A Popis
1 Kropiaca tryska
2 Otvor zásobníka na vodu
3 Regulátor mnoÏstva pary
4 Tlaãidlo kropenia
5 Tlaãidlo Power shot (siln˘ v˘trysk pary)
6 Ovládaã teploty
7 Indikátor teploty
8 Odstavná plocha Ïehliãky
B K˘m zaãnete ÏehliÈ
Táto Ïehliãka je skon‰truovaná pre pouÏitie
vody z vodovodu. Ak máte extrémne tvrdú
vodu, odporúãame pouÏívaÈ zmes 50% vody
z vodovodu a 50% destilovanej vody. NaplÀte
zásobník na vodu aÏ po znaãku «max».
Nikdy nepouÏívajte iba destilovanú vodu.
Nepridávajte Ïiadne aditíva napr. ‰krob.
NepouÏívajte skondenzovanú vodu zo su‰iãky
na bielizeÀ.
•
Predt˘m, ako budete nalievaÈ vodu, vypnite
regulátor pary («0» = para vypnutá).
DrÏte Ïehliãku mierne naklonenú, tak ako je to
•
znázornené na obr. (B), a naplÀte zásobník na
vodu aÏ po znaãku «max».
•
Postavte Ïehliãku zvislo na jej odstavnú plochu
a zapojte sieÈovú ‰núru do elektrickej siete.
Zvoºte teplotu podºa údajov na odstavnej
ploche Ïehliãky alebo na etikete na obleãení.
Indikátor (7) zhasne, akonáhle je dosiahnutá
zvolená teplota (po cca 1 1/2 min.).
C Îehlenie
1 Variabilné mnoÏstvo pary
Otáãaním regulátora pary (3) môÏete zvoliÈ
mnoÏstvo pary.
(0 = bez pary,
= maximum pary).
Poznámka: Poãas Ïehlenia neotáãajte
regulátor mnoÏstva pary za
Ovládaã teploty (6) musí byÈ nastaven˘
v rozsahu ãervenej zóny (medzi «••» a «max»).
Príprava tkaniny (iba model 340)
Para sa vytvára tieÏ vodorovne v prednej ãasti
Ïehliacej plochy. T˘m sa tkanina naparuje
vopred, takÏe Ïehlenie je potom jednoduch‰ie.
Buìte opatrní – para vystrekuje aj do strán.
2 Siln˘ v˘trysk pary (Power shot)
Aby ste túto funkciu aktivovali stlaãte najskôr
tlaãidlo Power shot (5) 3x aÏ 4x.
Stláãajte tlaãidlo Power shot v intervaloch nie
krat‰ích ako 5 sekúnd.
Funkciu Power shot môÏete aktivovaÈ pri
Ïehlení na sucho.
Ovládaã teploty musí byÈ nastaven˘ v rozsahu
ãervenej zóny (medzi «•••» a «max»).
Iba modely 330 a 340:
Funkciu Power shot môÏete pouÏiÈ aj pri
vertikálnom Ïehlení zavesen˘ch odevov.
3 Funkcia kropenia
Stlaãte tlaãidlo kropenia (4).
4 Îehlenie nasucho
Nastavte regulátor pary (3) do polohy «0»
(= vypnutie pary).
D Po Ïehlení
Odpojte Ïehliãku od elektrickej siete a otoãte
regulátor pary do polohy «0». Vyprázdnite
zásobník vody, predæÏite tak ÏivotnosÈ Ïehliãky.
Vychladnutú Ïehliãku skladujte na suchom
mieste, vÏdy postavenú na jej odstavnej
ploche.
E ÚdrÏba a ãistenie
Aby ste predi‰li po‰kodeniu Ïehliacej plochy,
neÏehlite cez kovové gombíky alebo zipsy.
Îehliacu plochu ãistite pravidelne navlhãenou
handriãkou. Na odstránenie zvy‰kov
minerálov/‰krobu pouÏite roztok octu a vody
v pomere 1 : 2.
Na ãistenie Ïehliacej plochy nikdy nepouÏívajte
oceºovú vlnu, abrazívne ãistiace prostriedky ani
iné chemikálie.
