Fulgor Milano ACCENTO F4PGR304S2 Breves Instrucciones Para La Instalación Y Uso
Fulgor Milano ACCENTO F4PGR304S2 Breves Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Fulgor Milano ACCENTO F4PGR304S2 Breves Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para ACCENTO F4PGR304S2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-RANGE 30"- 36" FULL GAS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano ACCENTO F4PGR304S2

  • Página 1 PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Accento ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Accento range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
  • Página 5 WARNING TABLE OF CONTENTS PAGE This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to 1 - Special Warnings potential hazards that can kill or hurt you and others. You Before Starting Installation can be killed or seriously injured if you don’t follow these Mobile Home Installation instructions.
  • Página 6 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified Copies of the standards listed may be obtained from: technician install this range. National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 IMPORTANT *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Página 7 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 36” Wide Range Models 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 28 1/4” (719) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max.
  • Página 8 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS Min. 48” (122) Max. 13” (33) Minimum to Min. 30” (76.2) combustibles To bottom of when no ventilation hood ventilation Min. 18” hood is present** Min. 18” (45.7) (45.7) Min. 6” Min.
  • Página 9 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and WARNING secure oven door(s) closed to prevent damage. Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunctionwith a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
  • Página 10 3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product.
  • Página 11 4 - Installation Instructions STEP 2 Open the top (2) and remove the accessories (3) then lift off Do not tip the range on its side when installing the legs.The the cardboard sheath (4). sidewalls are not designed to bear the weight of the range and will bend.
  • Página 12 4 - Installation Instructions STEP 3 STEP 5 Remove Installation Instructions (5) from the top of range and Slide back more and tilt back (9), putting the rear legs on the read them carefully before you begin floor and then mount the front legs (10) while in this angled position supported by the rear legs and the skid.
  • Página 13 4 - Installation Instructions STEP 7 STEP 8 In case it is necessary to move the range; using the foam and/ Install the back guard (if provided) by the three screws on the or cardboard packaging (13), replace them around the range back.
  • Página 14 4 - Installation Instructions STEP 9 After completing the electrical and gas connections (see included instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clockwise to lower it.
  • Página 15 5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer GAS SHUT OFF VALVE according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance.
  • Página 16 5 - Gas Requirement Pressure Testing LOCATION OF GAS RATING PLATE The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa).
  • Página 17 5 - Gas Requirement Gas Connection A 1/2” NPT x 1/2” flare union adapter is required at each end of the flexible connector. If a flexible connector is used assure that both the appliance • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male pressure regulator and manual shut-off valve are joined solidly to end connection both supplied with this appliance.
  • Página 18 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas EXPLODED VIEW DUAL BURNER WARNING Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction.
  • Página 19 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner cover plate. 4. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 5. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
  • Página 20 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven grill burner) 1. Remove the door as described in the paragraph “Door 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver removal” counter clockwise. 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support.
  • Página 21 6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / PRESSURE REGULATOR CONVERSION Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all GASKET steps were completed correctly.
  • Página 22 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER MAIN FLAME 180 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER SIMMER MAIN FLAME 180 MAIN FLAME 180 * depending on the model...
  • Página 23 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME 105 SIMMER MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME 105 SIMMER SIMMER MAIN FLAME 105 MAIN FLAME 105...
  • Página 24 6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment 4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into the recess DANGER behind the control knob (A or B) and engage blade with slot in adjusting screw. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency.
  • Página 25 6 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
  • Página 26 7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection An adequate electrical supply and outlet must be used to This appliance must be supplied with the proper voltage and operate the electrical parts of your appliance. frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
  • Página 27 7 - Electrical Requirements Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding WARNING prong from the appliance cord. • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, PLUG POWER SUPPLY CORD DO NOT use for grounding.
  • Página 29 AVERTISSEMENT TABLES DES MATIERES PAGE Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale 1 - Avertissement Spéciaux les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des Avant de Procéder à l’Installation blessures à l’opérateur ou aux autres. Installation autocaravane Si vous ne suivez pas ces instructions à...
  • Página 30 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. CAN/CGA-149.2 dernière édition***. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 AVERTISSEMENT...
