Ocultar thumbs Ver también para PAS-265ES:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRIMMER/BRUSHCUTTER ATTACHMENT
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES
FOR SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES
REGLES DE SECURITE. LE NON-RESPECT DES REGLES DE
SECURITE ENTRAINE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS
BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE
PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS
INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO
HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
99944200800
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
GB
ENGLISH
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo PAS-265ES

  • Página 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIMMER/BRUSHCUTTER ATTACHMENT 99944200800 WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES REGLES DE SECURITE.
  • Página 3 1Cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL Trimmer/Brushcutter Attachment 99944200800 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Página 4: Important

    Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which a safety decal is attached..............6 Handling the product ..................... 7 Packing list........................12 Description........................13 Before you start ........................ 14 Assembly ........................
  • Página 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Página 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Carburettor adjustment Warning, side thrust - High speed mixture Usage without shield not per- Carburettor adjustment mitted - Idle speed Usage of metal blades not U-handle permitted Usage of nylon line cutting...
  • Página 8: Location In Which A Safety Decal Is Attached

    For safe use of your product Location in which a safety decal is attached The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your dealer and attach it in the location shown in the illustrations below.
  • Página 9: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Página 10 For safe use of your product WARNING Users of the product Vibration and cold The product should not be used by: It is believed that a condition called Raynaud's Phenome- people who are tired non which affects the fingers of certain individuals may be people who have taken alcohol brought about by exposure to vibration and cold.
  • Página 11 For safe use of your product WARNING Remove foreign objects and obstructions before working with the product Before starting work, check the area where you will be working and re- move any small stones and empty cans likely to ricochet off the cutting attachment, as well as any pieces of string or wire that might become twisted around the cutting attachment.
  • Página 12: With Metal Blade

    For safe use of your product 1.With metal blade WARNING Use correct blades Inspect blade before use Serious injury may result from the improper use of Pieces from a cracked metal blade can fly off during oper- blades. Read and comply with all safety instructions ation.
  • Página 13 For safe use of your product Protective gear WARNING Wear protective gear Always wear the following protective gear when working with the trimmer. a Head protection (helmet): Protects the head b Ear muffs or ear plugs: Protect the hearing c Safety goggles: Protect the eyes d Face shield: Protects the face e Safety gloves: Protect the hands from cold and vibration f Work clothes that fit (long sleeves, long trousers): Pro-...
  • Página 14: Packing List

    The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your ECHO DEALER if anything is missing or broken. 1. Trimmer/Brushcutter attachment 7. Shield (for metal blade) 2.
  • Página 15 Description Description 1. Angle transmission Having two gears to change to an- 7. Nut gle of rotating axis. 8. Blade cover When transporting the unit, use the appro- 2. Cutting attachment 3 cutter blade for cutting grass, gar- priate metal blade cover. den debris and weeds.
  • Página 16: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. With metal blade Installation of shield Fit shield to mounting portion of angle transmission and tighten 4 bolts.
  • Página 17 Before you start Insert locking tool into a hole located on the right side of angle transmission while forcing retainer spring to the left side. Insert locking tool further into blade retainer fixing slot to fix output shaft. CAUTION Fasten output shaft using locking tool securely in order to avoid the possibility of output shaft rotating when mount- ing cutting blade which will prevent the cutting blade fas- tening nut from being tightened sufficiently.
  • Página 18: Adjusting Nylon Line

    Before you start Installing nylon line cutting head CAUTION Use only flexible, non-metallic line recommended by YAMABIKO CORPORATION. Fasten output shaft using locking tool securely in order to avoid the possibility of output shaft rotating when mounting nylon line cutting head. Insert locking tool into a hole located on the right side of angle transmission while forcing retainer spring to the left side.
  • Página 19 Before you start Replacing nylon line DANGER Shut down trimmer engine without fail and make sure ny- lon line cutting head has stopped rotating before starting replacement procedure. Press "retaining pawls" (at two places) inward and remove cover. It is easier to remove one after another. Remove spool.
  • Página 20 Before you start Pull out the line from cover. (A) Remove the line from "respective notch of spool", and (B) pass it through "groove of respective eyelet". Fit cover and housing together. (C) Align "eyelets" of cover with "recesses" of housing, and (D) press pawls of housing into respective window of cover until the pawls are firmly fitted into the windows.
  • Página 21: Adjusting The Balance

    Adjusting the shoulder harness WARNING ECHO trimmers and brushcutters are designed to fit a wide variety of body sizes, but may not be adjustable for extreme- ly tall persons. Do not use the unit if your feet can reach the cutting attachment when the unit is attached to the harness.
  • Página 22: Trimming Operation

    Trimming operation Trimming operation DANGER Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Do not attempt to remove an object causing a jam if the engine is running. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts. Never attempt to operate the product with one hand.
  • Página 23 Trimming operation Trimming This is feeding the trimmer carefully into the material you wish to cut. Tilt the head slightly to direct the debris away from you. If cut- ting up to a barrier such as a fence, wall or tree, approach from an angle where any debris ricocheting off the barrier will fly away from you.
  • Página 24: Basic Trimming Operation With Metal Blade

    Trimming operation Always wear proper eye protection against thrown objects. Objects can bounce up at you from the ground under the shield, or ricochet off any nearby hard surface. Do not trim at high speed near roadways when there is traffic, or in places where there are pedestrians.
  • Página 25: Using Shoulder Harness

