Página 1
HC 54 4 0/8 0 H C 54 4 0 /16 H C 54 4 0 /15 H C 3 424/8 0 H C 3420 /8 0 H C 3 420 /17 H C 3 420 /15 User manual...
Página 5
ENGLISH 6 DANSK 14 DEUTSCH 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 ESPAÑOL 40 SUOMI 49 FRANÇAIS 57 ITALIANO 66 NEDERLANDS 74 NORSK 82 PORTUGUÊS 90 SVENSKA 98 TÜRKÇE 106...
Página 6
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Length setting adjuster On/off button Charging light Trimming comb Beard comb (HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17 only)
Página 7
ENGLISH General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse.
Página 8
ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery.
Página 9
Switch on the appliance. Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Using the beard comb (HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17 only) The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting.
Página 10
ENGLISH Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Página 11
(2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
Página 12
ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Página 13
Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Página 14
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved Knap til justering af længdeindstilling On/off-knap Opladeindikator med lys Trimmekam Skægkam (kun HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17)
Página 15
DANSK Generelt Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24 Volt. Opladning Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode.
Página 16
DANSK Optimering af det opladelige batteris levetid Når du har opladet apparatet første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet. Fortsæt med at bruge apparatet, indtil motoren næsten holder op med at køre under en behandling. Genoplad derefter batteriet.
Página 17
Foretag kontrollerede bevægelser. Berør kun hårene ganske let med trimmeren. Brug af skægkammen (kun HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter, kammen klipper håret til en længde på mellem 1 mm og 23 mm. Indstillingerne svarer til hårets længde efter klipningen.
Página 18
DANSK Drej knappen til justering af længdeindstillingen til den ønskede længdeindstilling. Tænd for apparatet. Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod hårenes vækstretning. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Página 19
Udskiftning Hvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny original Philips skærenhed, som kan fås hos din Philips-forhandler. Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2). Anbring tappen på det nye skærhoved i styrerillerne (1), og skub...
Página 20
Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
Página 21
Klip ledningerne over for at frigøre de genopladelige batterier fra apparatet. Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World- Wide Guarantee”.
Página 22
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Schneideeinheit Schnittlängenregler Ein-/Ausschalter Ladeanzeige Kammaufsatz Bartkamm (nur HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapter Buchse für Gerätestecker...
Página 23
DEUTSCH Allgemeines Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf.
Página 24
DEUTSCH Die Lebensdauer des Akkus optimieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist. Verwenden Sie das Gerät weiter, bis der Motor während des Betriebs beinahe zum Stillstand kommt.
Página 25
Schalten Sie das Gerät ein. Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor. Berühren Sie die Haare nur leicht mit dem Gerät. Den Bartkamm verwenden (nur HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Die Schnittlängeneinstellungen werden in Millimetern angegeben. Der Kamm schneidet die Haare auf eine Länge von 1 mm bis 23 mm. Die...
Página 26
DEUTSCH Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät. Drehen Sie den Schnittlängenregler auf die gewünschte Längeneinstellung. Schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Página 27
DEUTSCH Entfernen Sie den Kammaufsatz, und reinigen Sie ihn mit der Bürste, oder spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich vom Gerät (2). Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der Bürste, oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser.
Página 28
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
Página 29
DEUTSCH Den Akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schneideeinheit ab (2).
Página 30
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Página 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μονάδα κοπής Ρυθμιστής μήκους Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Λυχνία φόρτισης...
Página 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Γενικά Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt.
Página 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και το βύσμα από τη συσκευή. Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να τη χρησιμοποιήσετε...
Página 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση, ώστε να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε την κοπτική...
Página 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με την κοπτική μηχανή. Χρήση της χτένας για γένια (μόνο σε HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών αναγράφονται σε χιλιοστά. Η χτένα κόβει τις τρίχες σε μήκος 1 χιλ. έως 23 χιλ. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Σημείωση: Μόνο ο κόπτης και η χτένα μπορούν να καθαριστούν με νερό. Βεβαιωθείτε...
Página 37
οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Philips. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από...
Página 38
σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
Página 39
Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Página 40
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad de corte Regulador de posición de longitud Botón de encendido/apagado...
Página 41
ESPAÑOL General El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez o tras un largo periodo sin usarlo.
Página 42
ESPAÑOL Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la batería.
Página 43
Encienda el aparato. Haga movimientos bien controlados y toque el pelo de la barba sólo ligeramente con el barbero. Uso del peine-guía para barba (solo modelos HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Las posiciones de longitud de corte se indican en milímetros, el peine-guía corta el pelo con una longitud entre 1 mm y 23 mm.
Página 44
ESPAÑOL Coloque el peine-guía en el aparato. Gire el regulador de posición longitud hasta la posición de longitud que desee. Encienda el aparato. Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté...