F âistenie odvápÀovacieho ventilu
OdvápÀovací ventil umiestnen˘ na spodnej
ãasti regulátora pary sa musí pravidelne
odvápÀovaÈ (napr. vÏdy, keì je tlak pary
nedostatoãn˘). V tomto prípade musí byÈ
zásobník vody prázdny.
Odobratie regulátora pary s odvápÀovacím
ventilom:
Otoãte regulátor pary v smere hodinov˘ch
ruãiãiek k
. Otoãte ním pevne aÏ za zaráÏku,
pokiaº sa regulátor pary nezdvihne. Keì sa
nachádza na polohe «•» (odvápÀovací systém),
vytiahnite ho kolmo nahor. Nedot˘kajte sa
ventilu na jeho spodnom konci. Ponorte ventil
do octu (nie octovej esencie) alebo citrónovej
‰Èavy na minimálne 30 minút. Oãistite kefkou
zostávajúce rezíduá a prepláchnite ho pod
teãúcou vodou (obr. F 1–5).
Opätovné nasadenie regulátora pary:
Pri opätovnom nasadzovaní regulátora pary sa
uistite, ãi znaãka regulátora stále ukazuje na
polohu «•» (obr. F 6). Silno stlaãte regulátor
pary nadol a otáãajte ním späÈ aÏ do polohy
(obr. F 7), kde sa zaistí. Poznámka: Bez
regulátora pary sa Ïehliãka nesmie pouÏívaÈ.
G Systém odvápÀovania
Aby sa vyãistila parná komora od rezíduí,
odvápnite ju, tak ako je to znázornené na
obrázkoch G 1–11.
Upozornenie: Keì otoãíte regulátor pary v
smere hodinov˘ch ruãiãiek za polohu
zo Ïehliacej plochy vychádzaÈ horúca voda a
para.
Poãkajte, aÏ Ïehliaca plocha vychladne a
potom vykonajte ãistenie, tak ako je to
popísané vy‰‰ie.
Následne naplÀte nádrÏku vodou, zahrejte
Ïehliãku a stlaãte 4 krát tlaãidlo Power shot,
aby ste Ïehliãku pred samotn˘m Ïehlením
preãistili (obr. G 12–14).
NepouÏívajte Ïiadne beÏne dostupné
dekalcifikátory, ktoré by mohli Ïehliãku
po‰kodiÈ.
OdstraÀovanie problémov
Problém
Z otvorov na paru
kvapká voda
Vyvíja sa menej
pary alebo vôbec
Ïiadna para
Z parn˘ch otvorov
vychádzajú ãiastoãky
vápna
14
.
, bude
Odstránenie
Otoãte regulátor pary
proti smeru hodinov˘ch
ruãiãiek, aby ste zníÏili
mnoÏstvo pary, alebo ho
vypnite.
DodrÏujte dlh‰ie intervaly,
keì stlaãíte tlaãidlo
Power shot.
Nastavte vy‰‰iu teplotu.
Skontrolujte hladinu vody.
Oãistite odvápÀovací
ventil.
Odvápnite parnú komoru.
Právo na zmeny vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do servisného
strediska Braun alebo na príslu‰nom
zbernom mieste zriadenom podºa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky
poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu
alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného
uváženia). Uvedená záruka je platná v každom
štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím,
normálne opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača),
ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho
do strediska zašlite.
Magyar
Magyar nyelvı használati utasítás.
Termékeink minŒsége, mıködése és formája
a legmagasabb igényeket is maradéktalanul
kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs
vasalójában.
Általános tudnivalók:
A vasaló használata elŒtt olvassa végig a
•
használati utasítást és azt a vasaló teljes
élettartama alatt Œrizze meg.
GyŒzŒdjön meg arról, hogy az Ön által használt
•
feszültség megegyezik a vasalón feltüntetett
értékkel. Csakis váltakozó áramra
csatlakoztassa a vasalót.
MielŒtt vizet tölt a készülékbe, a csatlakozó
•
dugót húzza ki a konnektorból. Mindig a dugót
húzza, ne a vezetéket.
•
A vezeték soha ne érintkezzen a forró
vasalótalppal, vagy egyéb meleg felületekkel.
A készüléket víz alá tartani tilos.