    Trimming operation Using shoulder harness Buckle waist belt. Belt should be snug. Attach product to harness. Check for correct adjustment by moving cutting attachment along ground. Re-adjust position of suspension point if necessary. Place shoulder harness over both shoulders and adjust straps so the connecting point latch as shown.
  • Página 26 Trimming operation Reaction forces Push. The operator may feel the unit push toward him when he tries to cut the object on right. If he cannot hold the blade in the cut, a kickback may occur when the blade is pushed out to where the teeth at the outside furthest point from the operator are cutting.
  • Página 27 Trimming operation When you turn off the engine, check to ensure that the trimmer blade has stopped rotating before you lower the product to the ground. Even if the engine has been turned off, the blade can still cause an injury while free-wheeling. The silencer will remain hot for some time after the engine has been turned off.
  • Página 28: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care WARNING Moving parts can amputate fingers or cause severe injuries. Keep hands, clothing and loose objects away from all openings. Always stop engine, disconnect the spark plug wire, and make sure all moving parts have come to a com- plete stop before removing obstructions, clearing debris, or servicing unit.
  • Página 29: Maintenance And Care

    Maintenance and care Checking the blade Use only blade designated for this model by the manufacturer. When a crack is noticed on the blade, do not use it but replace with a new one. Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions.
  • Página 30: Storage

    Storage Storage Storage hook installation Insert small end of hook into locating hole on attachment shaft. Slide plastic cap onto end of attachment shaft.
  • Página 31: Specifications

    Sound pressure level* L dB(A) PAav Sound power level* L dB(A) WAav 2004/14/EC: Measured sound power level Lwa dB(A) Guaranteed sound power level Lwa dB(A) Applicable model PAS-265ES * Measured in accordance with ISO 22868 These specifications are subject to change without notice.
  • Página 32: Declaration Of Conformity

    JAPAN declares that the hereunder specified new unit: PRO ATTACHMENT™ SERIES Brand: ECHO Type: PAS-265ES + 99944200800 complies with: * the requirements of Directive 98/37/EC (1998)and 2006/42/EC: from 29th December 2009 (use of harmonized stand- ard ISO 11806 (EN 31806))
  • Página 33 1Notes and rear cover MEMORANDUM X770-001 19 5 X770 209-230 6 2009...
  • Página 34 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X770 209-230 6 © 2009...
  • Página 35 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION Outil de coupe-herbe/débrouss- ailleuse 99944200800 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RE- GLES DE SECURITE. LE NON-RESPECT DES REGLES DE SECU- RITE ENTRAINE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 36: Information Importante

    Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser au REVENDEUR ECHO pour en obtenir un nouveau.
  • Página 37 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Étiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation de l'appareil ....................7 Contenu de l'emballage ....................13 Description........................
  • Página 38: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Página 39 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des Forme des symboles Description / application des symboles symboles Réglage du carburateur - Mél- Avertissement ! Projections ! ange bas régime Réglage du carburateur - Mél- Attention, poussée latérale ange haut régime Ne pas utiliser sans protecteur Réglage du carburateur -...
  • Página 40: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Emplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à...
  • Página 41: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Lire attentivement le manuel d'utilisation Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier égal- avant d'utiliser l'appareil pour la premièr- ement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Página 42: Précautions D'utilisation

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation DANGER Ne pas utiliser l'appareil si la lame tourne alors que La zone comprise dans un rayon de 15 mètres le moteur est au ralenti autour de l'appareil est une zone dangereuse Ne pas utiliser l'appareil si la lame tourne alors que la La zone comprise dans un rayon de 15 mètres autour de gâchette d'accélérateur de l'appareil est en position de...
  • Página 43 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Exposition aux vibrations et au froid L'appareil ne doit pas être utilisé si : Les personnes exposées aux vibrations et au froid peu- l'utilisateur est fatigué vent être victimes du phénomène de Raynaud, une affec- l'utilisateur a consommé...
  • Página 44 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser Avant de commencer à travailler, inspecter la zone de travail et retirer tous les cailloux et les bidons vides susceptibles de ricocher sur l'outil de coupe, ainsi que les morceaux de fils ou de câbles qui risquent de s'enrouler autour de l'outil de coupe.
  • Página 45 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité 1.Avec lame métallique AVERTISSEMENT Utiliser les lames adéquates Examiner la lame avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de lames inadaptées entraîne un risque de Les fragments d'une lame métallique fissurée peuvent être blessure grave. Lire attentivement et respecter l'ensem- projetés pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Página 46: Equipement De Protection

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ATTENTION Utiliser uniquement un fil de coupe flexible et non métallique recommandé par YAMABIKO CORPORATION. Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter l'équipement de protection suivant pour utiliser un coupe-herbe. a Protection de la tête (casque) : protège la tête b Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe...
  • Página 47: Contenu De L'emballage

    Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un REVENDEUR ECHO si une pièce est manquante ou endommagée. 1. Outil de coupe-herbe/débroussailleuse 7. Protecteur d'outil (pour lame métallique) 2.
  • Página 48: Description

    Description Description 1. Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer 7. Ecrou l'angle de l'axe de rotation. 8. Etui protecteur de lame. Pour le transport de l'appareil, 2. Outil de coupe. Lame à 3 dents pour couper l'herbe, les utiliser l'étui protecteur de lame métallique approprié. déchets de jardin et les mauvaises herbes.
  • Página 49: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Avec une lame métallique Montage du protecteur d'outil Installer le protecteur sur la zone de fixation du renvoi d'angle et serrer les 4 vis.
  • Página 50 Avant de commencer Insérer l'outil de blocage dans l'orifice situé sur le côté droit du renvoi d'angle tout en poussant le ressort de retenue vers la gau- che. Enfoncer l'outil de blocage dans le trou de blocage de flas- que pour fixer l'arbre de sortie. ATTENTION Fixer solidement l'arbre de sortie à...
  • Página 51 Avant de commencer Montage de la tête de coupe à fil nylon ATTENTION Utiliser uniquement un fil de coupe flexible et non mét- allique recommandé par YAMABIKO CORPORATION. Fixer solidement l'arbre de sortie à l'aide de l'outil de blocage pour éviter qu'il ne tourne lors de la pose de la tête de coupe à...
  • Página 52 Avant de commencer Remplacement du fil nylon DANGER Toujours couper le moteur du coupe-herbe et s'assurer que la tête de coupe à fil nylon ne tourne plus avant de pro- céder au remplacement de la pièce. Comprimer les « ergots de fixation » (en deux endroits) vers l'intérieur, puis retirer le couvercle.
  • Página 53 Avant de commencer Tirer le fil pour le faire dépasser du couvercle. (A) Retirer le fil des « encoches correspondantes de la bobine », puis (B) le faire passer dans les « rainures des œillets correspon- dants ». Assembler le couvercle et le boîtier. (C) Aligner les «...
  • Página 54: Equilibrage

