Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Groom Kit Plus
PG6150
loading

Resumen de contenidos para Remington PG6150

  • Página 1 Groom Kit Plus PG6150...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Body hair trimmer and comb Groomer Attachment guide combs Wide trimmer Adjustable comb for wide trimmer Detail trimmer 10 Charging indicator Minifoil shaver 11 Stand (not shown) Nose, ear, eyebrow trimmer 12 Adaptor (not shown)
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the adaptor to the product and then to the mains. , CHARGE LEVEL INDICATORS Charge Level Indicator...
  • Página 5 ENGLISH • To remove rotate the trimmer head anti-clockwise until it unlocks and then lift off the groomer. , ATTACHING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS ON THE WIDE TRIMMER BLADE , To Attach • With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the trimmer blade and click into position.
  • Página 6 , Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. • For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. , TO REMOVE HAIR FROM NOSE AND EAR •...
  • Página 7 ENGLISH , TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS • Attach the nose, ear, eyebrow attachment. • Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself. • To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area.
  • Página 8 ENGLISH that you clean your groomer after each use. , AFTER EACH USE • Brush any accumulated hairs from the groomer and attachment heads. • The easiest and most hygienic way to clean the groomer is by detaching the head from the groomer body and rinsing the head with warm water. •...
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 10 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Bartschneider Breiter Trimmer Detail- / Langhaarschneider Mini-Folienrasierer Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer Körperhaartrimmer Trimmaufsätze Verstellbarer Kamm für den breiten Trimmer 10 Ladekontrollanzeige 11 Station 12 Adapter C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden.
  • Página 11 DEUTSCH , Achtung: Schalten Sie Ihren Trimmer nicht ein, während er über den USB-Anschluss an Ihrem Computer aufgeladen wird. F BEDIENUNGSANLEITUNG • Um das Gerät im Netzbetrieb zu benutzen, schließen Sie es zuerst an das Ladegerät und anschließend an das Stromnetz an. •...
  • Página 12 DEUTSCH , BEVOR SIE LOSLEGEN • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Bartschneiders nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein. , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE •...
  • Página 13 , Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. , ZUR ENTFERNUNG VON HAAREN IN DER NASE ODER IM OHR •...
  • Página 14 DEUTSCH am Aufsatzkopf einschieben. Die verschieden großen Schlitze ermöglichen Schnittlängen von 3 mm, 6 mm und 9 mm. • Halten Sie die flache Spitze der Geräts an Ihre Haut. • Führen Sie das Gerät langsam in Wuchsrichtung durch das Haar. •...
  • Página 15 DEUTSCH • Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. • Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
  • Página 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 17 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Groomer Brede trimmer Detailtrimmer Mini scheerfolie Neus, oor & wenkbrauwtrimmer Trimmer voor lichaamshaar Opzetkammen Adjustable comb for wide trimmer 10 Oplaadindicator 11 Houder 12 Adapter C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.
  • Página 18 NEDERLANDS , Let op: zet het apparaat niet aan wanneer deze via een USB-poort van een computer wordt opgeladen. F GEBRUIKSAANWIJZING • Als u het apparaat met het snoer wilt gebruiken, sluit u het op de adapter aan en steekt u deze vervolgens in het stopcontact. •...
  • Página 19 NEDERLANDS , VOORDAT U BEGINT • Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. • Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt. , OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN •...
  • Página 20 Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington. , NEUS- EN OORHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
  • Página 21 NEDERLANDS • Als haar zich ophoopt in de opzetkam tijdens het trimmen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de opzetkam. Borstel het apparaat schoon / spoel de opzetkam af. , LICHAAMSHAAR VERWIJDEREN • Het lichaamshaar volledig verwijderen; • Trim het haar tot het 1,2 mm lang is zonder de opzetkam te bevestigen en bevestig dan de mini scheerfolie.
  • Página 22 NEDERLANDS • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. • Verwijder de kop van het apparaat. • Wrik met een kleine schroevendraaier voorzichtig de voorzijde van de behuizing los.
  • Página 23 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Página 24 FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Tondeuse Tondeuse large Tondeuse précision Mini-rasoir grille Tondeuse nez, oreilles, sourcils Tondeuse corps avec guide de coupe Guides de coupe Guide de coupe ajustable pour tondeuse large 10 Témoin de charge 11 Socle (Non illustré) 12 Adaptateur (Non illustré) C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL...
