Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FZ48EG
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-FZ48 Modelo N. Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT3R56...
Página 2
Indice Grabar una imagen en movimiento..34 • Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas........36 Antes de usar el dispositivo Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ......... 37 Cuidado de la cámara.........5 • Seleccionar una imagen ....38 Accesorios de serie........6 •...
Página 3
Tomar imágenes especificando Ingreso de texto ........103 abertura/velocidad de obturación....78 Uso del menú del modo [REC]....104 • [FOTOESTILO] ........ 104 • AE con prioridad a la abertura ....78 • AE con prioridad a la obturación..78 • [ASPECTO]........105 •...
Página 4
Reproducción/Edición Conexión a otro equipo Varios métodos para reproducir....127 Reproducir las imágenes en una • [DIAPOSITIVA] .........127 pantalla del televisor ......146 • [MODO REPRO.]......129 • Usando VIERA Link (HDMI)..... 148 • [REPR. CATEG.] ......129 Reproducir imágenes en 3D ....150 •...
Página 5
Antes de usar el dispositivo Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Página 6
Antes de usar el dispositivo Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara. Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de funcionamiento.
Página 7
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Objetivo (P5, 171) Indicador del autodisparador (P73) Testigo de ayuda AF (P121) Flash (P65) Botón de apertura del flash (P65) 4 5 6 Disco de ajuste dióptrico (P9) Visor (P9, 167) Botón [EVF/LCD] (P9)
Página 8
33 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P18) 34 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). (P166) - 8 -...
Página 9
Antes de usar el dispositivo Visor ∫ Cambiar el monitor LCD/Visor Pulse [EVF/LCD]. • Puede cambiar entre el monitor LCD y la pantalla del visor. • El cambio mediante el botón [EVF/LCD] se mantendrá incluso cuando se apaga [OFF] la cámara digital. ∫...
Página 10
Antes de usar el dispositivo Botones cursor/Botón [MENU/SET] Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1. Botón cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Botón [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Página 11
Preparación Preparación Unión de la tapa del objetivo/Correa al hombro ∫ Coloque la tapa de la lente • Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último. Pase la correa por el orificio en la cámara. Pase la misma correa por el orificio en la tapa de la lente.
Página 12
Preparación ∫ Colocación de la correa de transporte • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa del hombro a través del agujero de sujeción de la misma. Pase la correa del hombro a través del retén y asegúrela.
Página 13
Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
Página 14
Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 15
Preparación ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) •...
Página 16
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. •...
Página 17
Preparación ∫ Grabación de imágenes en movimiento (Cuando se usa el monitor LCD) [AVCHD] [MP4] (Grabación con la calidad de la (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH]) imagen ajustada en [FHD]) Tiempo de grabación Aprox. 140 min Aprox.
Página 18
Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
Página 19
SDXC. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. Tarjeta de memoria SDXC http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html (48 GB, 64 GB) • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada.
Página 20
Preparación Nota • No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta).
Página 21
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • El cambio entre la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible se puede realizar en [VI.
Página 22
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • La lámpara de encendido 1 se enciende al encender esta unidad. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET].
Página 23
Preparación Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P46) • Puede cambiarse en los pasos para ajustar el reloj. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aunque no tenga batería.
Página 24
Básico Básico Seleccionar el modo de grabación Cambiar el modo girando el respectivo disco. Alinee un modo deseado a la parte A. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. ∫ Básico Modo de la AE programada (P27) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Página 25
Básico ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura (P78) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P78) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
Página 26
Básico Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el testigo de ayuda AF A, el micrófono B, el altavoz o la lente, etc.
Página 27
Básico Modos aplicables: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
Página 28
Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Página 29
Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto está Cuando el sujeto no está Enfoque enfocado enfocado Indicación del enfoque A On Parpadea Área del enfoque Blanco>Verde Blanco>Rojo automático B Sonido...
Página 30
Básico ∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición.
Página 31
Básico Modos aplicables: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Página 32
Básico Cambiar los ajustes Se pueden fijar los siguientes menús. Menú Detalle ¢ [REC] [TAMAÑ. IM.] /[RÁFAGA]/[EFECT COL.]/[RED. BO. MOVI.]/ [RECONOCE CARA] [IM. MOVIMIENTO] [MODO DE GRAB.]/[CALIDAD GRA.] ¢ [CONF.] [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP] /[IDIOMA]/ [DEMO ESTABILIZ] • Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P46. ¢...