    La taille de l'utilisateur peut avoir un impact sur l'équilibrage de l'appareil. En outre, il se peut que la procédure d'équilibrage ne fonctionne pas sur certains appareils ECHO avec certaines personnes. Si le harnais n'est pas à la taille de l'utilisateur ou ne peut pas être réglé...
  • Página 55: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil DANGER Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage alors que le moteur est en marche. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave.
  • Página 56 Utilisation de l'appareil Taille La taille consiste à avancer l'appareil avec précaution dans l'objet à couper. Incliner légèrement la tête de coupe pour que les débris soient projetés loin de l'utilisateur. Pour effectuer une opération de taille a proximité d'une barrière, d'un mur ou d'un arbre, appro- cher l'appareil sous un angle tel que les débris ricochant sur la barrière ne soient pas projetés vers l'utilisateur.
  • Página 57: Utilisation De Base De L'appareil Avec Lame Métallique

    Utilisation de l'appareil Toujours porter un équipement de protection des yeux adapté contre les projections. Des objets peuvent rebondir sous le pro- tecteur ou ricocher sur n'importe quelle surface dure et être pro- jetés en direction de l'utilisateur. Ne pas utiliser l'appareil à haut régime à proximité de routes fréq- uentées ou de zones piétonnes.
  • Página 58: Utilisation Du Harnais

    Utilisation de l'appareil Utilisation du harnais Attacher la ceinture. La ceinture doit être bien ajustée. Fixer l'appareil au harnais. Pour vérifier que l'appareil est correctement ajusté, déplacer l'outil de coupe au-dessus du sol. Réajuster le point d'accrochage si nécessaire. Placer le harnais sur les épaules et régler les cour- roies pour positionner le point d'accrochage com- me indiqué.
  • Página 59: Forces De Réaction

    Utilisation de l'appareil Forces de réaction Poussée. Il se peut que l'utilisateur sente l'appareil pousser vers lui lorsqu'il tente de couper un objet sur sa droite. S'il ne peut maintenir la lame lors de la taille, un rebond peut se produire. La lame est alors poussée vers le point de coupe le plus éloigné...
  • Página 60 Utilisation de l'appareil Lorsque le moteur est coupé, vérifier que la lame ne tourne plus avant de poser l'appareil au sol. Même si le moteur est coupé, la lame peut continuer de tourner en rotation libre et entraîner un risque de blessure. Le silencieux reste chaud pendant un moment après l'arrêt du moteur.
  • Página 61: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT Les pièces en mouvement peuvent être à l'origine de blessures graves, voire d'amputations. L'utilisateur doit éloigner ses mains, vêtements et tout objet non fixé de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, déconnecter le fil de la bougie et vérifier que toutes les pièces en mouvement se sont complètement immobilisées avant de retirer tout obs- tacle, d'éliminer des débris ou de procéder à...
  • Página 62: Entretien

    Entretien Vérification de la lame Utiliser uniquement une lame recommandée pour ce modèle par le constructeur. En cas de fissure, remplacer la lame. Vérifier que la lame est correctement fixée, conformément aux instructions. Lorsque la lame commence à s'émousser, il est possible de continuer à...
  • Página 63: Remisage

    Remisage Remisage Installation du crochet de remisage Insérer l'extrémité fine du crochet dans le trou de positionne- ment de l'arbre de l'outil. Placer la protection en plastique sur l'extrémité de l'arbre de l'outil.
  • Página 64: Caractéristiques

    Niveau de puissance sonore* L dB(A) WAav 2004/14/CE : Niveau de puissance sonore mesuré Lwa dB(A) Niveau de puissance sonore garanti Lwa dB(A) Modèle concerné PAS-265ES * Mesuré selon la norme ISO 22868 Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Página 65: Déclaration De Conformité

    : SERIE PRO ATTACHMENT™ Marque : ECHO Type : PAS-265ES +99944200800 est conforme aux : * spécifications de la directive 98/37/CE (1998) et 2006/42/CE : du 29 décembre 2009 (utilisation de la norme harmo- nisée ISO 11806 (EN 31806))
  • Página 66 1Remarques et dos de couverture 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X770 209-230 6 © 2009...
  • Página 67 1Deckblatt DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG Trimmer-/Motorsensenvorrichtung 99944200800 WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Página 68 Bei Unklarheiten oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. WICHTIG Dieses Anbauteil ist für den Einsatz mit dem Motorkopf PAS-265ES ausgelegt. Die Verwendung dieses Anbauteils mit einem anderen ECHO-Gerät führt zu einem vorzeitigen Ausfall des Messerantriebs und führt zu einem Verlust der Garantie.
  • Página 69 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet ............. 6 Umgang mit dem Produkt ....................7 Packliste ........................... 13 Beschreibung........................14 Bevor Sie beginnen ......................15 Zusammenbau......................
  • Página 70: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Página 71 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Warnung! Gegenstände Vergaserjustierung – werden hochgeschleudert! Niederlastbetrieb Vergaserjustierung – Achtung, Seitenschub! Volllastbetrieb Einsatz ohne Schutzschild Vergaserjustierung – verboten Leerlaufdrehzahl Verwendung von U-Griff Metallmessern verboten Verwendung von Rundgriff Nylonfadenköpfen verboten Nicht in Räumen mit schlechter Belüftung Achtung, heiße Bereiche...
  • Página 72: Stelle, An Der Sich Ein Sicherheitsaufkleber Befindet