  • Página 25 FRANÇAIS , Attention : n’allumez pas votre tondeuse lorsqu’elle est en cours de chargement dans un port USB de votre ordinateur. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Pour une utilisation avec câble, connectez l’appareil à l’adaptateur, puis au secteur. • Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie.
  • Página 26 FRANÇAIS • Pour retirer le guide de coupe, appuyez sur le bouton de réglage et maintenez la pression, puis poussez le guide de coupe vers le haut pour le séparer de la tondeuse. , AVANT DE COMMENCER • Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à...
  • Página 27 Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. , POUR ÉLIMINER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES •...
  • Página 28 FRANÇAIS • Pour obtenir la longueur de poils souhaitée, changez le guide de coupe en le faisant simplement glisser sur l’une des trois fentes de la tête. Les différentes fentes représentent des hauteurs de 3 mm, 6 mm et 9 mm. •...
  • Página 29 FRANÇAIS • Le corps de la tondeuse ne doit pas être rincé. • Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. • Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez l’excédent d’huile. RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
  • Página 30 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Página 31 ESPAÑOL Cortador de precisión Miniafeitadora de láminas Accesorio para cejas, nariz y orejas Afeitadora corporal y peine guía Peines guía Peine guía ajustable para el cortador ancho 10 Indicador de carga 11 Base (no se muestra en la imagen) 12 Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO •...
  • Página 32 ESPAÑOL • El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería. • El aparato no puede utilizarse en el modo con cable mientras esté conectado a un PC a través de un puerto USB. • Uso sin cable: cuando el aparato está encendido y completamente cargado puede utilizarse en modo sin cable hasta un máximo de 60 minutos.
  • Página 33 , Nota: La miniafeitadora está diseñada para afeitar zonas específicas del contorno de la barba, el bigote o las patillas, no para un afeitado completo de la cara. Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington.
  • Página 34 ESPAÑOL , PARA ELIMINAR EL PELO DE NARIZ Y OREJAS • Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas. • Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal o en el oído. • Mueva lentamente el recortador hacia dentro y hacia fuera del orificio nasal o del oído girándolo al mismo tiempo.
  • Página 35 ESPAÑOL , PARA ELIMINAR EL PELO DEL CUERPO • Para eliminar el vello corporal totalmente: • Recorte el pelo hasta una altura de 1,2 mm sin insertar el peine guía y acople el cabezal de la miniafeitadora. • Sostenga el cabezal de afeitado contra la piel. •...
  • Página 36 ESPAÑOL • Retire el cabezal del aparato. • Con ayuda de un destornillador pequeño, levante con cuidado el armazón delantero. • Abra la carcasa trasera para dejar al descubierto la placa de circuito impreso. • Corte los cables que conectan la batería a la placa de circuito impreso y extraiga la batería.
  • Página 37 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Página 38 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Interruttore on/off Rifinitore Rifinitore largo Rifinitore per i dettagli Mini rasoio Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia Rifinitore per i peli del corpo con pettine Pettini accessorio Pettine regolabile per rifinitore largo 10 Indicatore di carica 11 Supporto 12 Adattatore C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO...
  • Página 39 ITALIANO , Attenzione: non accendere il regolatore durante una carica tramite porta USB del vostro computer. ISTRUZIONI PER L’USO • Per l’uso con cavo, collegare l’apparecchio all’adattatore, poi alla rete di alimentazione. • Un uso prolungato dell’apparecchio collegato alla presa di corrente potrebbe comportare una riduzione della durata delle batterie.
  • Página 40 ITALIANO , PRIMA DI INIZIARE • Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. • I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni. , PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI •...
  • Página 41 , Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. , PER RIMUOVERE I PELI DA NASO E ORECCHIE •...
  • Página 42 ITALIANO • Se la peluria si accumula nel pettine guida durante la rifinitura, spegnere l’apparecchio, smontare il pettine guida. Spazzolare il rifinitore / sciacquare il pettine. , RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO • Per rimuovere completamente i peli; • Accorciare i peli a 1,2 millimetri senza fissare il pettine guida e poi passare al mini rasoio.
