Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FZ28
Página 1
Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Refiérase también a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM (suministrado). Puede enterarse de los métodos avanzados de funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT1S43...
Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Antes del uso Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O...
Página 3
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/...
Página 4
• No use cables AV que no sean el suministrado. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Página 5
Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) •...
Indice Información para su seguridad ................... 2 Accesorios estándares ....................... 7 Nombres de componentes....................8 Cargar la batería....................... 11 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ....... 12 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............13 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................
Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de CA Cable de conexión USB CGR-S006E DE-A44A...
Nombres de componentes Objetivo Flash Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF Micrófono Botón de apertura del flash Disco de ajuste del dióptrico Visor Altavoz Botón [EVF/LCD] 10 Botón [AF/AE LOCK] 11 Joystick El joystick se hace funcionar de dos maneras: puede moverse hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien puede ser pulsado para seleccionar.
Página 9
12 Interruptor selector [REC]/[REPR.] 13 Monitor LCD 14 Botón [DISPLAY] 15 Botón de modo único o de ráfaga/ Borrar 16 Botón [MENU/SET] 17 Botones cursor 2/Botón del autodisparador 4/Botón de función Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Eso es conveniente para registrar el menú...
Página 10
26 Toma [DIGITAL/AV OUT] 27 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC7E; opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC7E;...
Preparación Cargar la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. • Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma.) Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección.
¢ • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función estabilizadora de la imagen óptica está...
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Esplace la tapa de la tarjeta/batería para abrirla. • Siempre utilice baterías de Panasonic. (CGR-S006E) •...
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. OFF ON A Botón [MENU/SET] B Botones cursor Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. •...
Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
Ajustar los detalles de menú Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.]. Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [ ] a [ ] en el modo de la AE programada Ø...
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla. Pulse 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
Página 19
∫ Básico Modo automático inteligente ¦ Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes. Modo de la AE programada ³ Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado.
ñ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes usando la función automática : Modo automático inteligente) ñ La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. > [i-RETRATO] ¦ [i-PAISAJE] [i-PRIMER PLANO] •...
³ Modo [REC]: Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas (³: Modo de la AE programada) Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente. Desplace el interruptor selector ...
Modo[REC]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 32,1k], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
¸ Modo [REPR.]: Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a A [(]. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo.
Página 27
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta de antemano [MODO USB] a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no MENU necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es conveniente.
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. • Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: DC 8,4 V Potencia absorbida: 1,3 W (Cuando graba con el monitor LCD) 1,2 W (Cuando graba con el visor) 0,6 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0,5 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100.000 píxeles...
Página 30
Ráfaga de alta velocidad imágenes/s. [PRIOR.AD DE VELOCIDAD]: 3M (4:3) Velocidad de ráfaga: imágenes/s. [PRIOR.AD DE VELOCIDAD]: 2,5M (3:2) imágenes/s. [PRIOR.AD DE VELOCIDAD]: 2M (16:9) imágenes/s. [PRIORIDAD DE IMAGEN]: 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: 20 a 60 ([PRIOR.AD DE VELOCIDAD]) 20 a 100 ([PRIORIDAD DE IMAGEN]) (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) Sensibilidad ISO:...
Página 31
Cargador de batería (Panasonic DE-A44A): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,15 A Salida: CARGA 8,4 V 0,43 A Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic CGR-S006E): Información para su seguridad Voltaje: 7,2 V (SPA) VQT1S43...
Página 32
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.