Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM0647001
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
03/06 0063659
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate PM0647001

  • Página 1 Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PM0647001 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
  • Página 3 Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate® generator users.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ..... . 5 Break-in procedure......10 Spark arresting muffler .
  • Página 23: Seguridad

    SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 24: Silenciador Apagachispas

    b. Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Página 25: El Requerimiento De Voltaje

    Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal. PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y Si el generador va a usarse como fuente de energía de frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos...
  • Página 26: Antes De La Operacion

    EL SENSOR DEL NIVEL BAJO DE ACEITE ANTES DE LA OPERACION La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de aceite. Inicialmente, si el nivel de aceite es menor que el PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR requerido, el sensor activará un artefacto de la advertencia o El Código Nacional de Electricidad requiere que este parará...
  • Página 27: Caracteristicas Principales Del Generador

    CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR A. Panel de control H. Palanca de estrangulación del motor B. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes Corte de combustible 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída J.
  • Página 28: Arranque De La Unidad

    regula por medio de la velocidad del motor ajustada en fábrica ARRANQUE DEL UNIDAD para la salida correcta. El reajuste anulará la garantía. La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte.
  • Página 29: Arranque Eléctrico

    continuación. Por medio del perno y la tuerca suministrados, conecte ARRANQUE ELÉCTRICO el cable rojo diámetro 10 con la terminal positiva (+) y el cable negro diámetro 10 con la terminal negativa (-). Asegúrese de que todas las El modelo de este generador se proporciona con capacidades de conexiones estén firmes.
  • Página 30: Excitacion Del Generador

    EXCITACION DEL GENERADOR: SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la carburador y del tanque de gasolina. unidad. Utilice una batería (pila) de linterna de seis voltios (celdas ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO secas) o una batería de 12 voltios para automóvil.
  • Página 31: Garantia Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Página 33: Parts List

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0062720 Engine channel Chaîne de moteur Canal de motor Note A Engine Honda OHV Moteur Honda OHV Motor Honda OHV 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 0050236.01 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptador, motor 0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75...
  • Página 34 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0007716 Assy wire red 10ga Ensemble, fil rouge Conjunto, cable rojo 0007717 Assy wire blk 10ga Ensemble, fil noir Conjunto, cable negro 0056030.01 Cap 1” Chapeau 1”...
  • Página 36 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2006 Powermate Corporation. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license. Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. ©...

Tabla de contenido