Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Edelstahlkühlschrank
KU 355 und KU 355 G
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juni 2019
loading

Resumen de contenidos para KBS KU 355

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Edelstahlkühlschrank KU 355 und KU 355 G KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juni 2019...
  • Página 2 Cabinet Refrigerators/ Freezers Instruction manual Koelkasten/ Armadi frigoriferi/ vrieskasten congelatori Handleiding Manuale di istruzioni Armoires réfrigérantes/ Frigoríficos / Congeladores congélateurs de cabina Mode d'emploi Manual de instrucciones Koelkast/Vriezer Frigoríficos/congeladores Bedienungsanleitung Manual de instruções PLEASE READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING. SAVE THIS MANUAL FOR LATER USE.
  • Página 3 Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - BS EN Codes of Practice...
  • Página 4 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Caution Risk of Fire • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Página 5 Introduction 3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and Level the appliance by adjusting the screw operation of this machine will provide the best feet.
  • Página 6 Fitting the Shelves & Floor Guards Set the Operating Temperature 1. Place one set of shelf guides on either side of 1. Press the SET button. The display will flash. the cabinet at the desired height. 2. Press the buttons to display the 2.
  • Página 7 Stainless Steel Care To maintain the stainless steel exterior of your Polar item, please consider the following information: Never: • Use abrasive Scourers or scrubbing pads etc • Use Chlorinated or acidic detergents • Allow anything e.g. food, dirt, cleaning chemicals to remain on the surface for longer than necessary, clean them off right away.
  • Página 8 Troubleshooting If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline or your dealer. Fault Probable Cause Solution The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and working switched on Plug and lead are damaged...
  • Página 9 Electrical Wiring Appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. Appliances are wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Página 10 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t.
  • Página 11 • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen. Voorzichtig Risico van Fire • Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. •...
  • Página 12 Inleiding Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig 3. Zet de remmen van de wieltjes om het product door. Een correct gebruik en onderhoud van deze op zij plaats vast te zetten OF nivelleer het machine waarborgt de beste prestatie van uw product door de verstelbare poten aan te product.
  • Página 13 Het plaatsen van de lades & vloerplinten 1. Plaats één set van de ladegeleiders aan beide zijden van de kast en op de gewenste hoogte. 2. Schuif de lade op zij plaats. 3. Herhaal deze handeling voor de overige lades. 4.
  • Página 14 Verzorging van roestvrij staal De volgende informatie betreft het onderhoud van de roestvrijstalen buitenkant van het product. Nooit: • schurende blokjes of sponsjes etc. gebruiken; • reinigingsmiddelen met chloor of zuur gebruiken; • toelaten dat voedsel, vuil, chemische reinigingsmiddelen enz. langer dan nodig op het oppervlak achterblijven - verwijder ze onmiddellijk;...
  • Página 15 Oplossen van problemen Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het apparaat werkt Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het niet apparaat is aangesloten en of het apparaat...
  • Página 16 Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
  • Página 17 Conseils de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : - lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Página 18 • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. Attention Risque d’ incendie • Ne stockez pas de substances explosives telles que les aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. •...
  • Página 19 Introduction 3. Bloquez les freins des roulettes de l’appareil, pour l’empêcher de bouger OU Mettez l’appareil Nous vous invitons à consacrer quelques instants à de niveau en réglant les pieds à vis. la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Retrait de la sangle de sécurité...
  • Página 20 Installation des clayettes et des caches inférieurs 1. Placez une paire de supports de clayettes de part et d’autre de l’armoire, à la hauteur voulue. 2. Introduisez la clayette. 3. Répétez cette opération pour les autres clayettes. 4. Posez les caches inférieurs sur le plancher de l’armoire, en veillant à...
  • Página 21 Entretien de l’inox Veuillez lire les informations suivantes sur l’entretien de l’extérieur en inox de votre appareil : Ne jamais : • Utiliser de tampons abrasifs, etc. • Utiliser de détergents chlorés ou acides • Laisser de saletés, de résidus alimentaires ou de produits chimiques de nettoyage sur la surface pendant de longues périodes.
  • Página 22 Dépannage En cas de dysfonctionnement de votre appareil, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d’appeler notre standard d’assistance ou votre revendeur. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L'appareil ne L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et fonctionne pas allumé...
  • Página 23 Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 24 Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Página 25 • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. Vorsicht Gefahr von Feuer • Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern. • Warnung: Halten Sie immer saubergehalten werden alle Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur für den Einbau in.
  • Página 26 Einführung 3. Die Bremsen an den Laufrollen feststellen, damit sich der Schrank nicht bewegen Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und kann. ODER Das Gerät durch Einstellen der lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur Schraubfüße ausgleichen. bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Produkt optimale Leistung Entfernen des Kompressor- erzielen.