    Sichere Verwendung des Produkts Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden. Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an.
  • Página 73: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Página 74 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Produkt nicht verwenden, wenn sich Gefahrenzone im 15-m-Radius Trimmermesser bei Leerlaufdrehzahl mitdreht Der Bereich in einem Radius von 15 m rund um dieses Gerät gilt als Gefahrenzone. Beachten Sie bei der Arbeit Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn sich mit diesem Gerät folgende Sicherheitsregeln: das Trimmermesser dreht, obwohl der Gashebel des...
  • Página 75 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Benutzer des Geräts Vibration und Kälte Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die werden: Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende übermüdeten Personen Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte herbeigeführt alkoholisierten Personen wird.
  • Página 76 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vor dem Arbeiten mit dem Produkt alle Fremdkörper und Hindernisse aus dem Arbeitsbereich entfernen Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überprüfen Sie den Bereich, in dem Sie arbeiten möchten, und entfernen Sie kleine Steine und leere Dosen, die durch die Schneidvorrichtung weggeschleudert werden könnten, sowie Schnüre oder Drähte, die sich um die Schneidvorrichtung wickeln könnten.
  • Página 77 Sichere Verwendung des Produkts 1.Bei Metallmessern WARNUNG Die richtigen Messer verwenden Messer vor der Verwendung prüfen Bei falscher Verwendung der Messer drohen schwere Splitter eines gebrochenen Metallmessers können beim Verletzungen. Lesen und befolgen Sie alle Betrieb weggeschleudert werden. Überprüfen Sicherheitsanweisungen in dieser Metallmesser vor jeder Verwendung auf Bruchstellen.
  • Página 78 Sichere Verwendung des Produkts VORSICHT Verwenden Sie nur flexible, nichtmetallische, von der YAMABIKO CORPORATION empfohlene Nylonfäden. Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: a Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf b Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör c Schutzbrille: schützt die Augen d Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht...
  • Página 79: Packliste

    Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. 1. Trimmer-/Motorsensenvorrichtung 7. Schutzschild (für Metallmesser) 2. 3-Zahn-Messer 8.
  • Página 80: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der 7. Mutter Rotationsachse zu andern. 8. Messerabdeckung Verwenden Sie beim Transport des 2. Schneidvorrichtung 3-Zahn-Messer zum Schneiden Geräts die richtige Abdeckung für das Metallmesser. von Gras, Gartenabfällen und Unkraut. 9. Schultergurt Einstellbarer Riemen, an dem das Gerät 3.
  • Página 81: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen. Bei Metallmessern Montage des Schutzschilds Befestigen Schutzschild Montageteil...
  • Página 82 Bevor Sie beginnen WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Trimmermesser mit einer Hand oder ohne Verwendung des Steckschlüssels zu montieren. Befestigen Sie das Trimmermesser ordnungsgemäß mit dem mitgelieferten Steckschlüssel, und ziehen Sie es in der richtigen Position fest. Wenn das Messer vibriert oder lose ist, darf der Trimmer nicht verwendet werden.
  • Página 83 Bevor Sie beginnen Bei Nylonfadenköpfen Wechseln des Schutzschildes Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: Der eine wird ausschließlich zur Verwendung des Nylonfadenkopfes, der andere ausschließlich zur Verwendung von Metallmessern angebracht. Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf Lösen Sie die Schraube auf der rechten Seite der Halterung komplett, damit Sie den Schutzschild schieben können.
  • Página 84 Bevor Sie beginnen Nylonfadenkopf Typ: F-4/10 Gewinde: Linksgewinde M10×1,25 Einstellen der Nylonfadenlänge Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen innerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten, und beachten Sie Hindernisse in Ihrer Umgebung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Verwenden Sie den Nylonfadenkopf nicht mit mehr als 10000 U/min.
  • Página 85 Bevor Sie beginnen Stecken Sie den Knick des Fadens in den Schlitz der Unterteilung. Beachten Sie dabei, dass ein Ende des Fadens ca. 12 cm länger als das andere ist. Wickeln Sie den Nylonfaden fest in Wickelrichtung (nach links) auf die Fadenspule „LH". 1.Intermediate separator 4.Wickelrichtung des 2.Knick...
  • Página 86: Ausrichten Der Balance

    Einstellen des Schultergurts WARNUNG ECHO-Rasentrimmer und -Motorsensen sind für viele verschiedene Körpergrößen ausgelegt, lassen sich aber evtl. für sehr große Personen nicht einstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Füße an die Schneidvorrichtung heranreichen, während das Gerät am Schultergurt aufgehängt ist.
  • Página 87: Trimmen

    Trimmen Trimmen GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Versuchen Sie nie, das Produkt mit nur einer Hand zu bedienen.
  • Página 88 Trimmen Trimmen Hierbei wird der Trimmer vorsichtig an das zu schneidende Material herangeführt. Stellen Sie den Fadenkopf etwas schräg, damit das Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird. Arbeiten Sie sich beim Schneiden in Richtung eines Hindernisses (z. B. Zaun, Mauer oder Baum) in einem Winkel vor, bei dem sichergestellt ist, dass vom Hindernis abprallendes Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird.
  • Página 89 Trimmen Bei fast allen Schneidarbeiten empfiehlt es sich, den Nylonfadenkopf so schräg zu stellen, dass der Kontakt in dem Teil des Schneidkreises erfolgt, wo der Nylonfaden sich von Ihnen und dem Schutzschild wegbewegt (siehe Abbildung). Dadurch wird das Schneidgut von Ihnen weggeleitet. Wenn Sie den Fadenkopf zur falschen Seite neigen, wird das Schneidgut auf Sie zugeschleudert.
  • Página 90: Einfaches Trimmen Mit Metallmesser