  • Página 43 ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Assicurarsi che il rifinitore sia completamente scarico. • Rimuovere la testina dall’apparecchio. •...
  • Página 44 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Página 45 DANSK Trimmer til kropsbehåring Monterbare guidekamme Justerbar kam til bred trimmer 10 Opladningsindikator 11 Sokkel 12 Adapter C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket.
  • Página 46 DANSK • Brug uden ledning - når produktet er tændt og helt opladet, kan det bruges trådløst i op til 60 minutter. • Aktivér apparatet ved trykke på on/off-kontakten. , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF TRIMMERTILBEHØR , Bemærk: Sørg altid for at din groomer er slukket, inden de monterbare hoveder udskiftes.
  • Página 47 DANSK • Hold trimmeren med skærebladet i retning mod dit ansigt. • Start ved kanten af skægget/overskægget, med klingerne hvilende let på huden. Brug langsomme bevægelser for at optegne skæg-/ overskægsgrænsen. , FOR AT TRIMME BAKKENBARTER • Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv. •...
  • Página 48 DANSK , BRUG AF DETALJETILBEHØRET • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering. , Bemærk: Detaljetrimmeren har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et barberet look uden den irritation, som vådbarbering normalt forårsager.
  • Página 49 DANSK • Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning. • Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at trimme fra forskellige vinkler (f.eks. opad, nedad eller på tværs) for at opnå...
  • Página 50 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
  • Página 51 SVENSKA Detaljtrimmer Rakapparat med miniskärblad Trimmer för näsa, öra och ögonbryn Kroppshårstrimmer Måttkammar, tillbehör Justerbar kam för bred trimmer 10 Laddningsindikator 11 Ställ 12 Adapter C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar.
  • Página 52 SVENSKA • Om apparaten används med sladd mer än behövligt kommer batteriets livslängd att förkortas. • Apparaten kan inte användas med sladd om den är ansluten till datorn med en USB-port. • Användning utan sladd – när apparaten är påslagen och helt laddad kan den användas utan sladd upp till 60 minuter.
  • Página 53 SVENSKA , TRIMNING AV SKÄGGKANT ELLER MUSTASCHÄNDAR • Sätt fast det breda trimmerbladet. • Håll trimmern/hårputsaren med skärbladet mot dig. • Börja med kanten av skägg-/mustaschlinjen, och med klippbladen lätt vilande mot huden använder du långsamma rörelser för att ta fram en skägg-/mustaschlinje.
  • Página 54 SVENSKA , ANVÄNDA PRECISONSTRIMMERN • Håll trimmern/hårputsaren med ytan (baksidan) av bladet mot huden. • Använd samma rörelsemönster som du använder med ett vått blad så att kontaktytan kommer så nära som möjligt. , Obs: Detaljtrimmern har Trim Shave-teknik som klipper hår ner till 0,2 mm och ger dig ett rakat utseende utan den irritation som rakning med blött rakblad orsakar.
  • Página 55 SVENSKA • Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent slutresultat. • Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex. uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat.
  • Página 56 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 57 SUOMI Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri Vartalotrimmeri Vaihdettavat ohjauskammat Säädettävä kampa leveään trimmeriin 10 Latauksen merkkivalo 11 Teline 12 Verkkolaite C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
  • Página 58 SUOMI • Johdoton käyttö – kun laite on kytketty päälle ja ladattu täyteen, sitä voidaan käyttää ilman johtoa jopa 60 minuuttia. • Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä. , TRIMMERIN LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN , Huomaa: Varmista aina, että leikkuri on sammutettuna, kun vaihdat lisävarusteita.
  • Página 59 SUOMI , PARRAN TAI VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN • Kiinnitä leveä leikkuuterä. • Pidä leikkuria leikkuuterä itseesi päin. • Aloita parran/viiksien reunasta, laske ajopää kevyesti ihollesi, käytä hitaita liikkeitä parran/viiksien reunan rajaamiseksi. , PULISONKIEN RAJAUS • Pidä leikkuria leikkuuterä itseesi päin. •...
  • Página 60 SUOMI , TARKKUUSOSAN KÄYTTÖ • Pidä leikkuria siten, että teräohjainten pinta (takaosa) on ihoa vasten. • Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi tarkimman tuloksen. , Huomautus: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen mahdollistaen siistin lopputuloksen ilman ärsytystä, jonka märkä...
