Página 1
MC-SUPMPA Sensor de nivel ultrasónico Rango: 0-10 o 0-05 m Salida: 4-20 mA 2 hilos, Meacon...
Página 2
Prefacio Gracias por comprar nuestro transmisor de nivel ultrasónico. Lea este manual detenidamente antes de operarlo y usarlo correctamente para evitar pérdidas innecesarias causadas por una operación incorrecta. Nota No se notificará la modificación del contenido de este manual como resultado de algunos factores, como la actualización de funciones.
Página 3
Precauciones de seguridad Para usar este producto de manera segura, asegúrese de seguir las precauciones de seguridad descritas. Acerca de este manual Envíe este manual al operador para que lo lea. Lea atentamente el manual de funcionamiento antes de aplicar el instrumento. Con la condición previa de la plena comprensión.
Página 4
No modifique este producto. En este manual se utilizan las siguientes señales de seguridad: El peligro, si no se toma con las precauciones adecuadas, provocará lesiones personales graves, daños al producto o daños importantes a la propiedad. Advertencia: Preste especial atención a la información importante relacionada con el producto o parte particular en el manual de operación.
Página 5
producto. Si el producto cae al agua, corte la alimentación de inmediato; de lo contrario, habrá fugas, descargas eléctricas o incluso un incendio. Compruebe periódicamente el estado de la protección de puesta a tierra. No opere si cree que las medidas de protección, como la protección de puesta a tierra y los fusibles, no son perfectas.
Página 6
La empresa no ofrece ninguna garantía por los términos fuera del alcance de esta garantía del producto. Esta empresa no se responsabiliza por daños al instrumento o pérdida de piezas o daños impredecibles causados directa o indirectamente por la operación incorrecta del usuario.
Página 7
Contenido Capítulo 1 Introducción......................1 Capítulo 2 Instalación........................3 2.1. Dimensión.......................4 2.2. Guía de instalación....................5 2.2.1. Líquido de medición ..................... 5 2.2.2. Medida sólida ................12 2.2.3. Método de extensión de la boquilla de medición ........14 2.2.4.
Página 8
Capítulo 1 Introducción Capítulo 1 Introducción El medidor de nivel ultrasónico es un instrumento de medición integrado, que se usa ampliamente en la medición continua de nivel sin contacto de líquidos, lodos, lodos, sólidos y otros medios. Los principales parámetros del indicador de nivel se muestran en la Tabla 1: Tabla 1 Parámetros principales del medidor de nivel ultrasónico Mostrar LCD en blanco y negro de 2 pulgadas con resolución de 128*64...
Página 9
Capítulo 1 Introducción 20mA 100% Ventaja del producto Pantalla de matriz de puntos LCD, operación simple Algoritmo de filtrado de precisión para eliminar mediciones falsas Selección de algoritmos para varias condiciones de trabajo para garantizar la precisión de la medición Protección de seguridad contra impactos de ondas piezoeléctricas Compensación automática de temperatura y velocidad del sonido La visualización de la curva de eco es útil para la depuración de campo y la detección de fallas.
Página 10
Capítulo 2 Instalación Capítulo 2 Instalación Lea esta sección al instalar este producto. Precauciones de instalación El método de instalación de este producto es instalación roscada/instalación con brida. Para evitar que aumente la temperatura interna de este producto, instálelo en un lugar bien ventilado. Evite la siguiente ubicación durante la instalación Ubicación donde la luz del sol incide directamente y cerca de aparatos calientes Ubicación donde la temperatura ambiente supera los 60℃durante el trabajo...
Página 11
Capítulo 2 Instalación 2.1. Dimensión Vista frontal Vista lateral Sensor de rosca M60×2 o G2 - 4 -...
Página 12
Capítulo 2 Instalación 2.2. Guía de instalación 2.2.1. Líquido de medición (1)Tanque de tapa plana Los tanques de superficie plana generalmente tienen una boquilla muy corta. La superficie de referencia de la boquilla es la superficie inferior de la brida. Cuando la longitud de la boquilla es ≤60 mm, el diámetro interior de la boquilla es ≥100 mm y la pared interior de la boquilla es plana sin rebabas ni protuberancias, la sonda se instala después de la instalación.