Página 33
Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] ¦...
Página 34
Básico Modos aplicables: Grabar una imagen en movimiento Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación. •...
Página 35
No hay compatibilidad entre los formatos [MP4] y [AVCHD] (inclusive [AVCHD Lite]). • Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con AVCHD y MP4, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) - 35 -...
Página 36
Básico Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija. •...
Página 37
Básico Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Pulse [(]. ∫ Para terminar la reproducción Vuelva a pulsar [ ( ], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad el botón del obturador. Nota • Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”...
Página 38
Básico Seleccionar una imagen Pulse 2 o 1. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente A Número de archivo B Número de la imagen • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes de forma sucesiva. Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple) Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
Página 39
Básico Uso de la reproducción zoom Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T). 1k>2k>4k>8k>16k • Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye. • Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y la posición de la sección ampliada puede moverse pulsando 3/4/2/1.
Página 40
Básico Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento (como [ luego pulse 3 para reproducir. A Icono de imagen en movimiento B El tiempo de grabación de la imagen en movimiento •...
Página 41
Básico Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [SI]. Salga del menú...
Página 42
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar.
Página 43
Básico Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50) Pulse [‚]. Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET]. • [BORRADO TOTAL] > Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [SI]. •...
Página 44
Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.
Página 45
Básico ∫ Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Cambiar al menú [CONF.] desde el menú de modo [REC] Pulse [MENU/SET]. Pulse 2. Pulse 4 o gire el disco trasero para seleccionar el icono [ ] del menú [CONF.]. Pulse 1 o el disco trasero. •...
Página 46
Básico Ajustar los detalles de menú • Si fija [MEM. POS. MENÚ] (P58) en el menú [CONF.] en [ON], la pantalla muestra el último elemento del menú seleccionado cuando la cámara está apagada. Está fijado en [ON] en el momento de compra. Ejemplo: En el menú...
Página 47
Básico Usar el menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú. • Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el estilo de visualización en el que se encuentra la cámara. Los elementos que se muestran en gris no se pueden usar.
Página 48
Básico Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], consulte P46. U [AJUST RELOJ] — • Remítase a para ampliar la información.
Página 49
Básico La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P134).
Página 50
Básico Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. u [VOLUMEN] • Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia. Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara actuales como ajustes personalizados.
Página 51
Básico Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes. [OFF] ¢ „ [LCD ALIMENTACIÓN] El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la [MODO LCD] cámara. … [LCD ALIM]: El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso cuando toma imágenes al aire libre.
Página 52
Básico Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. [OFF]/[ON] Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el [HISTOGRAMA] eje vertical.
Página 53
Básico Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible. [TOMAS RESTAN.]: Éste visualizará el número de imágenes que pueden grabarse [VI. RESTANTE] como imágenes fijas. [TEIMPO RESTAN.]: Éste visualizará el tiempo de grabación disponible para las imágenes en movimiento.
Página 54
Básico En el enfoque manual, la pantalla de ayuda aparece en el centro de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto. [OFF] [AYUDA MF] [ON]: El centro de la pantalla se ensancha encima de la pantalla completa. • Remítase a para ampliar la información.
Página 55
Básico Si selecciona el visor en un modo de grabación, la pantalla cambiará automáticamente al monitor LCD al reproducir las imágenes. [OFF] [ON]: [REP EN LCD] El monitor LCD está encendido cuando se cambia del modo de grabación al modo de reproducción. Puede guardar el tiempo que necesitaría para cambiar la visualización del monitor LCD aun cuando usa el visor para grabar.
Página 56
Básico Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales. w [REINIC.] • Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Página 57
Básico Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduce en un televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a esta unidad por medio del mini cable HDMI (opcional). [AUTO]: La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en la información recibida desde el televisor conectado.
Página 58
Básico Configuración del método de salida para imágenes en 3D Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D. [REP. 3D] Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D. Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen convencional) en un televisor compatible con 3D. •...