  • Página 61 SUOMI • Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen tuloksen. • Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla erilaisia leikkuusuuntia (ts..ylöspäin, alaspäin tai poikittain) paremman tuloksen saamiseksi. C LEIKKURIN HOITO • Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Página 62 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Página 63 PORTUGUÊS Aparador largo Aparador minucioso Mini rede de corte Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Aparador e pente corporal Pentes guia Pente ajustável para o aparador largo 10 Indicador de carga 11 Base (não mostrado) 12 Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO •...
  • Página 64 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para uso com fio, ligue o produto ao adaptador e, em seguida, à tomada elétrica. • A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria. • O aparelho não pode ser utilizado no modo com fio quando ligado a um PC através de uma porta USB.
  • Página 65 PORTUGUÊS , PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE • Encaixe a lâmina do aparador largo. • Coloque um pente ajustável ou um pente fixo na lâmina do aparador, selecione o comprimento desejado e ligue. • Comece a aparar debaixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direção da orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente.
  • Página 66 , Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington. , PARA REMOVER PELOS DO NARIZ E DAS ORELHAS •...
  • Página 67 PORTUGUÊS • Se, durante o processo de corte, ocorrer acumulação de pelos no pente guia, desligue a unidade e retire o pente guia. Escove o aparador/enxague o pente. , REMOVER O PELO CORPORAL • Para remover completamente os pelos; • Apare os pelos até...
  • Página 68 PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. • Certifique-se de que o aparelho está completamente descarregado de energia.
  • Página 69 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Página 70 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Osobný zastrihávač Široký zastrihávač Detailný zastrihávač Holiaci nadstavec s mini planžetou Zastrihávač nosa, uší, obočia Zastrihávač telových chĺpkov Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi Nastaviteľný hrebeň na široký zastrihávač 10 Kontrolka nabíjania 11 Stojan (bez vyobrazenia) 12 Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA...
  • Página 71 SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pre použitie s káblom pripojte výrobok k adaptéru, potom do siete. • Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie. • Prístroj sa nesmie používať s pripojením do elektrickej siete, keď je pripojený...
  • Página 72 SLOVENČINA • Chĺpky by mali byť pred použitím strojčeka a bez akýchkoľvek voskov alebo prípravkov. , STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV • Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ. • Priložte buď nastaviteľný hrebeň alebo pevný hrebeň na čepeľ zastrihávača, zvoľte požadovanú dĺžku a zapnite. •...
  • Página 73 Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z NOSA A UŠÍ • Pripojte nadstavec na nos, uši a obočie.
  • Página 74 SLOVENČINA • Ak sa počas zastrihávania nahromadia vo vodiacom hrebeni chĺpky, prístroj vypnite a vodiaci hrebeň vytiahnite. Zastrihávač očistite kefkou / hrebeň opláchnite. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV NA TELE • Na úplné odstránenie chĺpkov; • Zostrihnite chĺpky na 1,2 mm bez pripojenia vodiaceho hrebeňa a potom pripojte holiaci nadstavec s mini planžetou.
  • Página 75 SLOVENČINA • Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý. • Z prístroja odstráňte nadstavec s hlavou. • Pomocou malého skrutkovača opatrne vypáčte predný kryt. • Otvorte zadné puzdro, aby ste obnažili obvodovú dosku. • Prestrihnite kontakty, ktoré spájajú batériu s obvodovou doskou a odstráňte batériu.
  • Página 76 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 77 ČESKY Nástavec pro detailní střih Nástavec s mini planžetou Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky Zastřihovač chloupků na těle a hřeben Nástavce vodicích hřebenů Nastavitelný hřeben pro široký zastřihovač 10 Kontrolka nabíjení 11 Stojan (není zobrazen) 12 Adaptér (není zobrazen) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ...
  • Página 78 ČESKY do PC přes USB port. • Použití bez napájecí šňůry – po zapnutí plně nabitého přístroje lze přístroj používat bez napájecí šňůry po dobu 60 minut. • Produkt zapněte stisknutím vypínače Zap/Vyp (On/Off). , NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ ZASTŘIHOVACÍCH NÁSTAVCŮ , Poznámka: Vždy se ujistěte, že je zastřihovač...
