Enlaces rápidos

EASY ASSEMBLY
VIDEO
¡VIDEO QUE
MUESTRA LO FÁCIL
QUE ES ARMARLA!
VIDÉO D'ASSEMBLAGE
fisher-price.com/assembly/HCK91
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price Power Wheels HCK91

  • Página 1 EASY ASSEMBLY VIDEO ¡VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA! VIDÉO D’ASSEMBLAGE fisher-price.com/assembly/HCK91 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Página 3 Fonctionne avec un chargeur de 12 V (fourni). Le chargeur n’est pas un jouet. Utiliser UNIQUEMENT une batterie orange et un chargeur Power Wheels avec ce produit. L’utilisation de tout autre type de batterie ou de chargeur endommagerait le véhicule. Questions? Scan this code! Preguntas: ¡Escanea este código! Questions? Balayez ce code! fisher-price.com/assembly/HCK91...
  • Página 4 Utiliser UNIQUEMENT le véhicule à l’extérieur. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
  • Página 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING • NO CREAR CHISPAS / PRENDER FUEGO / FUMAR • ÉLOIGNER DES ÉTINCELLES / ÉLOIGNER DES FLAMMES / NE PAS FUMER • SULFURIC ACID. CAN CAUSE BLINDNESS OR SEVERE BURNS. • ÁCIDO SULFÚRICO. PUEDE CAUSAR CEGUERA O QUEMADURAS GRAVES. • ACIDE SULFURIQUE. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BRÛLURES. • FLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATER. GET MEDICAL HELP FAST. • ENJUAGARSE LOS OJOS INMEDIATAMENTE CON AGUA. OBTENER AYUDA MÉDICA DE INMEDIATO. • SE RINCER IMMÉDIATEMENT LES YEUX À GRANDE EAU. CONSULTER TOUT DE SUITE UN MÉDECIN. • KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. • DO NOT OPEN BATTERY. • MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • NO ABRIR LA BATERÍA.
  • Página 6 WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer. • The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury. To prevent fire. • Do not operate the vehicle near flammable vapors (gasoline, paint thinner, acetone, etc.). The vehicle’s electrical switches and motors emit an internal spark which could cause an explosion or fire. • Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part. • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. battery and charger. Other batteries or chargers • Use only a Power Wheels ® could cause a fire or explosion. • Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in assembly of the vehicle.
  • Página 7 ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No hacer contacto directo entre terminales de batería, ya que esto puede causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería. • Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves. Para evitar incendios: • No usar el vehículo cerca de vapores inflamables (gasolina, tíner, acetona, etc.). Los interruptores eléctricos y motores del vehículo emiten una chispa interna que podría causar una explosión o incendio. • Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada. • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así como con piezas eléctricas. Tomar las debidas precauciones al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo. No permitir que los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden con el montaje del vehículo.
  • Página 8 AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures : • Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie. • La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre. Pour prévenir les incendies : • Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs inflammables (essence, diluant à peinture, acétone, etc.). Les commutateurs électriques et le moteur du véhicule produisent une étincelle qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • Avant de charger la batterie, toujours vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie. • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion. • Les petites pièces et les bords tranchants ou les extrémités pointues du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent blesser les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou la batterie ni aider à l’assemblage du véhicule.
  • Página 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers. - away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys. • Riding rules - Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding. - Always sit on the seat. - Always wear shoes. - Only 2 riders at a time. Evitar lesiones y la muerte • Utilizar bajo la vigilancia de un adulto. • No usar en la oscuridad. • Mantener a los niños en áreas seguras. Se recomienda que estas áreas estén: - lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes. - niveladas para evitar que el vehículo se voltee. - lejos de escalones, pendientes, autos, calles y callejones. • Reglas para manejar - Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura: - Siempre sentarse en el asiento.
  • Página 10 CHARGING CARGAR CHARGEMENT • B efore first time use, you must charge the • A tención padres: revisar periódicamente que battery at least 18 hours. el cargador no presente daños en el cable, • C harge the battery for at least 14 hours after each compartimento u otras piezas que pueden resultar use of the vehicle.
  • Página 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. • B efore charging the battery, be sure the battery • A vant de charger la batterie, s’assurer qu’elle est is upright and in a well ventilated area.
  • Página 12 PARTS PIEZAS PIÈCES Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit...
  • Página 13 Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit...
  • Página 14 Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit M4,5 x 1,9 cm 0,6 cm x 3,2 cm M4,5 x 3,5 cm x 69...