    Trimmen Einfaches Trimmen mit Metallmesser WARNUNG Befolgen Sie beim Trimmen die folgenden Anweisungen: Achten Sie darauf, dass der Trimmer keine harten Gegenstände wie Steine, Metall oder Beton berührt. Falls das Messer auf einen solchen Gegenstand trifft, schalten Sie den Motor sofort ab, warten Sie, bis das Messer stillsteht, und überprüfen Sie dann das Messer und den Schutzschild auf etwaige Beschädigungen.
  • Página 91: Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit

    Trimmen Unkraut mähen Beim Mähen wird die Schneidvorrichtung in einem horizontalen Bogen geschwungen. Dadurch lassen sich große Bereiche rasch von Gras und Unkraut befreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen von hohem, zähem Unkraut oder holzhaltiger Vegetation. Wenn sich im Messer ein Schößling oder eine Staude verfängt, darf das Gerät nicht als Hebel benutzt werden, um die Pflanze zu entfernen, da die Schneidvorrichtung dadurch beschädigt werden würde.
  • Página 92 Trimmen Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn das Produkt plötzlich ungewöhnlich zu rütteln oder vibrieren beginnt. Ein plötzliches Vibrieren ist ein Hinweis darauf, dass gefährliche Probleme mit dem Schwungrad, der Kupplung oder dem Trimmermesser vorliegen oder dass sich Bauteile gelöst haben.
  • Página 93: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Bewegte Teile können Finger amputieren oder schwere Verletzungen verursachen. Hände, Kleidung und lose Gegenstände von allen Öffnungen fernhalten. Immer den Motor abstellen, das Zündkabel abziehen und sicherstellen, dass alle bewegten Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Hindernisse entfernt, Schneidgut beseitig oder das Gerät gewartet wird.
  • Página 94: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Überprüfen des Messers Verwenden Sie nur Messer, die vom Hersteller für dieses Modell vorgesehen sind. Wenn das Messer einen Riss aufweist, ersetzen Sie es sofort durch ein neues. Achten Sie darauf, dass das Messer gemäß den Anweisungen montiert wird.
  • Página 95: Lagerung

    LAGERUNG LAGERUNG Montage des Lagerungshakens Führen Sie das kleine Ende des Hakens in das Positionierloch an der Anbauwelle. Schieben Sie die Kunststoffkappe auf das Ende der Anbauwelle.
  • Página 96: Technische Daten

    Schwingungspegel: Gemessen nach ISO 22867 Leerlauf Betrieb 98/37/EG: Schalldruckpegel* L dB(A) pAav Schallleistungspegel* L dB(A) wAav 2004/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel Lwa dB(A) Garantierter Schallleistungspegel Lwa dB(A) Gültig für Modell PAS-265ES * Gemessen nach ISO 22868 Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
  • Página 97: Konformitätserklärung

    JAPAN erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: PRO ATTACHMENT™ SERIE Marke: ECHO Typ: PAS-265ES + 99944200800 Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 98/37/EG (1998)und 2006/42/EG: vom 29. Dezember 2009 (Verwendung von harmonisierter Norm ISO 11806 (EN 31806)) * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982)
  • Página 98 Wartungshinweise verursacht wurden. Garantiebedingungen zu beachten. Dies gilt insbesondere in folgenden Fällen: 1. Die Fa. ECHO Motorgeräte behält sich immer das Recht vor a) nicht von der Fa. ECHO Motorgeräte freigegebene zur Abwicklung des Garantieanspruchs Dritte, insbesondere Veränderungen am Produkt autorisierte ECHO-Vertragswerkstätten einzuschalten.
  • Página 99 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN X770-001 19 5 X770 209-230 6 2009...
  • Página 100 NOTIZEN X770-001 19 5 X770 209-230 6 2009...
  • Página 101 NOTIZEN X770-001 19 5 X770 209-230 6 2009...
  • Página 102 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X770 209-230 6 © 2009...
  • Página 103 1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE Accessorio per bordatore/decespu- gliatore 99944200800 AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA- TA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Página 104: Importante

    Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Introduzione Benvenuti nella famiglia ECHO. Questo prodotto ECHO è stato progettato e costruito per durare a lungo e fornire la massima affidabilità sul lavoro. Sono facili da utilizzare e vengono forniti con suggerimenti molto utili e messaggi ine- renti la SICUREZZA.
  • Página 105 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata una decalcomania ............. 6 Gestione del prodotto ....................7 Contenuto della confezione ....................13 Descrizione ........................
  • Página 106: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Página 107 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Avvertenza! Oggetti scagliati! Bassi regimi Regolazione carburatore - Alti Attenzione, spinta laterale regimi Regolazione carburatore - Vietato l'uso senza protezione Folle Vietato l'uso di dischi metallici...
  • Página 108: Posizione In Cui È Applicata Una Decalcomania

    Per un uso sicuro del prodotto Posizione in cui è applicata una decalcomania La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
  • Página 109: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto Per un corretto funzionamento del pro- In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Página 110: Precauzioni Per L'uso