  • Página 79 Volnou rukou si napínejte pokožku. Tím se vousy vzpřímí a bude snadnější je oholit. , Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington.
  • Página 80 ČESKY , ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU A UŠÍ • Upevněte nástavec na nos, uši a obočí. • Stříhací část zastřihovače jemně zasuňte do nosní dírky nebo do ucha. • Zastřihovačem jemně pohybuje do nosní dírky nebo ucha a ven a zároveň zastřihovačem otáčejte.
  • Página 81 ČESKY • Pomocí volné ruky kůži napínejte, aby chloupky stály vzpřímeně. • Při holení na holící hlavu vyvíjejte pouze jemný tlak. • Holte proti směru růstu chloupků. E TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ. • Čeště chloupky po směru růstu, takto dosáhnou maximální velikosti a otočené...
  • Página 82 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Página 83 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Página 84 POLSKI Trymer precyzyjny Golarka foliowa mini Trymer do nosa, uszu, brwi Trymer do przycinania włosów na ciele Nakładka grzebieni prowadzących Regulowana nakładka grzebieniowa do szerokiego trymera 10 Kontrolka ładowania 11 Podstawka ładująca 12 Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA •...
  • Página 85 POLSKI • Nie wolno używać urządzenia w trybie przewodowym, gdy jest podłączone do PC przez port USB. • Włączone całkowicie naładowane urządzenie może w trybie bezprzewodowym pracować do 60 minut. • Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył. , ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK TRYMERA , Uwaga: Przed założeniem nowej nasadki zawsze upewnij się, że groomer jest wyłączony.
  • Página 86 , Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington. , ABY USUNĄĆ WŁOSY Z NOSA I USZU • Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwi.
  • Página 87 POLSKI , UŻYWANIE NAKŁADKI PRECYZYJNEJ • Trzymaj groomer powierzchnią (tylną stroną) prowadnic ostrza przy skórze. • Stosuj ruchy jak przy goleniu na mokro, żeby trymowanie było bliskie. , Uwaga: Trymer precyzyjny posiada funkcję Trim Shave, przy której zarost jest przycinany na 0,2 mm, skóra sprawia wrażenie wygolonej, ale nie jest podrażniona.
  • Página 88 POLSKI • Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą. • Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbować rożnych pozycji (np. do góry, do dołu, w poprzek) i wyniki mogą być lepsze. C DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ •...
  • Página 89 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Página 90 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Szőrzetnyíró Széles vágópenge Precíziós trimmer Mini szitaborítású borotva Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró Testszőrnyíró Vezetőfésű toldat Széles trimmerre helyezhető fésű 10 Töltésjelző 11 Állvány 12 Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE •...
  • Página 91 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Ha hálózatról szeretné használni a készüléket, először csatlakoztassa az adapterhez, majd a hálózathoz. • Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor élettartama csökken. • A készüléket nem használhatja vezetékes módban, ha az USB-n keresztül számítógéphez van csatlakoztatva.
  • Página 92 MAGYAR • A szőrzetnek száraznak és viasztól vagy arcápolótól mentesnek kell lennie, amikor a szőrzetnyírót használja. , A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE • Helyezze fel a széles vágópengét. • Helyezze a fésű-toldalékot vagy a fix fésűt a trimmelőre, válassza ki a kívánt szőrzethosszt és kapcsolja be.
  • Página 93 MAGYAR egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL ÉS A FÜLBŐL • Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot. • Óvatosan helyezze be a készülék vágóegységét az orrlyukba, vagy a fülbe.
  • Página 94 MAGYAR , TESTSZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA • A szőrzet alapos eltávolításához; • Vágja le a szőrt a vezetőfésű toldat nélkül 1,2 mm hosszúságúra, majd váltson a mini szitaborítású borotvafejre. • Tartsa a borotváló fejet a bőréhez. • A borotvafej nem alkalmas teste minden felületének borotválására. •...
  • Página 95 MAGYAR • Nyissa fel a hátsó borítást a nyomtatott áramkör lap eltávolításához. • Vágja el az akkumulátort és a nyomtatott áramkört összekötő vezetékeket, és vegye ki az akkumulátort. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
  • Página 96 стрижки волос на теле (триммер) и Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 97 PУCCKИЙ 12 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Триммер Широкий триммер Детальный триммер Сеточная мини-бритва Триммер для носа, ушей, бровей Триммер для удаления волос с тела направляющие насадки Регулируемая насадка-гребень для широкого триммера 10 Индикатор...
