Resumen de contenidos para Bosch GBM Professional 23-2
Página 1
OBJ_DOKU-512-005.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2016 7:50 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM Professional www.bosch-pt.com 23-2 | 23-2 E 1 609 92A 2AM (2014.06) O / 74 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
Página 4
OBJ_BUCH-35-005.book Page 4 Wednesday, March 23, 2016 7:51 AM GBM 23-2 GBM 23-2 E 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-35-005.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 7:51 AM 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 6
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 7
Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 13 Zahnkranzbohrfutter* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum sachen. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 8
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Gehörschutz tragen! Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: 70538 Stuttgart, GERMANY Bohren in Metall: a =2,5 m/s...
Página 9
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- auch an 220 V betrieben werden. schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Mechanische Gangwahl hör-Programm. Betätigen Sie den Gangwahlschalter 7 nur bei Still- Der als Zubehör erhältliche Maschinenschraubstock ermög-...
Página 10
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
Página 11
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- tools are dangerous in the hands of untrained users. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 12
EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- terns. er. It may be used for a preliminary assessment of exposure. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 13
Observe the relevant regulations in your country for the EN 50581. materials to be worked. Technical file (2006/42/EC) at: Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, easily ignite. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Página 14
35 Roper Street, New Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Johannesburg be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel.: (011) 4939375 der to avoid a safety hazard. Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected]...
Página 15
élec- poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- trique. ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 16
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans provoquer une explosion. La perforation d’une conduite la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un programme d’accessoires. choc électrique. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 17
Porter une protection acoustique ! Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à 70538 Stuttgart, GERMANY la norme EN 60745 : Perçage du métal : a...
Página 18
Les outils électroportatifs marqués 230 V sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme peuvent également fonctionner sur 220 V. d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Sélection mécanique de la vitesse L’étau disponible comme accessoire permet de serrer l’outil ...
Página 19
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pements électriques et électroniques et sa s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch mise en vigueur conformément aux législa- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage tions nationales, les outils électroportatifs...
Página 20
Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 21
Par nominal (1ª/2ª velocidad) 23/10 23/10 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 22
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Empuje la cuña de expulsión 10 hacia la placa de presión 1 y desmonte el útil. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 23
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado desconexión 6. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Página 24
Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF advertência e todas as instruções.
Página 25
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 26
– Madeira 50/35 50/35 – Alumínio 28/18 28/18 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 27
Processo técnico (2006/42/CE) em: balho. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Pressionar a chave de grampo 10 no sentido da placa de pres- 70538 Stuttgart, GERMANY são 1 e soltar a ferramenta de trabalho da fixação da ferra- menta.
Página 28
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Ligar e desligar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch deverá...
Página 29
(senza linea di allacciamento). www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sicurezza della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Página 30
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 31
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- monta a dB(A): livello di rumorosità 86 dB(A); livello di poten- za acustica 97 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 32
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 70538 Stuttgart, GERMANY (cromato, protezione per legno). Materiale contenente...
Página 33
6 spingere il tasto di www.bosch-pt.com bloccaggio 5 verso l’alto. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Página 34
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 35
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een programma. elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 36
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en Technisch dossier (2006/42/EG) bij: onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Boren in metaal: a =2,5 m/s , K =1,0 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY...
Página 37
Bedien de toerentalschakelaar 7 alleen als het elektri- werkstuk stevig vastspannen. Dit voorkomt verdraaien van het werkstuk en daardoor veroorzaakte ongevallen. sche gereedschap stilstaat. Met de toerentalschakelaar 7 kunt u twee toerentalbereiken vooraf instellen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 38
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. www.bosch-pt.com Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- uheld. gen over onze producten en toebehoren. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Página 39
Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 40
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse 70538 Stuttgart, GERMANY af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Página 41
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Mekanisk gearvalg Stuttgart, 01.01.2017 Tryk kun på gearomskifteren 7, når el-værktøjet står stille.
Página 42
(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
Página 43
Om elverktyget används på ett sätt 1 Vridbar mottrycksplatta som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 2 Stödhandtag (isolerad greppyta) 3 Öppning för utdrivningskil 4 Verktygsfäste 5 Spärrknapp för strömställaren Till/Från Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 44
är standardiserad i Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av 70538 Stuttgart, GERMANY vibrationsbelastningen.
Página 45
överensstämmer med uppgifterna på elverk- borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även Bosch som tillbehör. anslutas till 220 V. Arbetsstycket kan spännas fast säkert i maskinskruvstycket som finns att få som tillbehör. Skruvstycket hindrar arbets- stycket från att snedvridas och därför kan olyckor undvikas.
Página 46
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Página 47
4 Verktøyfeste Service 5 Låsetast for på-/av-bryter Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- 6 På-/av-bryter fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. 7 Girvalgbryter Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 48
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og Tekniske data (2006/42/EC) hos: usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Boring i metall: a =2,5 m/s , K =1,0 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt...
Página 49
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Bosch Power Tools...
Página 50
Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Página 51
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- tamme. kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 52
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Käytä kuulonsuojaimia! Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: 70538 Stuttgart, GERMANY Poraus metalliin: a =2,5 m/s...
Página 53
Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- porahalkaisijoiden kanssa. sesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vaihde II: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien porahalkaisijoiden kanssa.
Página 54
Pakkalantie 21 A Ηλεκτρική ασφάλεια 01510 Vantaa Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Faksi: 010 296 1838 τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
Página 55
αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 56
97 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- Φοράτε ωτασπίδες! γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 57
οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- 70538 Stuttgart, GERMANY τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε-...
Página 58
σίες με τρυπάνια μικρής διατομής. ασφαλώς. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Αν ο διακόπτης επιλογής ταχυτήτων 7 δεν μπορεί να μετακινη- ακινδύνευση...
Página 59
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 60
– 2. Vites dev/dak 0 – 640 Anma (nominal) torku (1./2. Vites) 23/10 23/10 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 61
EN 50581. maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, lenmelidir. 70538 Stuttgart, GERMANY – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
Página 62
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- valandırma deliklerini daima temiz tutun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Vites seçme şalteri 7 sonuna kadar hareket etmiyorsa, tahrik lidir.
Página 63
İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 64
رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية ،القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة .منصفة رالبيئة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 65
من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة .روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب إلى حد إن لم يمكن تحبيك مفتاح اختيار تبس السبية .المصادمة، فاربم محور الدوران رلقمة التثقيب قليًال Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 66
قبل نزع العدة المبكبة ينبغع فك المقبض اإلضافع (2006/42/EC) األوراق الفنية لدی , رحيث يدل الجانب فع الفوهة اغبز إسفين اإلخباج Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, المنحنع إلى اتجاه صفيحة الضغط 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 67
0 – 400 − دقيقة تبس السبية 0 – 920 − دقيقة تبس السبية فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة ربلدان رمقدار القيم سارية المفعول لجهد اسمع .معينة Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 68
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 69
،برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار .برقی اطالع دهید برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی .ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)
Página 70
.بسعث اىزایش ارعت میشود .ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید ◀ از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل .آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 71
اندازه گیری طبق ااتسندارد (2006/42/EC) :تواط مدارک ىنی آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از 70538 Stuttgart, GERMANY .ارتعسش نیز منساب اات Henk Becker Helmut Heinzelmann اطح...
Página 72
صفحه نظسم تسج دندانه ای کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل .متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید 1 609 92A 2AM | (23.3.16) Bosch Power Tools...
Página 73
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 2AM | (23.3.16)