Página 45
ESPAÑOL Quite el peine-guía y límpielo con el cepillo o enjuagándolo bajo el grifo. Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende del aparato (2). Limpie la unidad de corte con el cepillo o enjuagándola bajo el grifo. Limpie el interior del aparato con el cepillo.
Página 46
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
Página 47
ESPAÑOL Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada. Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de corte (2). Inserte el destornillador entre la unidad motora y el panel posterior del aparato.
Página 48
ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Página 49
Latauksen merkkivalo Ohjauskampa Partaohjauskampa (vain HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80 ja HC3420/17) Verkkolaite Liitäntä pienelle liittimelle Suti 10 Kotelo (vain HC5440/80, HC3424/80 ja HC3420/80) Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara Suojaa latauslaite kosteudelta. Varoitus Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja.
Página 50
SUOMI Lataaminen Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 8 tuntia. Täyteen ladatun laitteen ajoaika ilman johtoa on 60 minuuttia (HC3424, HC3420) tai 75 minuuttia (HC5440). Huomautus: Kun laite on ensin kerran ladattu täyteen, sitä...
Página 51
SUOMI Käyttö Pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. Kamman voi asettaa pituuteen 1–23 mm. Luvut vastaavat karvojen pituutta leikkaamisen jälkeen. Ole varovainen, kun tasaat partaa ensimmäistä kertaa. Älä liikuta trimmeriä liian nopeasti. Liikuta laitetta tasaisesti ja varovasti. Vinkki: Aloita trimmaaminen suurella leikkauspituudella ja lyhennä pituusasetusta asteittain, kunnes karvat ovat halutun mittaisia.
Página 52
Työnnä ohjauskampa laitteesta. Käynnistä laite. Liikuta laitetta hallitusti. Kosketa partaa kevyesti trimmerillä. Partaohjauskamman käyttäminen (vain HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80 ja HC3420/17) Pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. Kamman voi asettaa pituuteen 1–23 mm. Luvut vastaavat karvojen pituutta leikkaamisen jälkeen.
Página 53
SUOMI Käännä pituusasetussäädin haluttuun pituusasetukseen. Käynnistä laite. Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa. Puhdistaminen Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia). Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Huomautus: Vain teräyksikön ja kamman voi puhdistaa vedellä.
Página 54
Aseta teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). Varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamista huoltopisteistä. Paina vapautuspainiketta (1). Teräyksikkö irtoaa laitteesta (2). Aseta uuden teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä...
Página 55
SUOMI Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
Página 56
Irrota sivupaneelit. Vedä piirikortin alaosa ja siihen kiinnitetyt akut ulos laitteesta. Irrota akut laitteesta katkaisemalla johdot. Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Página 57
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si le bloc tondeuse ou le sabot est endommagé ou cassé. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM).
Página 58
FRANÇAIS Général Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Charge Chargez l’appareil entièrement avant la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation.
Página 59
FRANÇAIS Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit sur le point de s’arrêter pendant une séance.
Página 60
Allumez l’appareil. Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Utilisation du sabot barbe (HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17 uniquement) Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres. Le sabot coupe les poils à une hauteur de 1 mm à 23 mm. Les réglages...
Página 61
FRANÇAIS Fixez le sabot sur l’appareil. Faites tourner le réglage de hauteur de coupe sur la hauteur souhaitée. Allumez l’appareil. Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
Página 62
FRANÇAIS Enlevez le sabot et nettoyez-le avec la brosse ou rincez-le sous l’eau du robinet. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). Le bloc tondeuse se détache de l’appareil (2). Nettoyez le bloc tondeuse avec la brosse ou rincez-le sous l’eau du robinet.
Página 63
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
Página 64
FRANÇAIS Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement déchargée. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le bloc tondeuse (2). Insérez le tournevis entre le bloc moteur et le panneau arrière de l’appareil.
Página 65
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Página 66
Non utilizzate l’apparecchio se il blocco lame o il pettine regola altezze risultano danneggiati o rotti per evitare il rischio di abrasioni. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici (EMF). Indicazioni generali L’apparecchio è...
Página 67
ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio Caricate completamente l’apparecchio la prima volta che lo usate o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Per ricaricare completamente l’apparecchio occorrono circa 8 ore. Quando l’apparecchio è completamente carico ha un’autonomia di funzionamento senza filo di circa 60 (HC3424, HC3420) o 75 minuti (HC5440).
Página 68
ITALIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri e il pettine taglia i capelli a una lunghezza da 1 mm a 23 mm. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza residua dei capelli dopo il taglio. Se state usando l’apparecchio per la prima volta, prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l’apparecchio in modo delicato.
Página 69
Accendete l’apparecchio. Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. Uso del pettine regolabarba (solo HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri e il pettine taglia i capelli a una lunghezza da 1 mm a 23 mm. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza residua dei capelli dopo il taglio.