  • Página 98 PУCCKИЙ , USB • Подключите кабель USB к порту USB на источнике питания, после чего вставьте противоположный конец кабеля в триммер. • Внимание! Не включайте триммер, пока он заряжается через порт USB на компьютере. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Для эксплуатации прибора с питанием от сети подключите его вначале к переходнику, а...
  • Página 99 PУCCKИЙ к изменению шага длины стрижки (который отображается на самой насадке). • Чтобы снять насадку-гребень, нажмите и удерживайте регулировочную кнопку, после чего потяните насадку вверх по направлению от триммера. , ПЕРЕД НАЧАЛОМ • Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой.
  • Página 100 будет проще сбрить. , Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС В НОСУ ИЛИ УШАХ •...
  • Página 101 PУCCKИЙ двигайте им по соответствующей области. , СТРИЖКА ВОЛОС НА ТЕЛЕ • Прикрепите насадку для стрижки волос на теле. • Чтобы получить желаемую длину волос, смените положение направляющей насадки, без усилия передвинув ее в один из трех пазов на головке для насадок. Разные пазы обеспечивают длину волос 3 мм, 6 мм...
  • Página 102 PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос. • Наиболее простой и гигиеничный способ очистки триммера заключается в отсоединении головки от корпуса триммера и промывке головки теплой водой. • При этом не следует промывать корпус триммера. •...
  • Página 103 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Página 104 TÜRKÇE Detaylı şekillendirme tarağı Mini folyo tıraş makinesi Burun, kulak, kaş tüy kesici Vücut tüylerini düzeltme makinesi Aparat kılavuz tarakları Geniş tüy kesme makinesi için ayarlanabilir tarak 10 Şarj göstergesi 11 Ayak 12 Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME •...
  • Página 105 TÜRKÇE neden olacaktır. • Cihaz, USB portu üzerinden bir bilgisayara bağlı olduğunda, kablolu modda çalıştırılamaz. • Kablosuz kullanım – ürün açıldığında ve tam dolu şarj olduğunda, kablosuz modda 150 dakikaya kadar çalıştırılabilir. • Ürünü On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak açın. , TÜY KESME APARATLARINI TAKMAK VE ÇIKARMAK İÇİN , Not: Herhangi bir aksesuarını...
  • Página 106 Cildinizi esnetmek için serbest elinizi kullanın. Bu, tüylerin dik durmasını sağlayarak tıraşı kolaylaştıracaktır. , Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek için tasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın.
  • Página 107 TÜRKÇE , BURUN VE KULAK TÜYLERINI ALMAK IÇIN • Burun, kulak, kaş aparatını takın. • Şekillendiricinin kesme ünitesini burun deliğine veya kulağa yavaşça yerleştirin. • Şekillendiriciyi burun deliğinin veya kulağın içinde yavaşça döndürürken bir yandan da ileri geri hareket ettirin. •...
  • Página 108 TÜRKÇE • Tüyleri, kılavuz tarağı takmadan 1,2 mm uzunluğa inene dek tıraş edin ve sonra mini folyo aksesuar başlığına geçin. • Tıraş başlığını cildinize doğru tutun. • Tıraş başlığı, tüm vücudunuzu tıraş etmek için tasarlanmamıştır. • Tüylerin dik durmasını sağlamak için, serbest elinizle cildinizi gerin. •...
  • Página 109 TÜRKÇE • Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Página 110 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Página 111 ROMANIA Mini aparat de ras Trimmer pentru nas, urechi și sprâncene Trimmer pentru corp și pieptene Piepteni atașabili cu diferite măsuri Pieptene ajustabil pentru trimmer-ul lat 10 Indicator de încărcare 11 Suport 12 Adaptor (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI •...
  • Página 112 ROMANIA este conectat la PC printr-un port USB. • Utilizarea fără cablu - atunci când produsul este pornit şi complet încărcat, acesta poate fi folosit în modul fără cablu timp de până la 60 de minute. • Porniţi produsul apăsând butonul On/Off. , ATAŞAREA ŞI DETAȘAREA ACCESORIILOR MAŞINII DE TUNS , Notă: Asiguraţi-vă...