Página 59
Básico Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. ~ [IDIOMA] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara. ([DEMO ESTABILIZ]) Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
Página 60
Grabación Grabación Acerca del monitor LCD/Visor Pulse [DISPLAY] para cambiar. • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar E o G. En modo de grabación ¢1, 2 A Visualización normal...
Página 61
Grabación ¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma. ¢2 Puede cambiar entre el tiempo de grabación disponible y el número de imágenes que pueden grabarse ajustando [VI. RESTANTE] en el menú [CONF.]. ¢...
Página 62
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom inteligente/Usar el zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisajes en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 46,9k), no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W/ Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Página 63
Grabación ∫ Tipos de zoom Característica Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ) Máxima ¢ 46,9k ampliación Calidad de la Sin deterioro Sin deterioro imagen Está seleccionado Condiciones Ninguna [TAMAÑ. IM.] con (P106). Visualización de la pantalla ] está visualizado. Característica Zoom inteligente Zoom digital Máxima...
Página 64
Grabación Nota • La indicación de ampliación del zoom es aproximada. • “EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar imágenes más ampliadas con el zoom óptico. • El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras gira la palanca del zoom.
Página 65
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con flash A Para abrir el flash Pulse el botón de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa.
Página 66
Grabación Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego Reducción de ojos...
Página 67
Grabación ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena avanzado y modo de escena) ‡ ‰ Œ...
Página 68
Grabación ∫ El rango del flash disponible • El rango disponible del flash es aproximado. Gran angular Teleobjetivo [AUTO] en ¢1 ¢1 30 cm a 9,5 m 1,0 m a 5,1 m [SENS.DAD] ¢1 Cuando [AJ. LÍMITE ISO] (P107) está ajustado en [AUTO]. ∫...
Página 69
Grabación Ajuste de la salida de flash Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado baja la reflectividad. Presione 3 [È] varias veces para visualizar [FLASH], y luego presione 2/1 para fijar la salida de flash.
Página 70
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes a poca distancia ([AF MACRO]/[ZOOM MACRO]) Presione [AF/AF#/MF] para visualizar la pantalla de cambio de enfoque. Pulse 3/4 para seleccionar [AF MACRO] o [ZOOM MACRO] luego pulse [MENU/SET]. • Para cancelar, seleccione [AF]. Detalle Descripción de los ajustes Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores.
Página 71
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Presione [AF/AF#/MF] para visualizar la pantalla de cambio de enfoque.
Página 72
Grabación ∫ Ayuda MF Si [AYUDA MF] (P54) en el menú [CONF.] está fijado en [ON], cuando se alcanza el enfoque, se agranda el área MF (ubicaciones que están enfocadas). • Si presiona [MENU/SET] mientras se muestra la Ayuda MF, el área MF se puede mover usando 3/4/2/1.
Página 73
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con el autodisparador Pulse 2 [ë]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes [OFF] La imagen se toma después de 2 segundos. • Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para [2S.] evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Página 74
Grabación Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no logra la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Correctamente Demasiado Poco expuesto expuesto expuesta Compense la exposición hacia Compense la exposición hacia el positivo.
Página 75
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes usando el muestreo automático En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador. Con el muestreo automático d1 EV Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen...
Página 76
Grabación Modos aplicables: Ajuste de la sensibilidad a la luz Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras. Pulse 1 [ Pulse 3/4 para seleccionar la sensibilidad ISO y luego pulse [MENU/SET] para fijar.
Página 77
Grabación ∫ Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO) La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
Página 78
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Página 79
Grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la velocidad de obturación.
Página 80
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Mientras mira el sujeto en la pantalla, puede fijar los efectos deseados y continuar tomando imágenes. Ajuste el disco de modo a [ Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 81
Grabación Ajuste la configuración de [EFECTO MINIATURA] La borrosidad arriba o abajo o hacia la izquierda y derecha del rango de fijación, se verá incluso si la imagen es de una miniatura. Seleccione [EFECTO MINIATURA] usando el paso y luego pulse [MENU/SET].
Página 82
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes (Modo avanzado de escena) Puede tomar imágenes de alta calidad como de personas, paisaje, eventos y actividades deportivos, personas en escenas nocturnas y flores de acuerdo con las condiciones circundantes. Ajuste el disco del modo.