Página 70
ITALIANO Ruotate il regolatore di impostazione della lunghezza verso l’impostazione desiderata. Accendete l’apparecchio. Per una rifinitura più efficace, muovere l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Página 71
(2). Sostituzione Sostituite il blocco lame danneggiato o usurato solo con un pezzo originale Philips, reperibile presso i centri di assistenza autorizzati Philips. Premete il pulsante di rilascio (1). Il blocco lame si stacca dall’apparecchio (2).
Página 72
Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica.
Página 73
Tagliate i fili per separare le batterie ricaricabili dall’apparecchio. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Página 74
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Lengtestandregelaar Aan/uit-schakelaar Oplaadlampje Trimkam Baardkam (alleen HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17)
Página 75
NEDERLANDS Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Opladen Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt.
Página 76
NEDERLANDS De levensduur van de accu optimaliseren Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen, raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is. Gebruik het apparaat totdat de motor tijdens een trimbeurt bijna ophoudt met draaien en laad de accu dan pas weer op.
Página 77
Schakel het apparaat in. Maak beheerste bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. De baardkam gebruiken (alleen HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) De haarlengtestanden worden in millimeters aangegeven. De kam knipt het haar tot een lengte van 1 mm tot 23 mm. De standen komen overeen met de resterende haarlengte na het knippen.
Página 78
NEDERLANDS Draai de lengtestandregelaar naar de gewenste lengtestand. Schakel het apparaat in. Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt. Zorg ervoor dat de kam steeds in contact blijft met de huid. Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Página 79
Plaats het nokje van het knipelement in de geleidegroef (1) en duw het knipelement weer op het apparaat (2). Vervanging Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips-knipelement, dat verkrijgbaar is bij geautoriseerde Philips- servicecentra. Druk op de ontgrendelknop (1). Het knipelement komt los van het apparaat (2).
Página 80
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Página 81
Knip de draden van de accu’s los om de accu’s te scheiden van het apparaat. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt geopend. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Página 82
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet Lengdeinnstiller Av/på-knapp Ladelampe Trimmekam Skjeggkam (kun HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17)
Página 83
NORSK Lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang eller når det har ligget ubrukt over en lengre periode. Det vil ta ca. 8 timer før apparatet er fulladet. Når apparatet er fulladet, har det en trådløs driftstid på opptil 60 minutter (HC3424, HC3420) eller 75 minutter (HC5440).
Página 84
NORSK Bruke apparatet Hårlengdeinnstillingene er angitt i millimeter, og kammen klipper håret til en lengde på 1 mm til 23 mm. Innstillingene tilsvarer gjenværende hårlengde etter klipping. Hvis det er første gang du bruker en trimmer, må du være forsiktig. Ikke beveg trimmeren for raskt.
Página 85
Skyv kammen av apparatet. Slå på apparatet. Bruk kontrollerte bevegelser. Berør håret lett med trimmeren. Bruke skjeggkammen (kun HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Hårlengdeinnstillingene er angitt i millimeter, og kammen klipper håret til en lengde på 1 mm til 23 mm. Innstillingene tilsvarer gjenværende hårlengde etter klipping.
Página 86
NORSK Slå på apparatet. Du trimmer mest effektivt ved å bevege trimmeren mot hårets vekstretning. Kontroller at overflaten på kammen alltid er i kontakt med huden. Rengjøring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen.
Página 87
(2). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Página 88
Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
Página 89
Kutt ledningene for å skille det oppladbare batteriet fra apparatet. Ikke koble apparatet til strømnettet etter at du har åpnet det. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Página 90
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Regulador do comprimento Botão ligar/desligar Luz de carga...
Página 91
PORTUGUÊS Carregamento Carregue totalmente o aparelho antes da primeira utilização ou após um período prolongado de inactividade. Para carregar totalmente a bateria são necessárias cerca de 8 horas. Quando estiver completamente carregado, o aparelho possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos (HC3424, HC3420) ou até 75 minutos (HC5440). Nota: Depois de carregar totalmente o aparelho pela primeira vez, também pode utilizar o aparelho directamente ligado à...
Página 92
PORTUGUÊS Utilizar o aparelho As regulações do comprimento do pêlo são indicadas em milímetros, o pente corta os pêlos a um comprimento de 1 mm a 23 mm. As regulações correspondem ao comprimento do pêlo depois de cortado. Se estiver a aparar pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa.
Página 93
Ligue o aparelho. Faça movimentos bem controlados. Toque o pêlo ao de leve com o aparador. Utilizar o pente da barba (apenas HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) As regulações do comprimento do pêlo são indicadas em milímetros, o pente corta os pêlos a um comprimento de 1 mm a 23 mm. As regulações correspondem ao comprimento do pêlo depois de cortado.