  • Página 113 înguste din jurul bărbii/mustăţii/perciunilor. Nu a fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS ŞI URECHE •...
  • Página 114 ROMANIA • Mișcaţi cu grijă aparatul de tuns prin nară sau ureche, rotindu-l în același timp. • Evitaţi să introduceţi unitatea de tundere mai mult de 6 mm în nară. , UTILIZAREA TRIMMER-ULUI PENTRU DETALII • Ţineţi mașina de tuns cu suprafaţa (partea posterioară) pieptenilor lamei contra pielii.
  • Página 115 ROMANIA • Apăsaţi doar ușor pe capul pentru ras în timpul bărbieririi. • Bărbieriţi în sensul opus creșterii părului. E SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Pieptănaţi-vă părul în direcţia de creștere, astfel încât firele de păr să fie ridicate la maxim și să fie îndreptate în aceeași direcţie. •...
  • Página 116 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanţelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
  • Página 117 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλά τε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 118 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουρευτική μηχανή Ε άρτημα ευρείας κοπής Κουρευτικό ε άρτημα για λεπτομέρειες Ε άρτημα υρίσματος με μικρό έλασμα Ε άρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια Ε άρτημα ψαλιδίσματος για τριχοφυΐα σώματος Προσαρτώμενες...
  • Página 119 EΛΛHNIKH , Προσοχή: μην ενεργοποιείτε την κουρευτική μηχανή όσο φορτίζει μέσω θύρας USB στον υπολογιστή σας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Για χρήση με καλώδιο, συνδέστε το προϊόν στον προσαρμογέα και μετά στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Η παρατεταμένη χρήση μόνο του ηλεκτρικού δικτύου θα επιφέρει μείωση της...
  • Página 120 EΛΛHNIKH • Με το πάτημα του κουμπιού ρύθμισης στην πίσω πλευρά της χτένας αλλάζει το βήμα του μήκους κοπής, όπως αναγράφεται στη χτένα. • Για αφαίρεση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης και σπρώ τε την χτένα προς τα πάνω για να την αποσπάσετε από την κοπτική προσωπικής περιποίησης.
  • Página 121 ύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές υριστικές μηχανές της Remington. , ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΑIΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠO ΤΗ ΜΥΤΗ ΚΑΙ ΤΑ ΑΥΤΙA •...
  • Página 122 EΛΛHNIKH , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ • Τοποθετήστε το ε άρτημα για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια. • Καθοδηγήστε απαλά τη μονάδα κοπής στις ανεπιθύμητες τρίχες που υπερβαίνουν τη γραμμή του φρυδιού ή προε έχουν από το φρύδι. •...
  • Página 123 EΛΛHNIKH C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση. , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε με βούρτσα τις τρίχες που συσσωρεύονται στην κοπτική προσωπικής...
  • Página 124 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 125 SLOVENŠČINA Mini brivnik z mrežico Strižnik za nos, ušesa in obrvi Strižnik za telesne dlake Priključki z vodilnimi glavniki Prilagodljiv nastavek za široki strižnik 10 Kazalnik polnjenja 11 Stojalo 12 Napajalnik (ni prikazan) C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur.
  • Página 126 SLOVENŠČINA strižnika s kablom ni mogoča. • Brezžična uporaba – ko je naprava vključena in popolnoma napolnjena, jo lahko uporabljate v brezžičnem načinu do 60 minut. • Vklopite izdelek s pritiskom stikala za vklop/izklop. , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKOV ZA STRIŽENJE , Opomba: Preden zamenjate kateri koli nastavek, se vedno prepričajte, da je strižnik izklopljen.
  • Página 127 , Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU IN UŠES •...
  • Página 128 SLOVENŠČINA , UPORABA PRIKLJUČKA ZA PODROBNOSTI • Napravo za osebno nego držite s površino (zadnjo stranjo) vodil noža proti koži. • Za gladko prirezovanje se premikajte podobno kot pri uporabi mokrega rezila. , Opomba: natančni strižnik je opremljen s tehnologijo Trim Shave, ki pristriže lase na dolžino 0,2 mm, tako boste imeli obrit videz brez razdraženosti, ki jo povzroča mokro britje.
