Smartwares RM149H Manual De Instrucciones página 2

RM149H
Jaar
An
9VDC
Año
1
GOLITE
: #G6F22 or 1604D
Gold Peak
: 1604S
Golden Power
: G6F22A or G6F22M or S006P
Lonlife
: 6F22
5
Raymax
: 6LR61
Duracell
: 6LR61 or MN1604
10
Forte
: ER9V
NL
ALGEMEEN
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de lucht
controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen hitte, gas of vuur. De
rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium
alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de
brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren, het kan geen brand
verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname van de
rookmelder.
BATTERIJEN / VERVANGEN
(Zie 1)
De rookmelder werkt op een 9V DC batterij. Als de batterij leeg of bijna leeg is zal de
rookmelder dit aangeven met een hoorbare "piep". Deze indicator klinkt steeds met
tussenpozen van 30-40 seconden gedurende ten minste 30 dagen. Vervang de batterij
wanneer deze indicatie wordt gegeven. Verkrijgbaar bij de meeste warenhuizen,
bouwmarkten, elektronica winkels.
MONTAGEPLAATS
* Minimaal 2 in een woning
* Op iedere verdieping minimaal 1
* In de gang, of het trappenhuis
* Voor iedere slaapkamerdeur
* In iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt)
* In de woonkamer
* In de berging of ruimtes met elektrische apparaten
WAAR NIET MONTEREN
* Een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.
* In vochtige ruimtes
* Vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator/radiator
* Handhaaf een afstand van tenminste 50 cm van fluorescerende verlichting
zoals TL of een spaarlamp.
* Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen
testknop, vervangen batterij en onderhoud.
MONTAGE
Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat
met de meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Draai vervolgens het
alarm voorzichtig op de grondplaat. Monteer het alarm in het midden op het plafond van
desbetreffende ruimte.
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. Het
signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per
maand, en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een
stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om stofdeeltjes te
verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens
het reinigen niet geopend worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een
alarm, dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte
brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw brandbeveiliging zoals
brandblus-apparaten, noodladders, en maar ook uw keuze in het gebruik van
bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, bespreek
dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te openen,
bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct werkt moeten de
aanwijzingen van de leverancier worden geraadpleegd.
* De rookmelder mag niet geschilderd worden
Smartwares kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of
schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade,
voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is getreden
bij rook of brand.
SPECIFICATIES
Batterij
: 9V DC
Bedrijfstemperatuur
: 4 ~ 38 ° C
Luchtvochtigheid
: 25 ~ 85%
Rooksensor
: Optische
Alarm volume
: > 85 dB op 3m
:
Alleen voor gebruik binnenshuis
: Lees handleiding voor gebruik, en bewaar deze dan
zorgvuldig voor toekomstig gebruik en onderhoud
NL PRODUCT GARANTIE
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.smartwaressafetylighting.eu.
VERWIJDERING
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden
wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen
om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval
voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
verwijder de
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
ALGEMENE VEILIGHEID
* Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of
oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
printplaten beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende
hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz.
Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en
bediening.
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel
of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Intended for Fire Safety
and installation in buildings
Essential characteristic 1:pass
0832
Essential characteristic 2:pass
15
RM149H-002CPR
Essential characteristic 3:pass
EN14604:2005/AC:2008
Essential characteristic 4:pass
Smartwares RM149H
Essential characteristic 5:pass
Essential characteristic 6:pass
Essential characteristic 7:pass
Essential characteristic 8:pass
FR
L'alarme incendie est coçue sur le principe de photocellule. L'alarme détecte dans l'air
ambiant les particules de fumée provenant d'un incendie, elle ne détecte donc pas la
chaleur, le gaz ou le feu. Moyennant un montage correct et un entretien régulier,
l'alarme incendie donne l'alarme dans un délai très court, vous procurant ainsi des
secondse précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L'alarme est
conçue pour détecter la fumée, elle n'empêche pas les incendies. Lisez attentivement la
notice d'emploi avant de mettre l'alarme incendie en service.
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE
Le détecteur de fumée est alimenté par une pile 9 volts CC. Le détecteur de fumée
dispose d'un indicateur de pile faible et d'une alerte sonore audible. Elle fonctionnera à
intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 30 jours. Remplacez la pile lors
de l'apparition de cette indication. Disponibles dans la plupart des drugstores, des
magasins de pièces électroniques ou de matériel informatique.
