Página 1
Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAS6065E...
Página 2
2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse Installation Daglig brug Tekniske data Råd og tip Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Página 3
Progress 3 Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt • fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion • med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Página 4
4 Progress • Beskyt apparatets bund mod damp og elektriker, hvis en beskadiget ledning fugt. skal udskiftes. • Montér ikke apparatet op mod en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så...
Página 5
Progress 5 strømforsyningen. Dette er for at ridser på glasset eller glaskeramikken. forhindre elektrisk stød. Løft altid disse genstande, når du skal • Når du anbringer mad i varm olie, kan flytte dem på kogesektionen. det sprøjte. • Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer.
Página 6
6 Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen Kogezone Betjeningspanel Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens Funktion Kommentar felt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. Tænder/slukker for yderste varmekreds.
Página 7
Progress 7 Sens Funktion Kommentar felt Tænder/slukker for yderste varmekreds. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
Página 8
8 Progress sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). For at aktivere funktionen skal Der udsendes et lydsignal, og kogezonen være kold. kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: tryk på , indtil tændes. • du behøver ikke deaktivere en kogezone Tryk straks på...
Página 9
Progress 9 Børnesikring ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Sådan aktiveres funktionen: tryk på Sådan aktiveres funktionen: Tænd for tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en kogesektionen med .
Página 10
10 Progress Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) At holde færdigtilberedt mad efter Læg et låg på kogegrejet. varm. behov 1 - 2 Hollandaise sauce, smelte: 5 - 25 Rør ind imellem. smør, chokolade, husblas. 1 - 2 Stivne/størkne: luftige omelet- 10 - Læg låg på...
Página 11
Progress 11 opvaskemiddel. Tør kogesektionen af og rengør glasoverfladen med en fugtig med en blød klud efter rengøring. klud. • Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning...
Página 12
12 Progress Problemer Mulige årsager Afhjælpning Du har reduceret varmetrin- Start fra og forøg kun var- net til metrinnet. Du kan ikke aktivere den Aktivér den inderste kreds yderste varmekreds. først. Det er normalt, at der er et mørkt område på multizonen. Der er et mørkt områ- de på...
Página 13
Progress 13 netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S. Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Mærkeplade ModelPAS6065E PNC 949 492 140 00 Type 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
Página 14
1500 / 2400 170 / 265 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. ENERGIEFFEKTIV Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model PAS6065E Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi El-varmer Diameter af runde kogezo-...
Página 15
Progress 15 • Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet , Genbrug materialer med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Lever Anbring emballagematerialet i passende produktet tilbage til din lokale beholdere til genbrug.
Página 16
16 Progress INDICE Informazioni di sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Página 17
Progress 17 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo •...
Página 18
18 Progress ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che AVVERTENZA! L’installazione l'apparecchiatura sia scollegata dalla dell'apparecchiatura deve rete elettrica. essere eseguita da personale • Verificare che i dati elettrici riportati sulla qualificato. targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto.
Página 19
Progress 19 sganciatori per correnti di guasto a terra • I vapori rilasciati da un olio molto caldo e relé. possono provocare una combustione • L'impianto elettrico deve essere dotato spontanea. di un dispositivo di isolamento che • L'olio usato, che può contenere residui consenta di scollegare l'apparecchiatura di cibo, può...
Página 20
20 Progress • Pulire l'apparecchiatura con un panno • Staccare la spina dall'alimentazione inumidito e morbido. Utilizzare solo elettrica. detergenti neutri. Non usare prodotti • Tagliare il cavo elettrico abrasivi, spugnette abrasive, solventi od dell'apparecchiatura e smaltirlo. oggetti metallici. Assistenza Tecnica Smaltimento •...
Página 21
Progress 21 Funzione Commento sen- sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si- Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman- curezza bambini Per attivare e disattivare l'anello esterno. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
Página 22
22 Progress Spia del calore residuo AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni. UTILIZZO QUOTIDIANO Livello di potenza AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Sfiorare per aumentare il livello di potenza. Sfiorare per ridurre il livello di Attivazione e disattivazione potenza.
Página 23
Progress 23 Timer Per arrestare il segnale acustico: sfiorare Timer del conto alla rovescia Questa funzione consente di impostare la La funzione non ha alcun effetto durata di funzionamento della zona di sul funzionamento delle zone di cottura per la preparazione di una pietanza. cottura.