•
Helyezze a készüléket stabil, vízszintes
•
felületre (pl. asztalra vagy földre) és csak ilyen
stabil felületen használja.
A vasalás szüneteiben a vasalót mindig állítsa
•
függŒleges helyzetbe, a támasztólapjára
állítva.
Amikor, akár rövid idŒre is elhagyja a
•
helyiséget, húzza ki a csatlakozó dugót.
A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy
•
értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
gyermekek vagy személyek, – kizárólag
a biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa gyermekek
által nem hozzáférhető helyen!
•
A vasalót tartsa gyermekektŒl távol, különösen
a gŒzfúvatás funkció szuper gŒzlöket gomb
használatakor. Az elektromos vasalók magas
hŒmérséklete és forró gŒze égési sérüléseket
okozhat.
Soha ne vasalja vagy gŒzölje a ruhát magán.
•
Ne használja, ha a készülék csöpög, szivárog,
•
vagy látható sérülés van rajta. Rendszeresen
ellenŒrizze, hogy a vezeték nem sérült-e meg.
Amennyiben a készüléken vagy a vezetéken
•
bármilyen meghibásodás mutatkozik, vigye el
Braun szakszervizbe javításra. A hibás vagy
szakszerıtlen javítási munka sérülést okozhat.
•
A Braun elektromos készülékei megfelelnek a
vonatkozó biztonsági elŒírásoknak.
A A készülék részei:
1 Vízszórófej
2 VízbetöltŒ nyílás
3 GŒzszabályzó
4 Vízszóró gomb
5 Szuper gŒzlöket gomb
6 HŒmérséklet választó
7 EllenŒrzŒ lámpa
8 Támasztótalp
B Bekapcsolás elŒtt
Ez a vasaló csapvízzel mıködik. Amennyiben
Önnél nagyon kemény a víz, csapvíz és
desztillált víz fele-fele arányú keverékének
használatát javasoljuk. A «max» jelzésig töltse
fel a tartályt. Soha ne használjon csak
desztillált vizet. Ne adjon a vízhez semmilyen
adalék anyagot (pl. keményítŒt). Ne használja
a centrifugából elfolyó vizet.
A tartály feltöltése elŒtt kapcsolja ki a
•
gŒzszabályzó gombot («0» = nincs
gŒzfejlesztés).
•
Tartsa a vasalót kicsit ferdén, ahogy a (B) ábra
mutatja, majd a «max» jelzésig töltse fel a
tartályt.
Állítsa le a vasalót a támasztótalpára és
•
csatlakoztassa a hálózatba.
A vasaló támasztótalpán lévŒ vasalási
útmutatónak vagy a ruhanemık címkéjének
megfelelŒen válassza ki a hŒmérsékletet.
Amikor a vasaló eléri a kívánt hŒmérsékletet
(kb.1,5 perc múlva), az ellenŒrzŒ lámpa (7)
kialszik.
C Vasalás
1 Vario gŒz
A kívánt gŒzmennyiséget a gŒzszabályzó (3)
segítségével állíthatja be.
(0 = nincs gŒzfejlesztés,
gŒzfejlesztés).
Megjegyzés: Vasalás közben a gŒzszabályzó
gombot ne csavarja túl a
A hŒmérsékletválasztó gombot (6) állítsa a
folyamatos piros szakaszon belülre (a «••» és a
«max» jelzések közötti részre).
ElŒgŒzölŒ rendszer (csak az 340 modellnél)
GŒz áramlik ki vízszintesen a talp elülsŒ
részén. Ez «elŒgŒzöli» a ruhát, és ezzel
megkönnyíti a vasalást. Legyen óvatos – a gŒz
oldalirányban áramlik ki.
2 Szuper gŒzlöket
Használat elŒtt nyomja meg a szuper gŒzlöket
gombot (5) 3 vagy 4 alkalommal, hogy aktiválja
ezt a funkciót.
Legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja
meg a szuper gŒzlöket gombot.
Ez a funkció csak száraz vasalás közben
aktiválható.
Ekkor a hŒmérsékletszabályzó gombot a
pirossal jelzett szakaszon belülre kell állítani
(a «•••» és a «max» jelzések közötti részre).
= maximális
jelzésen.