Página 13
Capítulo 2 Instalación Tipo de brida (brida de bloqueo): instalada en un tanque de superficie plana El tipo de brida se instala en un tanque de cabeza plana sin boquilla Se instala en la misma boquilla roscada que la sonda. En este caso, el diámetro interno de la boquilla es casi el mismo que el de la rosca externa de la sonda.
Página 14
Capítulo 2 Instalación La sonda está montada en la boquilla roscada. (2)Camiseta de tirantes arqueada Para tanques arqueados, es mejor instalar el instrumento no en el centro de la parte superior del tanque, sino a 1/2 o 2/3 del radio de la parte superior del tanque (con la premisa de satisfacer una cierta distancia de la pared del tanque) .
Página 15
Capítulo 2 Instalación Instalado en techo de cúpula roscada Instalado en techo de cúpula con brida - 8 -...
Página 16
Capítulo 2 Instalación En la parte superior de la mayoría de los tanques arqueados, la longitud de la boquilla más la brida es de 150 a 180 mm, mientras que la rosca de la sonda en el medidor de nivel ultrasónico no es tan larga (la sonda extendida se puede personalizar para nuestra empresa de modo que la superficie emisora de la sonda está...
Página 17
Capítulo 2 Instalación En el tanque abierto, la parte superior está montada en un soporte lateral. Dado que el tanque abierto no tiene efecto de enfoque, el sensor se puede instalar en el medio del contenedor. En tanque abierto - Instalación del soporte central superior (4)Pozos de drenaje y pozos ordinarios.
Página 18
Capítulo 2 Instalación solucionado instalando una sección de la boquilla o instalando el manguito de medición completo. Cabe señalar que después de colocar el sensor en la boquilla, el área ciega aumentará en aproximadamente un 50 ~ 100%, y se debe tener en cuenta el factor de aumento del área ciega.
Página 19
Capítulo 2 Instalación 2.2.2. Medida sólida (1)Montaje con brida Al igual que la medición de medios líquidos, el instrumento se puede instalar en la brida a tope de la boquilla del contenedor. Dado que la superficie de reflexión del sólido es diferente a la del líquido y no es un plano, este problema debe tenerse en cuenta durante la instalación.
Página 20
Capítulo 2 Instalación instalación de tubería roscada (3)Instalación de tipo marco La instalación del tipo de marco de pórtico se puede adoptar en tanque abierto, y el eje de la boquilla debe estar alineado con la salida del contenedor o perpendicular a la superficie del medio.
Página 21
Capítulo 2 Instalación Durante la instalación de la pila de material al aire libre, la gran pila de material al aire libre debe medirse en una pluralidad de metros, los medidores se pueden fijar en el marco de elevación y la sonda del sensor debe estar alineada con la superficie de la medio. Medición de la instalación de pilas de material al aire libre en el marco de elevación 2.2.3.
Página 22
Capítulo 2 Instalación la boquilla no se puede empapar en medio adhesivo Líquido viscoso o lodo Líquido viscoso o lodo Si se trata de un medio no adhesivo, la tubería de extensión se puede sumergir en el medio durante mucho tiempo (si no se puede corroer con líquidos o materias extrañas, no se puede adherir a la pared interna de la tubería), por lo que la medida será...
Página 23
Capítulo 2 Instalación Ø Boquilla de extensión no sumergida en medio Si la boquilla de extensión se instala desde la parte superior del tanque hasta la parte inferior del tanque, consulte la siguiente tabla para conocer la relación entre el diámetro interior de la boquilla y la distancia medida por el sensor.
Página 24
Capítulo 2 Instalación Boquilla de extensión para medir medios sólidos 2.2.4. Método de bloqueo de eco falso (1)Dispositivo e Instalación en Contenedor Al instalar el sensor, se debe tener cuidado de no tener otros dispositivos o materiales que bloqueen el haz ultrasónico. Las protuberancias en el plano interior del contenedor u obstáculos como escalones tendrán un gran impacto en la medición.
Página 25
Capítulo 2 Instalación Si la superficie superior de cualquier objeto en la parte inferior del recipiente es plana, debe bloquearse con una placa de refracción con cierto ángulo para la entrada de agua de varios medios. Una proyección con una parte superior plana en la parte inferior del recipiente, una placa de refracción debe ser agregado.