  • Página 129 SLOVENŠČINA • Po striženju pojdite čez postrižena območja s folijo, da dosežete gladek in čist zaključni videz. • Ker vse dlake ne rastejo v isto smer, boste morda želeli preizkusiti različne smeri striženja (npr. navzgor, navzdol ali počez). C NEGA NAPRAVE •...
  • Página 130 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim...
  • Página 131 HRVATSKI JEZIK Trimer za nos, uši, obrve Trimer za šišanje dlačica tijela Nastavka za češalj Podesivi češalj za široki trimer 10 Indikator punjenja 11 Postolje 12 Adapter (nije prikazana) C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. •...
  • Página 132 HRVATSKI JEZIK • Uređaj ne može raditi s priključnim kabelom, dok je povezan na PC preko USB ulaza. • Bežična uporaba - kad je proizvod uključen i potpuno napunjen, može se koristiti na bežičan način do 60 minuta. • Uključite proizvod pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje. , STAVLJANJE I SKIDANJE NASTAVAKA ZA ŠIŠANJE , Napomena: prije vršenja izmjene nastavaka uvjerite da je šišač...
  • Página 133 HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE RUBA BRADE ILI BRKOVA • Stavite široku trimer oštricu. • Držite šišač s oštricom usmjerenom prema Vama. • Počnite sa rubom linije brade/brkova, pritom oštrice lako pritisnite naspram Vaše kože, rabite spore pokrete kako biste kreirali liniju brade/ brkova.
  • Página 134 HRVATSKI JEZIK , UPORABA DODATKA ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE • Držite šišač s površinom (stražnjim dijelom) oštrica naspram kože. • Pomičite ga pokretima sličnim kao kod uporabe vlažne oštrice da biste dobili najbolji rezultat. , Napomena: trimer za detaljno oblikovanje opremljen je dodatkom “Trim Shave Technology”...
  • Página 135 HRVATSKI JEZIK • Nakon šišanja pređite olako prijeko ošišanih dijelova sa podlogom kako bi dobili krajnji glatak rezultat. • Kako sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možete probati različite pozicije za šišanje (npr. na gore, na dolje ili prijeko) za bolje rezultate. C NJEGA VAŠEG ŠIŠAČA •...
  • Página 136 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Página 137 УКРАЇНСЬКА 12 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Широкий тример Дрібний тример Сіткова міні-бритва Тример для видалення волосся на тілі Регульована гребінцева насадка для широкого тримера Індикатор зарядки Підставка Адаптер (не показано) C ПЪРВИ...
  • Página 138 УКРАЇНСЬКА , USB • Під’єднайте кабель USB до порту USB на джерелі живлення, після чого вставте протилежний кінець кабелю в тример. , Увага! Не вмикайте тример, коли він заряджається через роз’єм USB комп’ютера. F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Для експлуатації приладу із живленням від мережі спочатку з’єднайте його...
  • Página 139 УКРАЇНСЬКА • Натискання регулювальної кнопки позаду гребінцевої насадки призводить до зміни кроку довжини стрижки (який відображається на самій насадці). • Щоб зняти гребінцеву насадку, натисніть і тримайте регулювальну кнопку, після чого потягніть насадку догори від грумера. , ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ •...
  • Página 140 , Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ/ВУХ...
  • Página 141 УКРАЇНСЬКА • Обережно ведіть ріжучий блок біля небажаних волосин, що стирчать уздовж лінії брів або виступають безпосередньо із брів. • Для повного видалення волосся необхідно наблизити пристрій до шкіри, рухаючи його у необхідній ділянці. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ • Прикріпіть...
  • Página 142 УКРАЇНСЬКА , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні головки від корпусу грумера та промиванні її теплою водою. • Сам корпус грумера промивати не слід. •...
  • Página 143 ‫عريب‬...
  • Página 144 ‫عريب‬...
  • Página 145 ‫عريب‬ Remington Trim Shave...
  • Página 146 ‫عريب‬...
  • Página 147 ‫عريب‬...
  • Página 148 ‫عريب‬ PA-0510E 0510U...
  • Página 150 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 220-240В~50/60Гц 17/INT/ PG6150 T22-0005017 Version 05 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...