Página 83
Grabación [PAISAJE] Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho. [PAISAJE NORMAL] [ARQUITECTURA] [NATURALEZA] [DEPORTE] Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. [DEPORTE NORMAL] [DEPORTE INTER.] [DEPO. AL AIRE LIBRE] Nota • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Página 84
Grabación [RETRATO NOCT.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. [RETRATO NOCT.] [FOT. NOC. A MANO] [PAISAJE NOCT.] [ALUMBRADO] ∫ Toma nocturna manual Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las cuales se combinan para hacer una sola imagen.
Página 85
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. Ajuste el disco de modo a [ Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET].
Página 86
Grabación [AYUDA PANORÁMICO] Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas. ∫ Ajustar la dirección de grabación Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/ SET]. • Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical. Tome la imagen. •...
Página 87
Grabación [LUZ DE VELA] Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela. ∫ Técnica para el modo de luz de vela • Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash. Nota •...
Página 88
Grabación [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P87.
Página 89
Grabación [RÁFAGA DE FLASH] Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Se recomienda para tomar imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros. ∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). •...
Página 90
Grabación [PANORAMICO] Cuando desplaza la cámara para seguir a un sujeto que se mueve en una dirección como un corredor o un coche, el fondo se pone borroso y el sujeto queda enfocado. Este efecto se llama “panning”. Este modo le permite lograr este efecto más fácilmente. ∫...
Página 91
Grabación [CIELO ESTRELL.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro. ∫ Ajuste de la velocidad de obturación Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.]. • Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de haber visualizado la pantalla.
Página 92
Grabación [PLAYA] Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc. Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol. Nota • No toque la cámara con las manos mojadas. [NIEVE] Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista de esquí...
Página 93
Grabación [MODO FOTO 3D] Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal y dos imágenes seleccionadas automáticamente se combinan para hacer una sola imagen en 3D. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D (Esta unidad reproducirá...
Página 94
Grabación Modos aplicables: Grabar la imagen en movimiento con los ajustes manuales (Modo creativo de imagen en movimiento) Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Cambiar [MODO EXP.] le permite usar ajustes como los que se usan cuando el disco de modo se cambia a [ ], [ ], [...
Página 95
Grabación Nota • Los ajustes del valor de apertura, la velocidad del obturador y la compensación de exposición se pueden cambiar durante la grabación de la imagen en movimiento. En este caso, se debe tener cuidado ya que se pueden grabar los sonidos de esas operaciones. •...
Página 96
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Fije el disco de modo para seleccionar el modo que desea guardar y luego fije el menú...
Página 97
Grabación ∫ Tomar imágenes con ajustes de menú registrados Ajuste el disco de modo a [ Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste personalizado que desea utilizar. • Presione [DISPLAY] para visualizar los ajustes para cada opción del menú. (Presione 2/1 para cambiar entre las pantallas y presione [DISPLAY] para volver a la pantalla de selección.) Elementos del menú...
Página 98
Grabación Modos aplicables: Grabación Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 99
Grabación Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) ∫ Punto de grabación al registrar las caras (Buen ejemplo de •...
Página 100
Grabación Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego presione 1. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Detalle Descripción de los ajustes Es posible registrar los nombres. Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/ SET]. [NOMBRE] Introducir el nombre.
Página 101
Grabación Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse 1. (P46) Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] y pulse [MENU/SET].
Página 102
Grabación Registro automático Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad de ocurrencias. La pantalla de registro se visualiza después de aproximadamente 3 imágenes. Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
Página 103
Grabación Ingreso de texto Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes. (Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.) Visualice la pantalla de ingreso y presione 4 para mover la sección de selección del caracter.
Página 104
Grabación Uso del menú del modo [REC] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P46. [FOTOESTILO] Modos aplicables: Se pueden seleccionar 6 efectos para coincidir con la imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
Página 105
Grabación ∫ Ajuste de la calidad de la imagen Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. para seleccionar los detalles, luego pulse Pulse 3/4 2/1 para fijar. Detalle Efecto Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
Página 106
Grabación [TAMAÑ. IM.] Modos aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. [ASPECTO]: [X] [ASPECTO]: [Y] [12M] 4000k3000 [10.5M] 4000k2672 ¢...