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso PERICOLO Non utilizzare il prodotto mentre la lama del bordato- L'area nel raggio di 15 m deve essere considerata re sta girando in folle zona pericolosa Non utilizzare il prodotto mentre la lama bordatore sta L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere consi- girando se il decespugliatore è...
  • Página 111 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utenti del prodotto Vibrazioni e freddo Il prodotto non dovrebbe essere usato da: Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Ray- persone stanche naud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata persone che hanno assunto bevande alcoliche dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo.
  • Página 112 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Prima di lavorare con il prodotto rimuovere corpi estranei e ostru- zioni Prima di iniziare a lavorare controllare l'area e rimuovere le pietre picco- le e i recipienti vuoti che potrebbe rimbalzare dall'accessorio di taglio, e pezzi di lacci o fili che si potrebbero attorcigliare attorno ad esso.
  • Página 113: Con Disco Metallico

    Per un uso sicuro del prodotto 1.Con disco metallico AVVERTENZA Utilizzare lame adatte Verificare il disco prima dell'uso L'uso di lame non adatte può causare gravi lesioni. Leg- Quando si utilizza un disco metallico incrinato, possono gere e osservare le istruzioni per la sicurezza riportate volare delle schegge.
  • Página 114: Indumenti Protettivi

    Per un uso sicuro del prodotto Indumenti protettivi AVVERTENZA Indossare indumenti protettivi Indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con il bordatore/decespugliatore. a Casco (elmetto): Protegge la testa b Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Proteggono l'udito c Occhiali di protezione: Proteggono gli occhi d Schermo facciale: Protegge il viso e Guanti protettivi: Proteggono le mani dal freddo e dalle vi-...
  • Página 115: Contenuto Della Confezione

    Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore ECHO. 1. Accessorio per bordatore/decespugliatore 7. Protezione (per disco metallico) 2.
  • Página 116: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Trasmissione angolare Due ingranaggi per cambiare 7. Dado l'angolo dell'asse di rotazione. 8. Coprilama Dispositivo per coprire la lama durante il tra- 2. Accessorio di taglio Disco a 3 lame per il taglio di erba, sporto dell'attrezzo. erbacce e arbusti.
  • Página 117: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Con disco metallico Montaggio della protezione Adattare la protezione alla parte di montaggio della trasmissione angolare e serrare i 4 bulloni.
  • Página 118 Prima di iniziare Inserire l'utensile di bloccaggio in un foro situato sul lato destro della trasmissione angolare, forzando al contempo la molla porta disco sul lato sinistro. Inserire l'utensile di bloccaggio nell'asola per il bloccaggio del fermo della lama per fissare l'alberino di usci- ATTENZIONE Fissare saldamente l'alberino di uscita servendosi dell'utensile di bloccaggio per impedire che l'alberino di...
  • Página 119 Prima di iniziare Montaggio della testina a filo di nylon ATTENZIONE Usare solo filo flessibile non metallico raccomandato da YAMABIKO CORPORATION. Serrare saldamente l'alberino di uscita con l'utensile di bloccaggio per impedire la rotazione dell'alberino di uscita durante il montaggio della testina a filo di nylon. Inserire l'utensile di bloccaggio in un foro situato sul lato destro della trasmissione angolare, forzando al contempo la molla porta disco sul lato sinistro.
  • Página 120 Prima di iniziare Sostituzione del filo di nylon PERICOLO Spegnere il motore del bordatore/decespugliatore e accer- tarsi che la testina a filo di nylon abbia smesso di ruotare prima di iniziare la procedura di sostituzione. Spingere in dentro i "cricchetti di bloccaggio" (in due punti) e smontare il coperchio.
  • Página 121 Prima di iniziare Estrarre il filo dal coperchio. (A) Rimuovere il filo dalla "ri- spettiva feritoia della bobina" e (B) farlo passare attraverso la "scanalatura del rispettivo occhiello". Assemblare coperchio e alloggiamento. (C) Allineare gli "oc- chielli" del coperchio con i "recessi" dell'alloggiamento e (D) spingere i cricchetti dell'alloggiamento nelle rispettive aper- ture del coperchio fino a che non si incastrano saldamente nelle aperture.
  • Página 122: Regolazione Del Punto Di Equilibrio

    L’altezza della persona può influire sulla regolazione del punto di equilibrio. Inoltre, la procedura di bilanciamento può non essere valida per alcune unità ECHO o per alcune persone. Se la cinghia a spalla non si adatta o non può essere ben regolata, richie- dere assistenza al proprio RIVENDITORE ECHO.
  • Página 123: Operazioni Di Taglio

    Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
  • Página 124 Operazioni di taglio Taglio Consiste nell'inserimento attento del decespugliatore nel mate- riale da tagliare. Inclinare leggermente la testa per indirizzare i detriti lontano dal corpo. Se il taglio viene eseguito fino a una bar- riera, quale una recinzione, un muro o un albero, avvicinarsi da un’angolazione tale per cui i detriti che rimbalzano dall'ostacolo non vengano contro l'utente.
  • Página 125: Funzionamento Base Del Taglio Con Disco Metallico

    Operazioni di taglio Indossare sempre protezioni adeguate per riparare gli occhi dagli oggetti scagliati. Gli oggetti possono rimbalzare contro l'utente dal suolo sotto la protezione, oppure da una superficie dura in prossimità. Non rifinire ad alta velocità accanto a strade trafficate o in presen- za di pedoni.
  • Página 126: Uso Della Cinghia A Spalla

    Operazioni di taglio Uso della cinghia a spalla Agganciare la cintura, che deve essere aderente. Agganciare il prodotto alla cinghia a spalla. Verificare la corretta regolazione muovendo l'accessorio di taglio sul terreno. Se necessario, regolare nuovamente la posizione del punto di sospensione.
  • Página 127: Forze Di Reazione