Página 26
Capítulo 2 Instalación (2)Errores comunes de instalación Burbuja Si las burbujas en la superficie del medio son grandes y la capa de burbujas es gruesa, se producirán errores de medición e incluso no se recibirán las ondas ultrasónicas reflejadas. Tome medidas para evitar la generación de burbujas o instale el sensor en la tubería de derivación para la medición.
Página 27
Capítulo 2 Instalación Instalado en una posición con gran cambio de temperatura En lugares con grandes cambios de temperatura, como radiación solar intensa, se producirán errores de medición. Este error aumentará entre un 2 y un 4 % con respecto a la precisión de la medición original.
Página 29
Capítulo 3 Teclas de navegación Capítulo 3 Teclas de navegación 3.1. Menú Nota: Se tarda unos 30 segundos en preparar este producto desde el inicio hasta la medición normal. 3.2. Teclas de navegación Función Identificación Nombre 1. Introduzca la configuración de parámetros 2.
Página 30
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Capítulo 4 Menú y funcionamiento -Menú principal Presione la tecla SET para ingresar al menú principal, como se muestra en la siguiente figura: En la interfaz del menú principal, puede mover el cursor hacia arriba y hacia abajo presionando la tecla 1.
Página 31
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Parámetros de comunicación 1. Unidad de visualización Configuración de parámetros de comunicación RS485 2. Configuración de comunicación Número de tabla: 1-254 se puede configurar. 3. Parámetro de usuario Tasa de baudios: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 4.
Página 32
Capítulo 4 Menú y funcionamiento salida de corriente y el valor mínimo 【COLOCAR】 ▼ corresponde a una salida de 3,6 mA. Nivel seguro: Sostener 【COLOCAR】 ▼ La altura de instalación debe configurarse cuando el modo de medición selecciona el nivel Altura: medición.
Página 33
Capítulo 4 Menú y funcionamiento medio son líquidos y sólidos. 【COLOCAR】 ▼ De acuerdo con las condiciones de trabajo medidas, se seleccionan las condiciones de proceso correspondientes Condiciones de proceso: y el sistema seleccionará diferentes algoritmos y modos Líquido de soporte de trabajo de acuerdo con las condiciones de trabajo incapaces de hacer que el sistema funcione en el mejor estado.
Página 34
Capítulo 4 Menú y funcionamiento en el valor de la alarma, la salida de alarma de la fuente de alimentación se enciende, y cuando es mayor que el valor de la alarma de apagado, la alarma de la fuente de alimentación se apaga. (Nota: la alarma es opcional)...
Página 35
Capítulo 4 Menú y funcionamiento otros sistemas, está prohibido modificar los parámetros de fábrica durante el funcionamiento del sistema. Rostro. Contraseña de configuración: 0***** 【COLOCAR】 ▼ La frecuencia del sensor es la frecuencia de trabajo de la sonda ultrasónica y el rango de Frecuencia del sensor: configuración es de 15-50kHz.
Página 36
Capítulo 4 Menú y funcionamiento El rango de medición es el valor máximo medido por el instrumento. Los medidores de eco más allá de Rango de medida: este rango no serán recolectados. Debe configurarse 06.000 m de acuerdo con los parámetros de la sonda ultrasónica, de lo contrario, afectará...
Página 37
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Para ingresar a la configuración de calibración, debe 2. Configuración de comunicación ingresar una contraseña. Ingrese la contraseña correcta y 3. Parámetro de usuario presione la tecla SET. Si la contraseña ingresa 4. Parámetro de fábrica. correctamente a la siguiente interfaz, el error de 5.
Página 38
Capítulo 4 Menú y funcionamiento ▼ El punto cero y el coeficiente de la calibración actual, y el valor calculado por el instrumento + 0.0000 yo cero: durante la calibración actual. (Nota: durante la 1.0000 Yo coo: operación, no cambie arbitrariamente el valor aquí, lo que afectará...
Página 39
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Compensación, al configurar la compensación, el valor medido se puede compensar. Establecerlo en Establecer sesgo: un número positivo aumentará el valor de la distancia + 00.000 metros medida y un número negativo disminuirá el valor de la distancia medida.