Página 107
Grabación [CALIDAD] Modos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) [›] Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles) Nota •...
Página 108
Grabación [BALANCE B.] Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. [AWB] Ajuste automático Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro...
Página 109
Grabación ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
Página 110
Grabación Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. • Puede ajustar desde el menú rápido. (P47) Seleccione balance de blancos y luego presione 1. •...
Página 111
Grabación Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Pulse [DISPLAY] en el paso del procedimiento “Ajuste fino del balance del blanco”, y pulse 3/4/2/1 para fijar...
Página 112
Grabación [MODO AF] Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. [š]: Detección de la La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. cara Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué...
Página 113
Grabación ∫ Acerca de [š] (Detección de la cara) Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara.
Página 114
Grabación ∫ Configurar [ ] (localización AF) Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la localización AF y pulse [AF/AE LOCK] para bloquear el sujeto. A Cuadro de la localización AF • El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y la exposición y el enfoque se ajustarán automáticamente de forma continua siguiendo el movimiento del sujeto (Seguimiento dinámico).
Página 115
Grabación ∫ Cambiar la posición y el tamaño del área AF (Solamente cuando se selecciona [Ø]) Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, la pantalla cambiará al menú de ajuste. • Cuando se selecciona [Ø], presione [FOCUS]. • Desde la pantalla del menú, seleccione [Ø], y presione •...
Página 116
Grabación [AF/AE LOCK] Modos aplicables: Tome una imagen con el enfoque o la exposición bloqueados. Ésta es una técnica para ajustar el enfoque y la exposición de antemano cuando el sujeto está fuera del área del enfoque o bien cuando el contraste es demasiado fuerte y no puede lograrse la exposición apropiada.
Página 117
Grabación [MODO MEDICIÓN] Modos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método.
Página 118
Grabación [DINÁM. INTEL.] (Control de rango dinámico inteligente) Modos aplicables: El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen sea lo más parecido posible a la visualizada.
Página 119
Grabación [RÁFAGA] Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. [OFF]/[˜] Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) Aprox. 3,7 Cantidad de imágenes que pueden grabarse máx. 7 (imágenes) Nota • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijarán en los ajustes para la primera imagen.
Página 120
Grabación [ZOOM D.] Modos aplicables: Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o el Zoom inteligente [OFF]/[ON] Nota • Consulte para ampliar la información. • En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON]. [ESTAB.OR] Modos aplicables: Usando este modo, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la...
Página 121
Grabación [LÁMP.AYUDA AF] Modos aplicables: La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.) [OFF]/[ON] Nota...
Página 122
Grabación [EL. OJO ROJO] Modos aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. [OFF]/[ON] Nota •...
Página 123
Grabación Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO] En el modo de imagen en movimiento creativo, el menú [REC] que se puede ajustar se visualizará en el menú [IM. MOVIMIENTO]. En [MODO FOTO 3D] en el modo de escena, el menú [IM. MOVIMIENTO] no se visualizará. Para ampliar la información sobre [IM.
Página 124
• Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD grabadas con esta unidad en reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray. Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
Página 125
Grabación [MODO EXP.] Modos aplicables: Éste cambia la configuración en el modo creativo de la imagen en movimiento. Nota • Se refiera a para ampliar la información. [AF CONTINUO] Modos aplicables: Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque. [OFF]/[ON] Nota •...
Página 126
Grabación [CORTA VIENTO] Modos aplicables: Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento. [OFF]/[AUTO] Nota • La calidad del sonido puede ser diferente de lo usual cuando [CORTA VIENTO] esté fijado. • Se fijará a [OFF] cuando el [MIC. ZOOM] esté ajustado en [ON]. •...
Página 127
Reproducción/Edición Reproducción/Edición Varios métodos para reproducir Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. Pulse [MENU/SET] durante la reproducción. Pulse 1. Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • Se pueden fijar los siguientes elementos. ¢ [AJUSTES 2D/3D] [MODO REPRO.] (P129) [REPR.
Página 128
Reproducción/Edición ∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. Ejecutar/Pausa Parada ¢ Volver a la imagen anterior ¢ Pase a la siguiente imagen Reduzca el nivel del volumen Aumente el nivel de volumen ¢...