    Operazioni di taglio Forze di reazione Spinta. L’utente potrebbe avere la sensazione che l'unità prema nella sua direzione, quando prova a tagliare partendo da destra. In caso non riuscisse a mantenere la lama in linea, potrebbe riceve- re un contraccolpo quando la lama viene spinta fuori dove i denti sul punto esterno più...
  • Página 128 Operazioni di taglio Quando si spegne il motore, verificare che la lama bordatore abbia smesso di girare prima di abbassare il prodotto a terra. Anche se il motore è stato spento, la lama può ancora provo- care lesioni quando gira a ruota libera. La marmitta rimane calda per qualche tempo dopo lo spegni- mento del motore.
  • Página 129: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVERTENZA Le parti rotanti possono amputare dita o causare gravi lesioni. Allontanare le mani, gli abiti ed eventuali oggetti pen- denti da tutte le aperture. Prima di rimuovere eventuali ostruzioni, pulire i detriti o eseguire interventi di manutenzione sull'unità, arrestare sempre il motore, scollegare il cavo della candela e accertarsi che tutte le parti rotanti si siano ar- restate completamente.
  • Página 130: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Verifica della lama Utilizzare solo lame raccomandate per questo modello dal fab- bricante. Non usare lame incrinate, ma sostituirle con lame nuove. Verificare che la lama sia correttamente montata in conformità alle istruzioni. Quando la lama perde l'affilatura a causa dell'usura, girarla per poterla usare ancora.
  • Página 131: Rimessaggio

    Rimessaggio Rimessaggio Montaggio del gancio porta-accessorio Inserire l'estremità piccola del gancio nell'apposito foro sull'albero dell'accessorio. Far scorrere il tappo in plastica sull'estremità dell'albero dell'accessorio.
  • Página 132: Caratteristiche Tecniche

    PAav Livello potenza acustica* L dB(A) WAav 2004/14/CE: Livello di potenza acustica misurato Lwa dB(A) Livello di potenza acustica garantito Lwa dB(A) Modello interessato PAS-265ES * Misurato in conformità a ISO 22868 Queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso.
  • Página 133: Dichiarazione Di Conformità

    SERIE PRO ATTACHMENT™ Marchio: ECHO Tipo: PAS-265ES + 99944200800 è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 98/37/CE (1998)e 2006/42/CE: dal 29 dicembre 2009 (uso della norma armonizzata ISO 11806 (EN 31806))
  • Página 134 1Note e quarta di copertina 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X770 209-230 6 © 2009...
  • Página 135: Accesorio De Cortabordes/Desbroza

    1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES Accesorio de cortabordes/desbroza- dora 99944200800 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACER- LO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 136: Fabricante

    Introducción Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO se ha diseñado y fabricado con el objetivo de resultar duradero y fiable en el trabajo. Lea y comprenda este manual que habrá encontrado junto con el producto. Encontrará que resulta fácil de usar y lleno de consejos de uso y mensajes de SEGURIDAD.
  • Página 137 Contenido Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra un adhesivo de seguridad ........6 Manipulación del producto..................... 7 Lista de piezas ........................13 Descripción ........................14 Antes de comenzar ......................
  • Página 138: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Página 139 Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo ¡Advertencia! ¡Objetos expul- Ajuste del carburador - Mezcla sados! de baja velocidad ¡Atención! Empuje hacia el la- Ajuste del carburador - Mezcla de alta velocidad Prohibido el uso sin escudo...
  • Página 140: Ubicación En La Que Se Encuentra Un Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Ubicación en la que se encuentra un adhesivo de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está...
  • Página 141: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto Lea atentamente el manual de instruccio- Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- nes antes de utilizar el producto a fin de gúrese de que la persona que toma prestado el produc- asegurar un funcionamiento correcto.
  • Página 142: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO No utilice el producto cuando la cuchilla de corte es- El área dentro de un radio de 15 metros es una zona té girando a velocidad de ralentí peligrosa No debe utilizar el producto mientras esté girando la cu- El área dentro de un radio de 15 metros del producto es chilla de corte si la cortabordes está...
  • Página 143 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- personas que hayan consumido alcohol dividuos, si se está...
  • Página 144: Precauciones Relacionadas Con El Accesorio De Corte

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el pro- ducto Antes de comenzar a trabajar, compruebe el área en la que va a trabajar y elimine cualquier piedra pequeña y latas vacías que probablemente puedan rebotar en el accesorio de corte, así...
  • Página 145: Con Cuchilla Metálica

    Para una utilización segura del producto 1.Con cuchilla metálica ADVERTENCIA Utilice cuchillas correctas Inspeccione la cuchilla antes de su utilización Puede producirse una lesión grave como resultado del Durante el funcionamiento del equipo pueden desprender- uso inadecuado de las cuchillas. Lea y cumpla todas las se y salir volando trocitos rotos de la cuchilla metálica.
  • Página 146: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria protectora Póngase siempre la ropa de protección siguiente cuando trabaje con el cortabordes. a Protección para la cabeza (casco): Protege la cabeza b Orejeras o tapones para los oídos: Protegen los oídos c Gafas de seguridad: Protegen los ojos d Careta: Protege la cara e Guantes de seguridad: Protegen las manos del frío y la vi-...
  • Página 147: Lista De Piezas

    En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR ECHO si falta alguna o está rota. 1. Accesorio de cortabordes/desbrozadora 7.
  • Página 148: Descripción