  • Página 31 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” Modèles de cuisinière 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 28 1/4” (719) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1"...
  • Página 32 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Dispositions pour la découpe Min. 48” (122) Max. 13” (33) Min. 30” (76,2) Minimum sur Jusqu’au bas combustibles en de la hotte l'absence de hotte de ventilation** Min. 18” (45,7) Min. 18” (45,7) Min.
  • Página 33 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et AVERTISSEMENT fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la Disposition de hotte d’extraction: cuisinière, ce qui peut causer un décès.
  • Página 34 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT ANCRAGE ARRIÈRE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE SUPPORT ÉGALITÉ ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à...
  • Página 35 3 - Consignes d’installation LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN AVERTISSEMENT • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. •...
  • Página 36 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 2 Ouvrez le dessus (2) et retirez les accessoires (3), puis soulevez Ne faites pas basculer la cuisinière sur le côté lors de le fourreau de carton (4). l’installation des pieds.Les côtés ne sont pas conçus pour supporter le poids de la cuisinière et se plient.
  • Página 37 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 3 ÉTAPE 5 Prenez les instructions d’installation (5) présentes sur la Faites glisser vers l’arrière un peu plus (9), en plaçant les pieds cuisinière et lisez-les attentivement avant de commencer. arrière sur le sol, puis montez les pieds avant (10) avec cette position inclinée supportés par les pieds arrière et le patin de protection.
  • Página 38 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Dans ce cas, il est nécessaire de déplacer la cuisinière ; en Installez la protection arrière (si fournie) à l’aide des trois vis utilisant l’emballage en mousse et/en carton (13), replacez-les à l’arrière. Dans certains cas, ce sera une protection arrière autour de la cuisinière de façon stratégique pour protéger les accessoire qui a été...
  • Página 39 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 9 Après avoir terminé les branchements électriques et de gaz (voir les instructions incluses), mesurez les quatre coins dans la zone découpée pour vérifier si le sol est à niveau. Réglez les pieds de mise à niveau à la hauteur désirée et assurez- vous que la cuisinière est à...
  • Página 40 5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE ROBINET D’ARRET DU GAZ EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. POSITION OUVERT La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données.
  • Página 41 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à...
  • Página 42 5 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz d’au moins ½ NPT nominal et n’être pas plus long que 5 pieds. Il faut un adaptateur raccord évasé de ½’’ NPT x ½’’ à chaque extrémité du connecteur flexible. Si vous utilisez un connecteur •...
  • Página 43 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au VUE EXPLOSÉE DU BRÛLEUR Gaz PL AVERTISSEMENT La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction.
  • Página 44 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacement injecteur (brûleur inférieur four) 3. Enlever la vis fixant le brûleur du four et retirer le brûleur du support. 1. Enlever la plaque de couverture du brûleur. 2. Déconnecter le capteur de chaleur et la bougie d’allumage. 4.
  • Página 45 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel utilisation future éventuelle.Remplacement injecteur (brûleur grill du four) 1. Enlever la porte en procédant de la façon décrite au paragraphe «Démontage porte». 2. Enlever les vis fixant le brûleur du grill et retirer le brûleur du support.
  • Página 46 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion des Appareils pour Une Utilisation RÉGULATEUR DE PRESSION avec Gaz Naturel Si les appareils devaient être convertis pour une utilisation CHAPEAU avec le gaz naturel, il faut effectuer chacune des modifications JOINT suivantes.
  • Página 47 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72...
  • Página 48 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 FEUX DOUX 50...
  • Página 49 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme 4. Introduire un tournevis fin à pointe plate dans la fente au AVERTISSEMENT centre de la tige de la vanne (A ou B) et introduire la pointe dans la rainure de la vis de réglage. Allumer des brûleurs à...
  • Página 50 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à...
  • Página 51 7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie électrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être adéquate pour que les pièces électriques de votre tappareil conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement fonctionnent.
  • Página 52 7 - Conditions Requises Electricité Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre WARNING du câble électrique de la appareil. • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants.