Página 24
24 Progress cottura. Quando si disattiva il piano di cottura con la funzione si riattiva. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Esempi di impiego per la AVVERTENZA! Fare riferimento cottura ai capitoli sulla sicurezza. I dati riportati in tabella sono Pentole puramente indicativi. Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più...
Página 25
Progress 25 Livello di Usare per: Tem- Suggerimenti potenza (min.) 6 - 7 Cottura delicata: cotolette, cor- Girare a metà tempo. don bleu, costolette, polpette, condo salsicce, fegato, roux, uova, frit- neces- telle, krapfen. sità 7 - 8 Frittura, frittelle di patate, lom- 5 - 15 Girare a metà...
Página 26
26 Progress Cosa fare se... Problema Causa possibile Solution Non è possibile attivare il pia- Il piano di cottura non è colle- Accertarsi che il piano di cot- no di cottura o metterlo in gato a una fonte di alimenta- tura sia collegato corretta- funzione.
Página 27
Progress 27 Problema Causa possibile Solution Il livello di potenza è stato ri- Avvio da ed aumenta solo dotto a il livello di potenza. Non è possibile attivare l'a- Per prima cosa attivare l'a- nello esterno. nello interno. È normale che sulla zona multipla sia presente un’area Sulla zona multipla è...
Página 28
50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAS6065E PNC 949 492 140 00 Tipo 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Romania...
Página 29
EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello PAS6065E Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
Página 30
30 Progress EN 60350-2 - Household electric cooking • Prima di attivare la zona di cottura, appliances - Part 2: Hobs - Methods for sistemare la pentola. measuring performance • Il fondo della pentola deve avere lo stesso diametro della zona di cottura. Risparmio energetico •...
Página 31
Progress 31 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Produktbeskrivelse Montering Daglig bruk Tekniske data Råd og tips Energieffektiv Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Página 32
32 Progress Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et • separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett • eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du •...
Página 33
Progress 33 • Produktets bunn kan bli varm. Sørg for skrutypen skal fjernes fra holderen), at du monterer et ikke-brennbart jordfeilbrytere og kontaktorer. separasjonspanel under produktet, for å • Den elektriske monteringen må ha en forhindre tilgang til bunnen. isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler.
Página 34
34 Progress • Ikke legg brennbare produkter, eller • Slå av produktet og la det avkjøle før du gjenstander som er fuktet med rengjør det. brennbare produkter, inn i eller i • Koble produktet fra strømforsyningen før nærheten av produktet. vedlikehold.
Página 35
Progress 35 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen- Funksjon Beskrivelse sor- felt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsfunk- Låse/låse opp betjeningspanelet. sjon –...
Página 36
36 Progress Display Beskrivelse Kokesonen er i bruk. Automatisk oppvarming-funksjonen er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsfunksjon-funksjonen er aktivert. Automatisk utkopling-funksjonen er aktivert. Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrenningsfare som følge av restvarme.
Página 37
Progress 37 Automatisk oppvarming Stoppeklokke Du kan bruke denne funksjonen som en Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du stoppeklokke når komfyrtoppen er på og få en nødvendig effekttrinn i en kortere tid. når kokesonene ikke er i bruk. Funksjonen aktiverer det høyeste Varmeinnstillingsdisplayet viser effekttrinnet for en bestemt tid, og senker deretter effekttrinnet til den riktige...
Página 38
38 Progress i 4 sekunder. Still tennes. Berør koketoppen med , blir funksjonen aktivert inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du igjen. kan betjene koketoppen. Når du deaktiverer RÅD OG TIPS Eksempler på ADVARSEL! Se etter i tilberedningsmåter Sikkerhetskapitlene. Opplysningene i tabellen er kun Kokekar veiledende.
Página 39
Progress 39 Varmeinn- Brukes til: Tips stilling (min) Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites. STELL OG RENGJØRING sukker. Hvis ikke kan smusset forårsake ADVARSEL! Se etter i skade på komfyrtoppen. Vær varsom Sikkerhetskapitlene. slik at du unngår forbrenninger. Plasser skrapen på...