    Descripción Descripción 1. Transmision en angulo Con dos engranajes para cam- 7. Tuerca biar el angulo del eje giratorio. 8. Funda de la cuchilla Cuando transporte el equipo, utilice 2. Accesorio de corte Cuchilla de 3 cortadores para cortar esta funda de la cuchilla metálica. césped, desechos de jardín y malas hierbas.
  • Página 149: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto. La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave. Con cuchilla metálica Instalación del escudo Coloque el escudo en la parte de montaje de la transmisión en...
  • Página 150 Antes de comenzar Introduzca la herramienta de bloqueo en el orificio ubicado en el lado derecho de la transmisión en ángulo forzando al mismo tiempo el muelle de retén hacia el lado izquierdo. Introduzca aún más la herramienta de bloqueo en la ranura de fijación del retén de la cuchilla para fijar el eje de salida.
  • Página 151 Antes de comenzar Instalación del cabezal de corte de hilo de nylon PRECAUCIÓN Utilice sólo hilo flexible y no metálico recomendado por YAMABIKO CORPORATION. Inmovilice el eje de salida con la ayuda de la herramien- ta de bloqueo para evitar la posibilidad de que el eje gire al montar el accesorio de corte de hilo de nylon.
  • Página 152 Antes de comenzar Substitución del hilo de corte PELIGRO Para sin falta el motor. Asegúrese de que el cabezal de corte se haya parado antes de empezar los procedimien- tos para la substitución del hilo. Apriete los dos "trinquetes retén" (en dos lados) hacia dentro y saque la tapa.
  • Página 153 Antes de comenzar Saque el hilo de la tapa. (A) Saque el hilo de su "ranura res- pectiva del carrete" y (B) páselo a través de la "ranura del ojal respectivo". Junte y encaje la tapa y la caja. (C) Alinee los "ojales" de la tapa con los "huecos"...
  • Página 154: Ajuste Del Equilibro

    El tamaño de la persona puede afectar al ajuste del equilibrio. Por otro lado, el procedimiento de equilibrio de algunos equipos ECHO puede que no sirva para algunas personas. Si no le encaje el arnés o no puede ajustarlo bien, consulte con su distribuidor ECHO.
  • Página 155: Funcionamiento Del Recorte De Bordes

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento del recorte de bordes PELIGRO Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. No intente nunca sacar el objeto causante de una obstrucción con el motor funcionando. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas.
  • Página 156 Funcionamiento del recorte de bordes Recorte de bordes contra barrera Se trata de acercar el cortador cuidadosamente hacia el material que desee cortar. Incline el cabezal ligeramente para alejar de Ud. los desechos. Si recorta contra una pared, valla o arbol, acer- quese desde un angulo desde el que los desechos lanzados por el equipo se alejen de Ud.
  • Página 157: Funcionamiento Básico Del Recorte De Bordes Con La Cuchilla Metálica

    Funcionamiento del recorte de bordes Lleve siempre la protección ocular adecuada para guardarse de posibles objetos lanzados por el equipo. Los objetos pueden re- botar en el suelo debajo del escudo o en alguna superficie dura cercana y dirigirse hacia Ud. No utilice este equipo a alta velocidad cerca de carreteras con tráfico, o en presencia de peatones.
  • Página 158: Uso Del Arnés

    Funcionamiento del recorte de bordes Uso del arnés Abróchese el cinturón. El cinturón debe quedar ceñido. Coloque el dispositivo en el arnés. Compruebe el ajuste correcto moviendo el accesorio de corte a lo largo del suelo. Reajuste la posición del punto de suspensión si fuera necesario. Coloque el arnés sobre ambos hombros y ajuste las tiras para el bloqueo del punto de conexión tal como se muestra.
  • Página 159: Fuerzas De Reacción

    Funcionamiento del recorte de bordes Fuerzas de reacción Empujón. El usuario puede sentir una presión del equipo hacia él al intentar cortar un objeto a su derecha. Si no puede sujetar la cuchilla en el corte, puede tener lugar un contragolpe lateral al desplazarse la misma hacia donde cortan los dientes en el punto más alejado del usuario.
  • Página 160 Funcionamiento del recorte de bordes Cuando apague el motor, compruebe y asegúrese de que la cuchilla del cortabordes haya dejado de girar antes de bajar el producto al suelo. Incluso aunque el motor esté apagado, la cuchilla puede provocar todavía una lesión mientras esté gi- rando libremente.
  • Página 161: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Las piezas móviles pueden amputar los dedos o provocar lesiones graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujía y asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo antes de eliminar atascos, restos o realizar un mantenimiento de la unidad.
  • Página 162: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Comprobación de la cuchilla Use sólo la cuchilla designada por el fabricante para este mo- delo. Sustituya la cuchilla por una nueva si ve alguna grieta. No use en ningún caso una cuchilla agrietada. Asegúrese de que la cuchilla está colocada correctamente se- gún las instrucciones.
  • Página 163: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento Instalación del gancho de almacenaje Introduzca el extremo pequeño del gancho en el orificio de colocación situado en el eje del accesorio. Coloque la tapa de plástico sobre el extremo del eje del ac- cesorio.
  • Página 164: Características Técnicas

    Nivel de potencia acústica* L dB(A) WAav 2004/14/CE: Nivel de potencia acústica medida Lwa dB(A) Nivel de potencia acústica garantizada Lwa dB(A) Modelos aplicables PAS-265ES * Medido de acuerdo con la norma ISO 22868 Estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 165: Declaración De Conformidad

    SERIE PRO ATTACHMENT™ Marca: ECHO Tipo: PAS-265ES +99944200800 cumple con: * los requisitos de la directiva 98/37/CE (1998)y 2006/42/CE: del 29 de diciembre de 2009 (uso de la norma armoni- zada ISO 11806 (EN 31806)) * los requisitos de la directiva 2004/108/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982)
  • Página 166 1Notas y contraportada 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X770 209-230 6 © 2009...
  • Página 168 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X770-001 19 5 Printed in Japan X 7 7 0 2 0 9 - 2 3 0 6 1208A 0233 ES © 2009...

Este manual también es adecuado para:

99944200800

Tabla de contenido