Página 129
Reproducción/Edición [MODO REPRO.] Las imágenes se clasifican en solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento o solamente imágenes en 3D, y se reproducen. Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P150 para conocer el método de reproducción de imágenes [REP.
Página 130
Reproducción/Edición Uso del menú del modo [REPR.] Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc. •...
Página 131
Reproducción/Edición [AJUSTE DE CARGA] Se pueden fijar las imágenes para que se carguen a los sitios para compartir imágenes (Facebook/YouTube) en esta unidad. • Puede cargar las imágenes en movimiento a YouTube, mientras que puede cargar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas a Facebook. •...
Página 132
Reproducción/Edición [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P134). Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/ SET].
Página 133
Reproducción/Edición [DIVIDE VIDEO] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. No se puede restaurar cuando se dividió. Seleccione [DIVIDE VIDEO] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego presione [MENU/SET].
Página 134
Reproducción/Edición [IMPR. CAR.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/ SET].
Página 135
Reproducción/Edición Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajuste de la opción [OFF] [FECHA DISPARO] [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] Los nombres de las impresiones registrados en los ajustes de nombres para [RECONOCE CARA].
Página 136
Reproducción/Edición [CAMB.TAM.] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/ SET].
Página 137
Reproducción/Edición [RECORTE] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use la palanca del zoom y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
Página 138
Reproducción/Edición [NIVELACIÓN] Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen. Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para ajustar la inclinación y pulse [MENU/SET]. 1: en la dirección de las agujas del reloj 2: en la dirección contraria a la de las agujas del reloj •...
Página 139
Reproducción/Edición [GIRAR PANT.] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. •...
Página 140
Reproducción/Edición [MIS FAVORIT.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se han ajustado como favoritas. – Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) – Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. –...
Página 141
Reproducción/Edición [AJU. IMPRE.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 142
Reproducción/Edición ∫ Cancelar todos los ajustes de [AJU. IMPRE.] Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [SI]. Salga del menú después de que se ejecuta. ∫...
Página 143
Reproducción/Edición [PROTECC] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido. Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/ SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Página 144
Reproducción/Edición [EDI. REC. CARA] Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una imagen seleccionada. Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE] y luego pulse [MENU/SET].
Página 145
Reproducción/Edición [COPIAR] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/ SET].
Página 146
Para conectar usando un mini cable HDMI (opcional) • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • Compruebe el [MODO HDMI].
Página 147
La reproducción adecuada (relación de aspecto) dependerá del TV usado para la visualización. • Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. • Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.
Página 148
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
Página 149
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
Página 150
3D con una ranura para tarjeta SD. Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir imágenes en 3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Preparación: Ajuste [MODO HDMI] en [AUTO] o [1080i].
Página 151
Copiado de las imágenes fijas grabadas en 3D Revise la última información sobre el equipo que puede copiar en el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) ∫ Copiar en un ordenador • “ Para obtener información detallada, consulte Copiar a un ordenador usando ”...
Página 152
Se puede copiar en el disco Blu-ray, disco de DVD, o disco duro al insertar una tarjeta SD con imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en una grabadora de disco Blu-ray o grabadora de DVD Panasonic. Revise la última información sobre el equipo que puede copiar directamente insertando la tarjeta SD grabada por esta unidad, y el equipo que es compatible con alta definición...
Página 153
Conexión a otro equipo Copie la imagen de reproducción usando un cable AV Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD], [MP4] Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD, disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video. Ésta puede ser reproducida con un equipo que no es compatible con alta definición, así...
Página 154
Conexión a otro equipo Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO” Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [MPO], [AVCHD], [MP4] Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos [AVCHD] o [MP4], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar convencional de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Página 155
(Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija formatear.) Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Página 156
Conexión a otro equipo Captación de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [MP4] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) Preparación: Apague la cámara y el ordenador. Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada. A Cable de conexión USB (suministrado) •...
Página 157
Conexión a otro equipo ∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador (composición de la carpeta) Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el escritorio •...
