Enlaces rápidos

2831
2831-CPR-F1920
21
Fire Safety
EN14604:2005/AC:2008
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
FR Détecteur de fumée / Mode d'emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
GENERAL INFORMATION
Where not to mount your smoke alarm
EN
device?
Thank you for purchasing this
Smartwares smoke alarm device!
• Close to air conditioning/ventilation systems;
Please read these instructions care-
• Locations where the ventilation can be impe
fully before using the smoke alarm device. Retain
ded items such curtains etc.;
this information in a safe and easily accessible
• In rooms where temperature can reach below
place for future use and maintenance. If you have
0°C and above 40°C.
any questions or if you are looking for additional
• In damp spaces/kitchens/bathrooms, because
information about your smoke alarm device,
steam can cause false
please visit our website www.smartwares.eu.
alarms. Please visit our website for alarms that
are suitable for usage in these rooms;
Make/model number: PD-8829
• Closer than 50 cm to light sources/electrical
• Description: Smoke alarm device based on the
sources;
photocell principle, which means that the alarm
• Locations that are difficult to reach and impe
monitors the air for smoke caused by fire.
de the accessibility of the test button, battery
This apparatus contains a lithium battery with a
replacement and mainte nance.
lifetime of 10 year.
• Function: Smoke alarm device intended to alert
ALARM SILENCE / HUSH MODE
the persons present near a fire/fire smoke, to give
When the smoke alarm devices gives an alarm,
them time to react properly to the danger
please verify the cause of the alarm first. If requi-
• Scope of application: Smoke alarm device for
red, the smoke alarm device can be placed into
buildings with residential function and leisure
hush mode by pressing the test/hush button.
accommodating vehicles.
During hush mode the LED will flash every 10
IMPORTANT:
seconds to indicate the smoke alarm device is in
• Caution: The alarm is designed in order to
hush mode. Please remove the smoke or cause of
detect smoke; it cannot prevent a fire!
the alarm and after 10 minutes the smoke alarm
• Caution: The smoke alarm device may not be
will automatically reset to normal mode. If the
painted or covered because this may cause loss
cause of the alarm is still present the smoke
of functionality
alarm device will give an alarm again. If during
• Caution: Using a smoke alarm is part of your
hush mode the smoke that caused the alarm
fire protection, just as fire extinguishers, emer-
increases, the smoke alarm device will also sound
gency ladders, ropes, but also your choice in
the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush mode
the use of building materials for renovation. Al-
ways ensure that there is an evacuation plan and
and sound a continuous alarm.
discuss this with your children. Ensure that
Caution: Before using the alarm silence (hush
each room can be left without opening the door,
mode), identify the source of the smoke and
e.g. by the window. If there is any question as to
make sure the situation is safe.
the cause of an alarm, it should be assumed that
EMPTY BATTERY SIGNAL
the alarm is due to an actual fire and the dwelling
evacuated immediately.
If the battery is running low, the smoke alarm
device will indicate this with an audible "beep".
INITIAL ACTIVATION
This indicator sounds continually with intervals
Before mounting this smoke alarm device, it is
of 43 seconds for at least 30 days. Replace the
important to activate and test the apparatus. The
smoke alarm when this signal sounds, it is not
detector will be activated by removing the red
possible to replace only the battery. We highly
activation pin (see image 1). To test the device,
recommend you to replace the smoke alarm on a
press and hold the test button (see image 2) until
fixed date, to ensure timely replacement. Please
an alarm signal sounds and release. If the alarm
register for free reminders at smartreminder.eu.
signal does not sound after pressing the test
MAINTENANCE
button, the smoke alarm device is not working
Testing: We highly recommend you to test the
properly and the advice of Smartwares should
be sought.
functionality of your smoke alarm device every
month. Press and hold the test button until
MOUNTING
the user friendly short alarm signal sounds.