Página 40
40 Progress Problem Mulig årsak Løsning Det er vann eller fettsprut på Tørk av betjeningspanelet. betjeningspanelet. Et lydsignalet høres, deretter Du har dekket til ett eller flere Fjern gjenstanden fra sensor- slås komfyrtoppen av. sensorfelt. feltene. Et lydsignal høres når komfyr- toppen slår seg av.
Página 41
Progress 41 Hvis du ikke kan finne en glassflaten) samt feilmeldingen som vises. løsning ... Påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må du selv betale for service fra Hvis du ikke greier å løse problemet selv, serviceteknikeren eller forhandleren, også i kontakter du forhandleren eller et autorisert garantitiden.
Página 42
12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Typeskilt Modell PAS6065E PNC (produktnummer) 949 492 140 00 Type 58 HAD 47 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Laget i Romania Serienr....7.0 kW PROGRESS...
Página 43
Progress 43 Antall kokesoner Varmeteknologi Stråleovn Diameter på runde kokeso- Venstre foran 21,0 cm ner (Ø) Venstre bak 14,5 cm Høyre foran 14,5 cm Lengde (L) og bredde (B) av Høyre bak L 26,5 cm ikke-sirkulær kokesone B 17,0 cm Energiforbruk per kokesone Venstre foran 174,5 Wh / kg...
Página 44
44 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Página 45
Progress 45 Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con •...
Página 46
46 Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las ADVERTENCIA! Solo un del suministro eléctrico de su hogar. En electricista cualificado puede caso contrario, póngase en contacto instalar este aparato. con un electricista.
Página 47
Progress 47 retirarse del soporte), dispositivos de • Los vapores que liberan los aceites muy fuga a tierra y contactores. calientes pueden provocar • La instalación eléctrica debe tener un combustiones imprevistas. dispositivo de aislamiento que permita • El aceite usado, que puede contener desconectar el aparato de todos los restos de alimentos, puede provocar polos de la red.
Página 48
48 Progress • Limpie el aparato con un paño suave • Desconecte el aparato de la red. humedecido. Utilice solo detergentes • Corte el cable eléctrico cerca del neutros. No utilice productos abrasivos, aparato y deséchelo. estropajos duros, disolventes ni objetos Asistencia de metal.
Página 49
Progress 49 Sen- Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de seguri- Para bloquear y desbloquear el panel de con- dad para niños trol. Para activar y desactivar el anillo exterior. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Página 50
50 Progress USO DIARIO Activación y desactivación de ADVERTENCIA! Consulte los los circuitos exteriores capítulos sobre seguridad. Es posible adaptar la superficie de cocción Activación y desactivación al tamaño del recipiente. Toque durante 1 segundo para Uso del sensor: encender o apagar el la placa de cocción. Para activar el circuito exterior: toque el sensor.
Página 51
Progress 51 cuando el indicador de la zona de cocción Ajuste en primer lugar el nivel de calor parpadee más lentamente. que desee. Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función: toque seleccione la zona de cocción con . El enciende durante 4 segundos.El indicador de la zona de cocción comienza temporizador se mantiene activo.
Página 52
52 Progress Ejemplos de aplicaciones de Los utensilios de cocina cocción fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre Los datos de la tabla son solo pueden provocar cambios de orientativos. color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del Utilícelo para: Tiem- Sugerencias...
Página 53
Progress 53 • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie del cristal formando un ángulo superficie no afectan al funcionamiento agudo y arrastre la hoja para eliminar la normal de la placa. suciedad. • Utilice un limpiador especial para la •...
Página 54
54 Progress Problema Posible causa Solución La placa de cocción se apa- Ha puesto algo sobre el sen- Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual La zona no está caliente por- Si la zona ha funcionado el no se enciende.
Página 55
Progress 55 de que maneja la placa de cocción garantía. Las instrucciones sobre servicio adecuadamente. De lo contrario, el técnico y condiciones de garantía se personal del servicio técnico o del encuentran en el folleto de garantía que se distribuidor facturará la reparación suministra con el aparato.
Página 56
28 mm min. 20 mm DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAS6065E Número de producto (PNC) 949 492 140 00 Tipo 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía Nº ser....
Página 57
Progress 57 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calentamien- Resistencia ra- diante Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm. cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 14,5 cm. Anterior derecha 14,5 cm. Largo (L) y ancho (A) de la Posterior derecha L 26,5 cm...