LIEU DE MONTAGE
* Au moins 2 par habitation
* Au moins 1 par étage
* Dans le couloir ou la cage d'escalier
* Devant chaque porte de chambre à coucher
* Dans chaque chambre à coucher (si vous dormez avec la porte fermée)
* Dans le séjour
* Dans la réserve ou les pièces contenant des appareils électrique
OÙ PAS MONTER
* Dans une pièce ou la température est inférieure à 4 où supérieure à 40°C.
* Dans des endroits très humides
* À des emplacements insuffisament ventilés ou trop ventilés, par exemple à
proximité d'une porte, d'une fenêtre,d'un ventilateur ou d'un climatiseur.
* Maintenir une distance d'au moins 50 cm des lampes fluorescentes que
Fluorescent ou CFL.
* Ne montez pas l'alarme incendie en un endroit difficilement accessible
(actionnement du bouton test, remplacement des piles, entretien).
INSTALLER
Le montage peut facilement se réaliser sur un mur ou au plafond. Procédez d'abord au
montage de la base à l'aide des vis fournies. Fixez ensuite l'alarme elle-même sur la
base. Le meilleur emplacement pour le montage est le plafond, au milieu d'une pièce.
EMPLOI
L'alarme incendie est équipée d'un bouton test. Une simple pression du doigt sur ce
bouton doit faire retentir l'alarme après quelques instants. Rélâchez la pression dès que
l'alarme a retenti. Il est conseillé de tester l'alarme incendie une fois par semaine afin
de s'assurer de son bon fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile
ou le nettoyage à l'aspirateur. Passez régulièrement l'alarme à l'aspirateur afin
d'éliminer les particules de poussière et garantir ainsi une protection maximale.
N'ouvrez pas le boîtier pendant l'aspiration. En cas de doute sur la cause d'une alarme,
en règle général cette alarme est produit par un vrai feu et l'habitation doit évacuer
immediatement.
IMPORTANT
Le montage d'une alarme incendie ne constitue qu'un élément de la prévention anti-
incendie, dont font égalemen partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes,
ainsi que votre choix de matériaux de construction lors d'une rénovation éventuelle.
Veillez à disposer d'un plan d'évacuation, étudiez-le avec vos enfants, vérifiez que
toutes les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l'ouverture d'une porte, par
exemple par les fenêtres. En cas une alarme travaille pas bon, on doit consulter
l'indications du fournisseur.
* L'alarme incendie ne peut pas être peinte.
Smartwares peut jamais être tenu pour responsable des pertes et/ou dommages de
toute nature, y compris les dommages indirects et/ou consécutifs découlant du fait que
le signal de l'avertisseur de fumée ne est pas entré en vigueur par la fumée ou
d'incendie.
CARACTÉRISTIQUES
Batterie
Température de fonctionnement : 4 ~ 38 ° C
Humidité de fonctionnement
Détecteur de fumée
Volume d'alarme
FR GARANTIE DU PRODUIT
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci
de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations sur ce
produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
www.smartwaressafetylighting.eu.
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où
et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit
et retirez
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser
d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de
ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de
tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
protéger la pile contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
* Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez
pas de produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties
électriques.
* Conservez toutes les pièces hors de la portée des enfants.
* Éviter un environnement humide, très froid ou chaud; cela peut endommager les
circuits électroniques.
* Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits
électroniques.
* Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent être effectuées par un
réparateur agréé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-
ondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU
MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile
ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
BEGANEGROND/Pr.ETAGE/PLANTA BAJA
VERDIEPING/Dx.ETAGE/BAJA
GÉNÉRAL
(Voir 1)
: 9V DC
: 25 ~ 85%
: photoélectrique
: > 85 dB à 3 m
:
Pour une utilisation en intérieur
: Veuillez lire le manuel avant toute utilisation et
conservez le soigneusement pour l'utilisation et
la maintenance ultérieures.
ZOLDER/MANSARD/ÁTICO
RM149H
= MINIMUM
= EXTRA
+
+
ES
DETECTOR DE HUMO
L alarma ve en el aire las partículas de humo en el fuego, no el calor el gas o el fuego.Si
el detector
esta
bien entretenido la detección se ara rápidamente y le procurara
algunos segundos que serán preciosos para salir de la pieza y llamar los bomberos. L
alarma esta echa para el humo pero no para el fuego. Lea el modo de empleo antes de
poner el detector en servicio.