To mount the smoke alarm device, fix the base
The signal stops once the button is released. If
plate with the screws supplied and gently tighten
the alarm signal does not sound after pressing
the alarm onto the base plate (see image 3).
the test button, the smoke alarm device is not
Pay close attention to below siting recommenda-
working properly and the advice of Smartwares
tions to guarantee optimal performance of your
should be sought.
smoke alarm device. After installing the
Warning: Do not use an open flame to test your
smoke alarm device, always test its functionality
smoke alarm device, this could damage the
by using the test button.
apparatus or ignite combustible materials and
Important:
start a fire.
Cleaning: For optimal performance, the smoke
• WARNING: To prevent injury, this apparatus
must be securely attached to the ceiling in accor-
alarm device must be dusted once a month and
dance with the installation instructions.
vacuumed every six months. Do not touch the
• Smoke alarm devices should be installed in such
inside of the smoke alarm device with the nozzle
a way that they can be reached unimpeded by
of the vacuum cleaner. Always test the functiona-
the fire smoke, so that fires can be detected
lity of the apparatus after cleaning by pressing
reliably in the development phase.
the test button. Please register for free reminders
• Requirements for smoke alarm devices vary
at smartreminder.eu
from state to state and from region to region.
TROUBLE SHOOTING
Always check the relevant requirements in your
area with your local authorities!
• False alarm may be caused by: welding and
cutting operations, soldering and other hot work,
How many smoke alarm devices?
sawing and grinding, dust due to construction
• At least in every bedroom/nursery
work or cleaning, water vapor, cooking fumes,
• At least in corridors/escape routes
extreme electromagnetic effects, temperature
• At least one alarm per 40m2
fluctuations, which lead to the condensation of
• At least one alarm on each floor
the humidity in the smoke alarm.
• In rooms where electrical appliances are
• Dust is the most common cause of false alarms/
operated (i.e. portable heaters/humidifiers)
failing alarm, therefore always clean the smoke
Please visit our website www.smartwares.eu for
alarm device as described in paragraph
more detailed advice.
'maintenance' if you experience any issues. If
Where to mount a smoke alarm device?
this does not solve the problem, the advice of
• Centered at ceiling of the room
Smartwares should be sought.
• Max height: 6m
• Smartwares can never be made liable for loss
• Min 0,5 m distance to walls/ barriers:
and/or damage of whatever nature, including
• Small rooms with width <1m: Centered at the
incidental and/or consequential loss,
ceiling
arising from the fact that the signal from the
• Corridors with max width 3m: max 15m distan
smoke alarm did not sound during smoke or fire.
ce between 2 smoke alarm devices. Max. 7,5m
to front side and smoke alarm devices at
edges/crossings of corridors.
• Galleries: If length and width of the gallery
are >2m and gallery area is >16m2, additional
smoke alarm device required below gallery
• In roof slopes: If >20°, minimal 0,5m and
maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat
ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
width, consider as roof slope. If flat ceiling is
>1m wide, consider as flat ceiling.
• Ceiling joists (or similar): If height ≤0,2m,
installation at ceiling or on joist. If height >
0,2m and separated area > 36m2 => additional
smoke alarm devices in between.
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical
• Battery type: 3 V DC Lithium
• Battery lifetime: 10 year
• Lifetime device: 10 year
• Operating humidity: 25- 85 % • Alarm volume: >85dB (A) at 3m • Mounting type: Ceiling
• Detection area: Max 40m2
• Hush function: Yes
: For indoor use only
: Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance
Condition
LED
Normal operation
Flashes every 344 seconds
Testing
Flashes rapidly
Alarm
Flashes rapidly
Hush mode
Flashes every 10 seconds
Low battery indication
Flashes every 40 seconds
1
PD-8829
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
2
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Rauchwarnmelder von Smartwares
entschieden haben! Bitte lesen Sie vor
der Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren
Sie dieses Dokument zum späteren Nachschla-
gen und für Wartungszwecke an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf. Antworten auf
eventuelle Fragen und weitere Informationen zu
Ihrem Rauchwarnmelder finden Sie auf unserer
Homepage www.smartwares.eu.
• Fabrikations-/Modellnummer: PD-8829
• Beschreibung: Rauchwarnmelder mit
Photozelle zur Überwachung der Raumluft auf
Feuerrauch. Das Gerät arbeitet mit eine Lithium
Batterie und einer Lebensdauer von 10 Jahre.
• Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung
zur Alarmierung aller Personen, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im
Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit ver-
schafft werden, angemessen auf die Gefahr zu
reagieren.
• Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder für
den Einsatz in Wohngebäuden und Freizeitfah-
rzeugen.
WICHTIG:
• Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht
geeignet, einen Brand zu verhindern!
• Vorsicht: Rauchwarnmelder dürfen keinesfalls
mit Farbe angestrichen oder auf irgendeine Art
bedeckt werden, um die einwandfreie Funktion
zu gewährleisten.
• Vorsicht: Rauchwarnmelder sind genauso wie
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis
hin zu den gewählten Baumaterialien als
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten
Evakuierungsplan und besprechen Sie diesen
auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass
jeder Raum z.B. auch durch ein Fenster statt
durch die Raumtüre verlassen werden kann.
Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht
unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor
einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen
Sie im Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
INBETRIEBNAHME
Vor der Montage dieses Rauchwarnmelders ist
es wichtig, das Gerät zu aktivieren und zu testen.
Der Rauchwarnmelder wird aktiviert, indem der
rote Aktivierungsstift entfernt wird (siehe Ab-
bildung 1). Die Testtaste gedrückt halten (siehe
Abbildung 2), bis ein Alarmsignal ertönt, und
loslassen. Falls das Alarmsignal nach dem Drüc-
ken der Testtaste nicht ertönt, funktioniert der
Rauchwarnmelder nicht ordnungsgemäß, und es
sollte bei Smartwares um Rat gefragt werden.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke.
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden
Empfehlungen zur Positionierung des
Rauchwarnmelders, um die bestmögliche Leis-
tung zu gewährleisten. Betätigen Sie nach der
Montage des Rauchwarnmelders die Test-Taste,
um die korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
• ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen,
muss das Gerät den Montageanweisungen ent-
sprechend sicher an der Raumdecke befestigt
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Erfragen Sie die einschlägigen
Vorschriften bei den örtlichen Behörden!
Wieviele Rauchwarnmelder sollten montiert
werden?
• Mindestens einer je Schlafzimmer/
Kinderzimmer
• Mindestens einer je Korridor/Fluchtweg
• Mindestens einer pro 40m2
• Mindestens einer je Etage
• In Räumen, in denen elektrische Geräte be-
trieben werden (z. B. tragbare Heizlüfter/Luftbe-
feuchter) Weitere detaillierte Informationen zum
Thema finden Sie auf unserer Homepage www.
smartwares.eu.
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert
werden?
• Zentral an der Raumdecke
• Max. Höhe: 6m
• Mindestabstand 0,5 m zu Wänden/Hindernis
sen:
• Kleine Räume mit einer Breite von weniger als
1 m: Zentriert an der Raumdecke
• Korridore mit einer maximalen Breite
von 3 m: Mindestabstand 15 m zwischen zwei
Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und
Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen
von Korridoren.
• Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer
Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer
Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind zusätzli
che Rauchwarnmelder vorzusehen.
• Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens
0,5m / höchstens 1 m Abstand zum höchsten
Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die
Bestimmungen für Flachdächer. Flachdach mit
Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des
TECHNISCHE DATEN
• Rauchsensor: Optisch
• Battery replaceable: No
• Lebensdauer Batterie: 10 Jahre
• Operating temperature: 0-40 °C
• Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25-85 % • Alarmlautstärke: >85dB (A) im Abstand von 3 m
• Montage: Decke
• Installation in a camping car: Yes
• Installation in einem Wohnmobil: Ja
Bedingung
Sound
Normalbetrieb
None
Test
Quick beeps
Alarm
Quick beeps
None
Unterbrechungs-Modus
1 short beep every 43 seconds
Batteriespannungs
warnung
3
=
OFF
ON
flachen Teils gelten die Bestimmungen für
Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von
> 1 m des flachen Teils gelten die Bestim
mungen für Flachdächer.
• Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 0,2 m,
Montage an der Decke oder an einem Balken.
• Höhe > 0,2 m und abgetrennter Bereich > 36
m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder zwischen
Deckenbalken.
