specification....................45...
  • Página 26 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously super- vised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Página 27 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. The appliance is not intended to be operated by me- ans of an external timer or separate remote-control system. You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.
  • Página 28 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the ceramic plate for the first time read the Operating Manual carefully as thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate. ● If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please check whether the touch panel works correctly. ●...
  • Página 29 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Sugar, citric acid, salt etc., both in liquid and solid state, as well as plastic should not get into contact with a hot hotplate. ● If through carelessness, sugar or plastic gets on a hot hotplate, you may not switch off the plate but scrape away sugar or plastic using a sharp scrapper.
  • Página 30 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a The appliance was protected responsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Página 31 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Rear left cooking zone Ø 145 mm Front left cooking zone Ø 180 mm Triple ring right cooking zone Ø 270/210/140 mm Control Panel Triple cooking zone Timer sensor Timer display Indicator Child Lock indicator indicator Triple cooking zone...
  • Página 32 INSTALLATION Making the worktop recess ● Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids. ●...
  • Página 33 INSTALLATION Note. When installing the hob in the kit- chen worktop, install a partition panel, as shown on the picture. If the hob is to be installed above a built-in oven, installa- tion of the partition panel is not required. If the hob was installed in the kitchen Installing hob in kitchen cabinet worktop. worktop above the drawer, the bottom cover of the hob must be covered with a wooden panel or protective board for ceramic hobs.
  • Página 34 INSTALLATION Installing hob - bracket ● Use four “A” brackets for 48 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm and 38 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 4 and 5.
  • Página 35 INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Página 36 OPERATION Before first use ● carefully clean the ceramic plate treating it as a glass surface, ● when used for the first time the plate can give off a bit of a smell so switch on the ventilation system or open the window, ●...
  • Página 37 OPERATION Control Panel When you connect the appliance to power, Child Lock indicator will be on. Touch and hold the Child Lock sensor until the indicator is off. Now you can use the appliance. No objects should be placed on the sensors (this could cause an error). Touch sensors should be always kept clean.
  • Página 38 OPERATION Double and triple cooking zone To turn on extension of the middle double cooking zone touch (+) or (-) to select the double cooking zone and then touch Operation of the cooking zone extension is indicated by a red LED indicator light above the cooking zone display.
  • Página 39 OPERATION If you do not start to select the heat setting within 10 seconds, The heat setting Fast cooking time [min] then the letter "A" turns off and the automatic warm-up function 1’11” is inactive. 2'44" 4"47" If you do not wish the automatic 5'28"...
  • Página 40 OPERATION Limit the operating time In order to increase efficiency, the hob is fit- Cooking heat Maximum operat- ted with a operating time limiter for each of ing time (hours) setting the cooking zones. The maximum operating time is set according to the last heat setting selected.
  • Página 41 CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Página 42 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Página 43 TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Página 44 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or switch...
  • Página 45 SPECIFICATION Rated voltage: 230V 1N~50 Hz Rated power: 5,7 kW Model: VFT-330A* - hotplate: 1 x Ø 145 mm 1200 W - hotplate: 1 x Ø 180 mm 1800 W - hotplate: 1 x Ø 270/210/140 mm 2700 W Dimensions: 576 x 518 x 50;...

Este manual también es adecuado para:

3vft-330ac