Página 41
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Modificación de la contraseña de calibración En la interfaz de modificación de contraseña, seleccione la modificación de contraseña de calibración con la tecla fac. Contraseña de configuración SHT, presione SET para ingresar e ingrese la contraseña Contraseña de calibración correspondiente.
Página 42
Capítulo 4 Menú y funcionamiento Auto diagnóstico 4. Parámetro de fábrica. 5. Calibración 6. Contraseña 7. Autodiagnóstico 【COLOCAR】 ▼ Cuando se muestra "ERR" en la línea de solicitud para el funcionamiento normal del instrumento, se puede 1. Sistema √ acceder a esta opción presionando la tecla para 2.
Página 43
Capítulo 5 Resolución de problemas Capítulo 5 Resolución de problemas Mostrar Razón Remedios 1. Verifique la línea eléctrica 1. La fuente de alimentación no está Sin pantalla 2. Verifique el cableado y conectada correctamente 2. El panel LCD y la placa vuelva a conectarlo base están 3.Devolución a fábrica para...
Página 44
Capítulo 5 Resolución de problemas 1. La distancia medida 1. Considere reemplazar un medidor de El nivel excede la medición nivel con uno más grande el metro funciona distancia de medición que la rango del medidor de nivel y el existente 2.
Página 46
MC-SUPMPA Sensor de nivel ultrasónico Rango: 0-10 o 0-05 m Salida: 4-20 mA 2 hilos, Meacon...
Página 47
Preface Thank you for purchasing our ultrasonic level transmitter. Please read this manual carefully before operating and using it correctly to avoid unnecessary losses caused by false operation. Note Modification of this manual’s contents will not be notified as a result of ...
Página 48
Safety Precautions In order to use this product safely, be sure to follow the safety precautions described. About this manual Please submit this manual to the operator for reading. Please read the operation manual carefully before applying the instrument. ...
Página 49
Do not modify this product. The following safety signs are used in this manual: Hazard, if not taken with appropriate precautions, will result in serious personal injury, product damage or major property damage. Warning:Pay special attention to the important information linked to product or particular part in the operation manual.
Página 50
product. If the product falls into the water, please cut off the power immediately, otherwise there will be leakage, electric shock or even a fire accident. Please check the grounding protection status regularly. Do not operate if you think that the protection measures such as grounding protection and fuses are not perfect.
Página 51
The company does not make any guarantees for the terms outside the scope of this product warranty. This company is not responsible for damage to the instrument or loss of parts or unpredictable damage caused directly or indirectly by improper operation of the user.
Página 53
Chapter 1 Introduction Chapter 1 Introduction Ultrasonic level meter is an integrated measuring instrument, which is widely used in continuous non-contact level measurement of liquid, slurry, sludge, solid and other media. The main parameters of the level gauge are shown in Table 1: Table 1 Main Parameters of Ultrasonic Level Meter Display 2-inch black and white LCD with 128*64 resolution...
Página 54
Chapter 1 Introduction 20mA 100% Product advantage LCD dot matrix display, simple operation Precision filtering algorithm to eliminate false measurement Selection of algorithms for various working conditions to ensure measurement accuracy Piezoelectric wave impact safety protection Automatic sound velocity and temperature compensation ...
Página 55
Chapter 2 Installation Chapter 2 Installation Please read this section when installing this product. Installation precautions The installation method of this product is threaded installation/flange installation. In order to prevent the internal temperature of this product from rising, please install it in a well-ventilated location .
Página 56
Chapter 2 Installation 2.1. Dimension Side view Front view M60×2 or G2 Thread Sensor - 4 -...
Página 57
Chapter 2 Installation 2.2. Installation guide 2.2.1. Measuring liquid (1)Flat-top tank Flat-top tanks generally have a very short nozzle. The reference surface of the nozzle is the bottom surface of the flange. When the length of the nozzle is ≤60mm, the inner diameter of the nozzle is ≥100mm, and the inner wall of the nozzle is flat without burrs or protrusions, the probe is installed after installation.
Página 58
Chapter 2 Installation Flange Type (Locking Flange)-Installed on Flat Top Tank Flange type is installed on flat head tank without nozzle It is installed on the same threaded nozzle as the probe. In this case, the internal diameter of the nozzle is almost the same as the external thread of the probe. The emitting surface of the probe must extend more than 1cm beyond the nozzle and cannot be retracted into the nozzle.