  • Página 15 La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans The battery is located inside del compartimento de la le compartiment. Retirer la the battery compartment. batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant Remove the battery from the vehículo antes de ensamblarlo.
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Close the gap in the fender. Squeeze to snap the fender together. Cierra el espacio en el guardabarros. Aprieta para conectar el guardabarros. Tirer sur l’aile pour fermer l’espace. Presser pour l’enclencher.
  • Página 17 Close the gap in the fender. Squeeze to snap the fender together. Cierra el espacio en el guardabarros. Aprieta para conectar el guardabarros. Tirer sur l’aile pour fermer l’espace. Presser pour l’enclencher.
  • Página 19 Fit the straight end of the counter top into the groove inside the vehicle. Introduce el extremo recto de la cubierta en la ranura en el interior del vehículo. Insérer l’extrémité droite du comptoir dans la rainure à l’intérieur du véhicule.
  • Página 25 Place a blanket or tarp on the ground to prevent scratching the camper. Stand the camper up to easily access the underside. Turn the wheels so that you can insert a screw into each wheel well in the next step. Pon una cobija en el piso para evitar que se raye la cámper.
  • Página 26 Push the end of the bumper support so Fit the bumper support into the groove in that it fits under the linkage and against the the front bumper. camper floor. Ajusta el soporte de la defensa en la ranura Empuja el extremo del soporte de la defensa de la defensa delantera.
  • Página 27 Hint: Insert at an angle! Atención: ¡Insértala en ángulo! Remarque : Insérer cette pièce de biais.
  • Página 28 Hint: Insert at an angle! Atención: ¡Insértala en ángulo! Remarque : Insérer cette pièce de biais.
  • Página 30 x 10...
  • Página 32 Fit the end of the steering column into the Insert the steering column into the slot underneath the dashboard. dashboard with the bend facing the hood. Introduce el extremo de la columna de Inserta la columna de mando en el tablero mando en el orificio abajo del tablero.
  • Página 33 Stand the camper up to easily access the underside. Fit the steering column through the hole in the linkage. Coloca la cámper sobre un lado para lograr fácilmente acceso a la parte de abajo. Introduce la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
  • Página 38 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Página 40 BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE Lift and remove the hood. Levantar y jalar hacia adelante la abrazadera de la batería. Soulever le capot et le retirer. Push the battery retainer to the side. Place the battery in the battery compartment.
  • Página 41 Plug the motor harness connector into the battery. Release the battery retainer. Make sure the battery retainer slides over the top of the battery. Enchufar el conector del arnés del motor en la batería. Soltar el sujetador de la batería. Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería.
  • Página 42 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • U n niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • U sar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Página 43 IT’S A GREAT DAY FOR A DRIVE ES EL DÍA PERFECTO PARA SALIR A DAR LA VUELTA EN LA CÁMPER UNE BELLE JOURNÉE POUR UNE BALADE • U ne fois le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule Forward Reverse Forward peut avancer à vitesse réduite et à vitesse élevée. Marcha adelante Reversa Marcha adelante...
  • Página 44 BATTERY INDICATOR INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA VOYANT DE CHARGE DE LA BATTERIE BEEP! ¡BIP! BIP! Solid Green LED Solid Yellow LED Solid Red LED Blinking Red LED Luz LED verde sólida Luz LED Luz LED roja sólida Luz LED Voyant vert fixe amarilla sólida Voyant rouge fixe...
  • Página 45 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • E n condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • I f a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
  • Página 46 STORAGE ALMACENAMIENTO RANGEMENT Need to store this vehicle inside? You’ll have to remove a few parts to fit it through the doorway. Remove the roof and the microwave oven shelf. Follow these simple instructions. ¿Vas a guardar el vehículo bajo techo? Será necesario desensamblar unas cuantas piezas para que quepa por la puerta.
  • Página 47 Place a blanket or tarp on the ground to protect the camper from scratching. Slide the camper open top, at an angle, towards the doorjamb. Turn the camper so that the outer wall of the camper is on the other side of the doorjamb.
  • Página 48 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • C ONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • R ecycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • D o not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Página 49 6 or 12 volt battery included workmanship. The six month limited warranty by Fisher-Price with the original purchase of the applies only to the 6 or 12 volt battery included vehicle. During the warranty period, the Power with the original purchase of the vehicle.
  • Página 50 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus sur la batterie de 6 ou 12 V.
  • Página 51 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: los cambios o modificaciones no expresamente This equipment has been tested and found to autorizados por el fabricante responsable del comply with the limits for a Class B digital device, cumplimiento de las normas puede cancelar la pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 52 UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel. com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.