PILAS / SUSTITUCIÓN
(Ver 1)
El detector de humos funciona con una pila de 9V CC. Cuando la pile está (casi) vacía, el
detector de humos indicará esta condición mediante un sonido "piip" audible. Esta
indicación se facilita en intervalos de 30-40 segundos durante al menos 30 días.
Sustituya la pila cuando esto ocurra. Disponibles en la mayoría de grandes almacenes,
centros de bricolaje y tiendas de electrónica.
LUGAR DE MONTAJE
* Mínimo 2 por casa
* Mínimo 1 por atajé
* En el pacillo
* Delante cada puerta de los cuartos
* En cada cuarto
* En el comedor
* En las piezas donde se encuentran aparatos eléctricos
CUANDO LO MONTE
* Al lado de una ventilación
* De una ventana
* De un climatizor
* Mantenga una distancia de al menos 50 cm de las lámparas fluorescentes
fluorescentes y CFL.
* No instale la alarma de fuego en un lugar fácilmente accesible (accionado
botón de prueba, la sustitución de la batería, mantenimiento).
MONTAJE
Montaje se puede hacer fácilmente en una pared o en el techo. En primer lugar proceder
a montar la base con los tornillos suministrados. A continuación, conecte la propia
alarma en la base. La mejor ubicación para el montaje es el techo en el centro de una
habitación.
ENPLEO
El detector de humo tiene un botón de prueba. Un simple apoyó ara andar la sirena. Es
aconsejado de probar el detector 1 vez por semana para asegurarse del buen
funcionamiento. I particularmente después de haber cambiado la pila. Pace el detector
al aspirador de vez en cuando para una protección máxima. Si tuviera cualquier duda
acerca de la causa de una alarma, puede asumir que la alarma ha sido provocada por un
fuego real, y por lo tanto deberá evacuar inmediatamente la vivienda.
IMPORTANTE
El montaje de un detector de humo es solamente una parte de la seguridad como los
extintores y las cuerdas de socorro. Usted tiene que tener un plano de evacuación de
socorro que debe de estudiar con su familia. Verifique que todas las piezas pueden ser
evacuadas rápidamente sin deber abrir puertas o ventanas. En caso de que la alarma no
funcionase correctamente, deberá consultar las instrucciones del proveedor.
* El detector de humo no debe estar pintado.
Smartwares puede nunca jamás se hace responsable de la pérdida y/o daño de
cualquier tipo, incluyendo daños incidentales y/o consecuente resultantes del hecho
de que la señal de la alarma de humo no ha entrado en vigor por el humo o fuego.
ESPECIFICACIONES
Batería
: 9V DC
Temperatura de servicio
: 4 ~ 38 ° C
Humedad de funcionamiento
: 25 ~ 85%
Sensor de humo
: fotoeléctrico
Volumen de alarma
: > 85 dB a 3 m
:
Para uso en interiores
: Por favor, lea el manual antes de usar y
mantenerlo seguro para su uso y mantenimiento
posterior.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve
el recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
www.smartwaressafetylighting.eu.
ELIMINACIÓN
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où
et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit
et retirez
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los
dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los
dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza
carboxílicos o gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos.
Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes
afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la
batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol.
SEGURIDAD
* Límpiela con un paño limpio y seco o con un cepillo, no utilice disolventes ni
abrasivos. Evite la humedad en todos los componentes eléctricos.
* Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños.
* Evitar un ambiente húmedo, muy frío o caliente; esto puede dañar los circuitos
electrónicos.
* Evitar el goteo o choques, ya que podría dañar los circuitos electrónicos.
* Las reparaciones o apertura de este artículo sólo podrán ser realizadas por un taller
autorizado.
* Los sistemas inalámbricos pueden ser interferencias de teléfonos inalámbricos,
hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en el rango de
2,4 GHz. Mantenga el sistema al menos 3 metros de distancia de los dispositivos
durante la instalación y operación.
* Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no se tragan. Cuando se
traga una pila o batería, llame a un médico inmediatamente.
60CM
TEST/PRUEBA
loading