Página 94
PORTUGUÊS Ligue o aparelho. Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparador contra a direcção de crescimento do cabelo. Certifique-se de que a superfície mantém-se sempre em contacto com a pele. Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
Página 95
(2). Substituição Uma unidade de corte gasta ou danificada só deve ser substituída por uma peça de origem Philips, disponível nos centros de assistência Philips autorizados. Prima o botão de libertação (1). O componente de corte sai do aparelho (2).
Página 96
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Meio ambiente Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos...
Página 97
Corte os fios para separar as baterias recarregáveis do aparelho. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Página 98
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Klippenhet Reglage för längdinställning På/av-knapp Laddningslampa Trimkam Skäggkam (endast HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapter Anslutning för liten kontakt...
Página 99
SVENSKA Laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte har använt den under en längre tid. Det tar ungefär 8 timmar att ladda apparaten helt. När apparaten är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 60 minuter (HC3424, HC3420) eller 75 minuter (HC5440).
Página 100
SVENSKA Använda apparaten Hårlängdsinställningarna anges i millimeter och kammen klipper håret i en längd på 1 mm till 23 mm. Inställningarna motsvarar den hårlängd som kvarstår efter klippningen. Var försiktig när du trimmar första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. Tips: Börja klippa på...
Página 101
Tryck loss kammen från apparaten. Slå på apparaten. Gör välkontrollerade rörelser. Rör försiktigt vid håret med trimmern. Använda skäggkammen (endast HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Hårlängdsinställningarna anges i millimeter och kammen klipper håret i en längd på 1 mm till 23 mm. Inställningarna motsvarar den hårlängd som kvarstår efter klippningen.
Página 102
SVENSKA För reglaget för längdinställning till den önskade inställningen. Slå på apparaten. Trimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning. Se till att kammens yta alltid har kontakt med huden. Rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten.
Página 103
Sätt klippenhetens fäste i spåret (1) och skjut tillbaka klippenheten på apparaten (2). Byten Om klippenheten är sliten eller skadad ska den endast bytas ut mot en originalklippenhet från Philips, som du kan köpa hos auktoriserade Philips- serviceombud. Tryck på frigöringsknappen (1). Klippenheten lossas från apparaten (2).
Página 104
återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
Página 105
Klipp av sladdarna för att separera det laddningsbara batteriet från apparaten. Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Página 106
Yaralanmalara yol açabileceği için kesme ünitesi ya da düzeltme tarağı hasar görmüş ya da bozulmuşsa cihazı kullanmayın. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlara maruz kalma (EMF) ile ilgili tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
Página 107
TÜRKÇE Şarj etme Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya uzun bir süre kullanmadıysanız, önce şarj edin. Cihaz yaklaşık 8 saat içinde tamamen şarj olur. Tam şarj olduğunda, cihaz 60 dakikaya (HC3424, HC3420) veya 75 dakikaya (HC5440) kadar kablosuz çalışabilir. Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduktan sonra cihazı prize takılı olarak da kullanabilirsiniz.
Página 108
TÜRKÇE Cihazın kullanımı Sakal uzunluğu ayarları milimetre olarak belirtilir. Tarak, sakalı 1 mm - 23 mm uzunluk aralığında keser. Ayarlar, kesimden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir. İlk kez düzeltme yapıyorsanız dikkatli olun. Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirmeyin. Yavaş ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin. İpucu: Düzeltmeye yüksek ayardan başlayın ve istenen sakal uzunluğuna erişene kadar ayarı...
Página 109
Tarağı cihazdan çekerek çıkarın. Cihazı açın. Hareketleriniz kontrollü olmalıdır. Düzelticiyi tüylere hafifçe değdirin. Sakal tarağını kullanma (sadece HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80 ve HC3420/17) Sakal uzunluğu ayarları milimetre olarak belirtilir. Tarak, sakalı 1 mm - 23 mm uzunluk aralığında keser. Ayarlar, kesimden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir.
Página 110
TÜRKÇE Uzunluk ayarlayıcıyı istenen uzunluk ayarına getirin. Cihazı açın. En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. Temizlik Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı...
Página 111
Kesme ünitesinin sapını kılavuz oluğuna yerleştirin (1) ve kesme ünitesini iterek cihaza geri takın (2). Değiştirme Yıpranmış veya zarar görmüş kesme ünitesini sadece yetkili Philips servis merkezlerinden temin edebileceğiniz orijinal bir Philips kesme ünitesi ile değiştirin. Çıkarma düğmesine basın (1). Kesme ünitesi cihazdan çıkacaktır (2).
Página 112
TÜRKÇE Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Çevre Kullanım ömrü...
Página 113
Yan panelleri çıkarın. Baskılı devre kartının alt parçasını ve takılmış olan şarj edilebilir pilleri cihazdan çekin. Şarj edilebilir pilleri cihazdan ayırmak için kabloları kesin. Cihazı açtıktan sonra tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.