  • Página 53 ADVERTENCIA TABELA DE CONTENIDO PAGE Este es el símbolo de los avisos relacionados con la 1 - Advertencias Especiales seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden Antes de comenzar la instalación derivar en muerte o daños a las personas. Instalación en Casas Móviles Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de Micro-casas prefabricadas muerte o de resultar gravemente herido.
  • Página 54 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Puede obtener copias de las normas citadas en: Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un National Fire Protection Association One Batterymarch Park técnico cualificado.
  • Página 55 Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Modelos de cocina de 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 28 1/4” (719) 7” (17,9) 9" (22,8) [opcional] 3" ( 7,6) [opcional] 1"...
  • Página 56 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE Min. 48” (122) Min. 30” (76,2) Mínimo para Max. 13” (33) A la parte inferior combustibles cuando de la campana no está presente de ventilaciòn la campana de ventilación ** Min.
  • Página 57 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instrucciones para installar la brida anti-vuelco Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. ADVERTENCIA Combinaciones de capuchas de ventilación: Peligro de vuelco Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada.
  • Página 58 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED DE PARED FIJACIÓN TRASERA PARED LATERAL DEL GABINETE SOPORTE A RAS ANTIVUELCO Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos).
  • Página 59 3 - Información de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno.
  • Página 60 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 2 Abrir la parte superior (2) y extraer los accesorios (3), luego No incline la cocina sobre un lateral cuando instale las patas. levantar la funda de cartón (4). Las paredes laterales no están diseñadas para soportar el peso de la cocina y se doblan.
  • Página 61 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 3 PASO 5 Deslizar más e inclinar hacia atrás (9), poniendo las patas Tomar las instrucciones de instalación (5) presentes en la traseras en el suelo y, a continuación, montar las patas cocina y leerlas atentamente antes de empezar. delanteras (10) mientras que está...
  • Página 62 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 7 PASO 8 En caso de que sea necesario mover el artefacto de cocción; Instalar la protección trasera (si la hubiera) mediante los tres usar el envase de espuma y/o de cartón (13), reemplazarlos tornillos en la parte posterior.
  • Página 63 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 9 Después de completar las conexiones eléctricas y de gas (ver las instrucciones incluidas) medir las cuatro esquinas en el área de muesca para comprobar si el suelo está a nivel. Ajustar las patas de nivelación a la altura deseada y asegurarse que el artefacto esté...
  • Página 64 5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA de cierre durante cualquier prueba de presión realizada en POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.
  • Página 65 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2”...
  • Página 66 5 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas de gas, puede utilizar un conector flexible de metal con certificación A.G.A. El conector debe tener un diámetro interior nominal no inferior al de una tubería de ½ NPT y no debe •...
  • Página 67 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con VISTA DE LAS PIEZAS DEL QUEMADOR Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente.
  • Página 68 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador inferior del horno) 1. Retirar la placa de cobertura del quemador. 4. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) girando en el sentido antihorario 5. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente.
  • Página 69 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador grill del horno) 1. Retirar la puerta procediendo tal como se indica en el 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) apartado “Desmontaje puerta”. girando en el sentido antihorario 2.
  • Página 70 6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la REGULADOR DE PRESIÓN posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle PAOA el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña,...
  • Página 71 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN COCCIÓN FUEGO LENTO FUEGO LENTO...
  • Página 72 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN COCCIÓN FUEGO LENTO FUEGO LENTO...
  • Página 73 6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja 3. Retire el asiento del mando del panel de mandos. PELIGRO 4. Introducir un destornillador de punta plana en la ranura en el centro del vástago de la compuerta (A o B) e introducir No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso.
  • Página 74 6 - Conversión a Gas LP o NG Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama.
  • Página 75 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Para utilizar las partes eléctricas de la estufa es necesario Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y que estén conectadas a un suministro eléctrico y a un enchufe la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito adecuados.
  • Página 76 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable ADVERTENCIA del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice...
  • Página 77 Note / Note / Nota...
  • Página 78 Note / Note / Nota...
  • Página 80 09FL9290 ed 06/2020...

Este manual también es adecuado para:

Accento f4pgr366s2Accento f4pgr304s1