  • Página 27 Befestigen der Ablagen und Bodenschoner 1. Einen Satz Ablageschienen auf beiden Schrankseiten in der gewünschten Höhe platzieren. 2. Die Ablage einschieben. 3. Wiederholen Sie das Verfahren für die übrigen Ablagen. 4. Die Bodenschoner auf die untere Schrankfläche legen. Die flache Seite darf dabei den Boden nicht berühren.
  • Página 28 Pflegeanleitung für Edelstahl Damit Ihr Produkt sein einwandfreies Edelstahlaussehen behält, beachten Sie bitte Folgendes: Niemals: • Scheuernde Topfkratzer, Scheuerschwämme usw. verwenden • Chlor- oder säurehaltige Reinigungsmittel verwenden • Artikel wie Nahrungsmittel, Schmutz, Reinigungschemikalien usw. länger als nötig auf der Oberfläche lassen;...
  • Página 29 Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die funktioniert nicht Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind beschädigt Mitarbeiter oder qualifizierten...
  • Página 30 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 31 Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. •...
  • Página 32 • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. Attenzione Rischio di incendio • Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. •...
  • Página 33 Introduzione 3. Innestare i freni delle ruote a sfera per mantenere l’apparecchio in posizione OPPURE Leggere con attenzione il presente manuale. Mettere in piano l’apparecchio regolando i La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo piedi. apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto.
  • Página 34 Montaggio dei ripiani e delle protezioni pavimento 1. Posizionare un set di guide su ogni lato dell’armadio all’altezza desiderata. 2. Fare scivolare in posizione il ripiano. 3. Ripetere l’operazione per i ripiani rimanenti. 4. Posizionare le protezioni sul pavimento dell’armadio, assicurandosi che il lato piatto non sia a contatto con il pavimento.
  • Página 35 Istruzioni per la cura dell’acciaio inox Per conservare l’aspetto esterno in acciaio inox del prodotto , osservare le seguenti indicazioni: • Non usare mai pagliette di metallo o pagliette abrasive. • Non usare mai detergenti acidi o clorurati. • Non lasciare cibi, sporcizia o detergenti chimici sulla superficie più a lungo del necessario: rimuoverli immediatamente.
  • Página 36 Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti dell’apparecchio, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore. Guasto Probabile causa Azione L'apparecchio non L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia funziona correttamente collegato e acceso La presa e il cavo sono Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un danneggiati...
  • Página 37 Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Página 38 Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
  • Página 39 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. Precaución Riesgo de Incendio • No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato. •...
  • Página 40 Introducción 3. Coloque los frenos en las ruedecillas para mantener el aparato en su posición O Nivele el Tómese unos minutos para leer este manual. El aparato ajustando la pata enroscada. correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de Extracción de la Banda de Seguridad su producto.
  • Página 41 Montaje de las Protecciones de Suelo y los Estantes 1. Coloque un juego de guías de estante a cada lado de la cabina a la altura deseada. 2. Deslice el estante hasta su lugar. 3. Repita el proceso con los estantes restantes. 4.
  • Página 42 Cuidado del acero inoxidable. Para mantener el exterior del acero inoxidable de su unidad , por favor, considere la siguiente información: Nunca: • Utilice estropajos o esponjas de fregar abrasivas, etc. • Utilice detergentes clorados o ácidos • Deje nada, por ejemplo, sustancias químicas de limpieza, suciedad o comida sobre la superficie durante más tiempo de lo necesario.
  • Página 43 Resolución de problemas Si su aparato falla, por favor compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor. Fallo Causa probable Acción El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están Llame a un técnico cualificado o a un...
  • Página 44 Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N •...
  • Página 45 Conselhos de segurança • Colocar numa superfície plana e estável. • Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto. • Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à: - Legislação de saúde e segurança no local de trabalho - Códigos de trabalho...
  • Página 46 • A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente ou um técnico qualificado recomendado. Atenção Risco de Incêndio • Não guarde substâncias explosivas, tais como: latas de aerossol com um propulsor inflamável no aparelho ESTA. •...
  • Página 47 Introdução 3. Aplique os travões para manter o produto no lugar OU ajuste os pés reguláveis para nivelar Por favor utilize o tempo necessário para ler o produto. atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a Retirar a fita de segurança do melhor capacidade de funcionamento do seu compressor...
  • Página 48 Colocar as prateleiras & rodapés 1. Coloque um par de suportes de prateleiras em ambos os lados do interior do produto e à altura desejada. 2. Coloque a prateleira no lugar. 3. Repetir esta instrução para colocar as outras prateleiras. 4.
  • Página 49 Cuidado do aço inoxidável Para manter o exterior em aço inoxidável do seu produto Polar, tenha em conta as seguintes informações: Nunca: • Utilize esfregões abrasivos, etc. • Utilize detergentes com cloro ou ácido • Permita que algo, por exemplo, alimentos, sujidade, produtos químicos de limpeza, etc. permaneçam na superfície durante mais tempo que o necessário, limpe-os de imediato.
  • Página 50 Resolução de problemas Se o seu produto apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente. Problema Causa provável A fazer O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e funciona ligue o aparelho A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da ou um técnico...
  • Página 51 Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à...

Este manual también es adecuado para:

Ku 355 g