Página 158
Conexión a otro equipo Cargar las imágenes en los sitios para compartir Las fotografías e imágenes en movimiento se pueden cargar en los sitios para compartir imágenes (Facebook/YouTube) usando la herramienta de carga “LUMIX Image Uploader”. No necesita transferir las imágenes al ordenador ni instalar el software dedicado en el ordenador, por lo tanto puede cargar fácilmente las imágenes incluso fuera de su casa o trabajo si hay un ordenador conectado a la red.
Página 159
Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Página 160
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla PictBridge PictBridge PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse 100-0001 100-0001 100-0001 [MENU/SET]. SELEC.AR IMAGEN A IMPRIMIR IMPR. MÚLT. IMPR. MÚLT. SELECT SELECT SELECT IMPR. IMPR. IMPR. SELECCIÓN ÚNICA Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] INICIO IMPRESIÓN luego pulse [MENU/SET].
Página 161
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 162
Conexión a otro equipo [TAMAÑO PAPEL] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q]...
Página 163
Conexión a otro equipo [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. 1 imagen con ningún encuadre en 1 página á 1 imagen con un encuadre en 1 página â...
Página 164
Otros Otros Accesorios opcionales Lente de conversión (opcional) Con las lentes de conversión opcionales, puede grabar imágenes aun más distantes y tomar imágenes de primer plano de sujetos pequeños. Preparación: Saque la tapa de la lente y la cubierta de la lente. Coloque el adaptador de la lente.
Página 165
Otros Seleccione [CONVERSION] en el menú del modo [REC]. (P46) • P122 Consulte la para obtener información sobre [CONVERSION]. Pulse 3/4 para seleccionar [ ], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Fije de la misma forma para seleccionar también [ •...
Página 166
Adaptador de CA (opcional)/Acoplador de CC (opcional) El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Preparación: Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté...
Página 167
Otros Visualización de la pantalla ∫ En la grabación Modo de grabación Reducción del viento (P126) : Zoom Micrófono (P126) VIVID VIVID VIVID Modo de flash (P65) 15 15 15 Modo AF macro (P70) : Modo zoom macro (P70) : MF (P71) Balance de blancos (P108)
Página 168
Otros 19 Disco trasero (P28, 20 Fecha y hora actual/“: Hora mundial (P48) Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P49) Localidad (P49) Nombre (P87) Edad (P87) 21 Velocidad de obturación (P27) : Velocidad de obturación mínima (P118) 22 Modo de autodisparador (P73) 23 Valor de abertura...
Página 169
Otros ∫ En la reproducción Modo de reproducción (P127) 1 2 3 4 6 7 8 Imagen protegida (P143) Favoritas (P140) VIVID VIVID VIVID Impreso con indicación del texto 100-0001 100-0001 100-0001 (P134) 1/15 1/15 1/15 Estilo de foto (P104) Tamaño de la imagen (P106) Calidad...
Página 170
Otros Precauciones de uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 171
Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
Página 172
Otros Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 173
Otros Acerca de 3D ∫ Acerca de la visualización de 3D Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D. • Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos. Si está...
Página 174
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Página 175
Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Página 176
Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P143) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE]...
Página 177
Otros [ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] • Es un formato que no se puede usar con esta unidad. > Inserte una tarjeta diferente. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc.
Página 178
• Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Página 179
Otros Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P179 a 188). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [REINIC.] (P56) en el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Página 180
Otros La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. > Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P74) • El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la imagen. > Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] (P118) a una velocidad más baja.
Página 181
Otros El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Página 182
Otros Objetivo La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color inexistente. • Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular.
Página 183
Otros Flash El flash no se activa. • ¿Está cerrado el flash? > Pulse [ OPEN] para abrir el flash. (P65) • El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el muestreo automático (P75) [RÁFAGA] (P119) en el menú del modo [REC]. El flash se activa varias veces.
Página 184
Otros Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de la fecha real en la que se tomaron las imágenes. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22) • Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo, pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Página 185
Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes.
Página 186
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 187
Otros Otros Al sacudir la cámara, hay un sonido de vibración. En los siguientes casos, no hay problema con la cámara, no se preocupe. • Hay un sonido de vibración cuando la cámara se sacude mientras la energía está apagada o durante el modo de reproducción.
Página 188
Otros El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la apertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Página 189
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.