Página 59
Chapter 2 Installation The probe is mounted on the threaded nozzle. (2)Arched tank top For arched tanks, it is better to install the instrument not at the center of the tank top, but at 1/2 or 2/3 of the radius of the tank top (on the premise of satisfying a certain distance from the tank wall).
Página 60
Chapter 2 Installation Installed on threaded nipple-dome roof Installed on flange-dome roof - 8 -...
Página 61
Chapter 2 Installation On the top of most arched tanks, the length of the nozzle plus flange is 150- 180mm, while the probe thread in ultrasonic level meter is not as long as this (the extended probe can be customized to our company so that the emitting surface of the probe is lower than the bottom of the nozzle).
Página 62
Chapter 2 Installation On the open tank - the top is mounted on one side bracket. Since the open tank has no focusing effect, the sensor can be installed in the middle of the container. On Open tank -Top Center Bracket Installation (4)Drainage wells and ordinary wells Drainage wells are usually narrow in shaft and wellhead, and the borehole wall is uneven, which makes ultrasonic measurement very difficult.
Página 63
Chapter 2 Installation solved by installing a section of nozzle or installing the entire measuring sleeve. It should be noted that after the sensor is placed in the nozzle, the blind area will increase by about 50 ~ 100%, and the factor of increasing the blind area should be taken into account.
Página 64
Chapter 2 Installation 2.2.2. Solid measurement (1)Flange mounting Like measuring liquid medium, the instrument can be installed on the butt flange of the container nozzle. Since the reflection surface of the solid is different from that of the liquid and is not a plane, this problem should be considered during installation.
Página 65
Chapter 2 Installation Threaded pipe installation (3)Installation of frame type Gantry frame type installation can be adopted in open tank, and the axis of the nozzle must be aligned with the container outlet or perpendicular to the medium surface. Installation of frame type - 13 -...
Página 66
Chapter 2 Installation During the installation of the open-air material pile, the large open-air material pile needs to be measured by a plurality of meters, the meters can be fixed on the lifting frame, and the sensor probe should be aligned with the surface of the medium.
Página 67
Chapter 2 Installation nozzle cannot be soaked in adhesive medium Viscous liquid or slurry Viscous liquid or slurry If it is a non-adhesive medium, the extension pipe can be soaked in the medium for a long time (if it cannot be corroded by liquid or foreign matters can not adhere to the inner wall of the pipeline), so the measurement will be more accurate, because the measurement will not be affected by other devices in the container.
Página 68
Chapter 2 Installation Ø Extension nozzle not immersed in medium If the extension nozzle is installed from the top of the tank to the bottom of the tank, please refer to the following table for the relationship between the inner diameter of the nozzle and the distance measured by the sensor.
Página 69
Chapter 2 Installation Extension nozzle for measuring solid medium 2.2.4. False echo blocking method (1)Device and Installation in Container When installing the sensor, care must be taken not to have other devices or materials blocking the ultrasonic beam. Protrusions on the inner plane of the container or obstacles like steps will have a great impact on the measurement.
Página 70
Chapter 2 Installation If the upper surface of any object on the lower part of the container is flat, it must be blocked by a refraction plate with a certain angle for water inlet of various media. A projection with a flat top at the bottom of the container-a refracting plate should be added.
Página 71
Chapter 2 Installation (2)Common installation errors Bubble If the bubbles on the surface of the medium are large and the bubble layer is thick, measurement errors will be caused and even reflected ultrasonic waves will not be received. Please take measures to prevent bubble generation, or install the sensor in the bypass pipe for measurement.
Página 72
Chapter 2 Installation Installed in a position with large temperature change In locations with large temperature changes, such as intense solar radiation, measurement errors will be caused. This error will increase by 2-4% over the original measurement accuracy. Please install a sun visor to solve this problem. The minimum distance to the medium is less than the blind area If the distance between the probe and the highest position of the medium is smaller than the blind area of the meter, the measured values are all wrong.
Página 74
Chapter 3 Navigation keys Chapter 3 Navigation keys 3.1. Menu Note: It takes about 30 seconds to prepare this product from start-up to normal measurement. 3.2. Navigation keys Function Identification Name 1. Enter the parameter setting 2. Switch to display each parameter item Set key 3.
Página 75
Chapter 4 Menu and operation Chapter 4 Menu and operation Main menu Press the SET key to enter the main menu, as shown in the following figure: In the main menu interface, you can move the cursor up and down by pressing the INC 1.Display unit key or SHT key to switch the cursor to the 2.Com Setting...
Página 76
Chapter 4 Menu and operation Communication parameters Display unit RS485 communication parameter setting Com Setting Table number: 1-254 can be set. User parameter Baud rate: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Factory Param. and 38400BPS are optional. Verification: None, even and odd verification 【SET】...
Página 77
Chapter 4 Menu and operation current output and the minimum value 【SET】 corresponds to 3.6mA output. ▼ Safe level: Hold 【SET】 ▼ The installation height must be set when the measurement mode selects level Height: measurement. The installation height is the 05.000 m distance from the ultrasonic probe to the lowest measuring point.
Página 78
Chapter 4 Menu and operation medium are liquid and solid. 【SET】 ▼ According to the measured working conditions, the corresponding process Process cond: conditions are selected, and the system will Stand Liquid select different algorithms and working modes according to the unable working conditions to make the system run in the best state.
Página 79
Chapter 4 Menu and operation on alarm value, the power supply alarm output is turned on, and when it is greater than the power-off alarm value, the power supply alarm is turned off. (Note: Alarm is optional) 【SET】 ▼ Alarm channel 2 is set with reference alarm Alarm2: None channel 1.
Página 80
Chapter 4 Menu and operation other systems, it is forbidden to modify factory parameters during system operation. Face. Setup pwd: 0***** 【SET】 ▼ The frequency of the sensor is the working frequency of the ultrasonic probe, and the Sensor Freq.: setting range is 15-50kHz.
Página 81
Chapter 4 Menu and operation The measuring range is the maximum value measured by the instrument. Echo meters Measure range: beyond this range will not be collected. It must be set according to the parameters of 06.000 m the ultrasonic probe, otherwise it will affect the normal operation of the instrument.
Página 82
Chapter 4 Menu and operation 2. Com Setting To enter calibration settings, you need to enter a password. Enter the correct 3. User parameter password and press the SET key. If the 4. Factory Param. password enters the next interface correctly, 5.
Página 83
Chapter 4 Menu and operation ▼ The zero point and coefficient of current calibration, and the value calculated by the I Zero: + 0.0000 instrument during current calibration. (Note: I coe: 1.0000 During operation, please do not arbitrarily change the value here, which will affect the accuracy of current output) 【SET】...
Página 84
Chapter 4 Menu and operation Offset, by setting the offset, the measured value can be offset. Setting it to a positive Set bias: number will increase the measured distance +00.000 m value and a negative number will decrease the measured distance value. The maximum offset setting is 15m.
Página 85
Chapter 4 Menu and operation Fac. Setup pwd Old pwd: 0***** New pwd: ***** Success! - 33 -...
Página 86
Chapter 4 Menu and operation Calibration password modification In the password modification interface, select the calibration password modification Fac. Setup pwd by SHT key, press SET to enter, and enter Calibration pwd the corresponding password. If it is correct, it will prompt that the password modification is successful, otherwise it will prompt that the password modification fails, and jump to the main menu interface.
Página 87
Chapter 4 Menu and operation Self-diagnosis 4. Factory Param. 5. Calibration 6. Password 7. Self-diagnosis 【SET】 ▼ When "ERR" is displayed in the prompt line for normal operation of the instrument, this 1. System √ option can be accessed by pressing the key 2.
Página 88
Chapter 5 Troubleshooting Chapter 5 Troubleshooting Display Reason Remedies 1. The power supply is not 1. Check the power line No display connected properly 2. Check the wiring and 2. The LCD panel and the reconnect it motherboard are Return to factory for disconnected or loosened maintenance LCD screen damaged...
Página 89
Chapter 5 Troubleshooting 1. The measured distance 1. Consider replacing a level The level exceeds the measuring meter with a larger meter works range of the level meter measuring distance than the and the 2. The measured medium existing one screen has strong disturbance, 2.