Wo sollten Rauchwarnmelder nicht platziert
werden?
• In der unmittelbaren Umgebung von Klimaan
lagen oder Ventilatoren.
• Stellen mit ungenügender Luftzirkulation
aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
• In Räumen, in denen die Temperatur auf unter
0°C fallen bzw. auf über 40°C steigen kann.
• In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer
Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen.
Geeignete Geräte für die genannten
Räumlichkeiten finden Sie auf unserer Home
page.
• In einem Abstand von weniger als 50 cm zu
Lichtquellen/Stromquellen.
• Schwer zugängliche Stellen, insbesondere
erschwerter Zugriff auf die Test-Taste,
erschwerter Batterieaustausch und erschwerte
Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Versuchen Sie im Alarmfall zunächst die
mögliche Alarmursache zu lokalisieren. Falls
erforderlich, kann der Rauchwarnmelder durch
Betätigen der Test/Unterbrechungs-Taste in den
Unterbrechungs-Modus geschaltet werden.
Im Unterbrechungs-Modus blinkt die LED des
Rauchwarnmelders alle zehn Sekunden. Besei-
tigen Sie die Rauchquelle. Nach zehn Minuten
kehrt der Rauchwarnmelder automatisch in den
Normalbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache
weiterhin besteht, löst der Rauchwarnmelder
erneut aus. Der Alarm des Rauchwarnmelders
ertönt auch, wenn während des Unterbre-
chungs-Modus der Rauch, der den Alarm
ausgelöst hat, zunimmt.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere
Gefahr besteht.
BATTERIEWARNUNG
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der
Rauchwarnmelder ein akustischer Warnsignal.
Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen
von 43 Sekunden für eine Gesamtdauer von min-
destens 30 Tagen. Ersetzen Sie den Rauchwarn-
melder, wenn das Alarmsignal ertönt. Es ist nicht
möglich, nur die Batterie zu wechseln. Wir empfe-
hlen, den Rauchwarnmelder der Einfachheit hal-
ber regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt
auszutauschen. Registrieren Sie sich für den
kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer Home-
page smartreminder.eu.
WARTUNG
Test: Wir empfehlen, den Rauchwarnmelder
einmal monatlich auf korrekte Funktion und
ausreichende Batteriespannung zu prüfen. Drüc-
ken und halten Sie die Test-Taste gedrückt, bis
das abgedämpfte kurze Alarmsignal ertönt. Das
Signal wird abgeschaltet, sobald Sie die Taste
loslassen. Sollte kein Alarmsignal durch das
Betätigen der Test-Taste ausgelöst werden, funk-
tioniert der Rauchwarnmelder nicht einwandfrei.
Kontaktieren Sie in diesem Fall die Fa. Smart-
wares.
Achtung: Testen Sie Rauchwarnmelder niemals,
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu
beschädigen und brennbare Materialien in Brand
zu setzen.
Reinigung: Zur Gewährleistung der einwandfrei-
en Funktion muss der Rauchwarnmelder einmal
monatlich von Staubablagerungen befreit
werden, sowie alle sechs Monate mit einem
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die
Test- Taste betätigen. Registrieren Sie sich für
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß-
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder Arbeits-
vorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund
Schleifarbeiten, Staubentwicklung bei Bau- oder
Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf,
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Be-
tauung durch starke Temperaturschwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind
Staubablagerungen/ Staubentwicklung. Reinigen
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
"Wartung" beschrieben, um diese Fehlerquelle
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich das
Problem auf diese Weise nicht lösen
lassen, kontaktieren Sie bitte Smartwares.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im
Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall
zurückzuführen sind.
• Batterien: 3 V DC Lithium
• Batterie ersetzbar: Nein
• Lebensdauer Gerät: 10 Jahre
• Betriebstemperatur: 0-40°C
• Erfassungsbereich: Max. 40 m2 • Unterbrechungs-Funktion: Ja
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.
: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
LED
Ton
Blinkt alle 344 Sekunden
Ohne
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt alle 10 Sekunden
Ohne
Blinkt alle 40 Sekunden
Ein kurzer Piepton alle 43 Sekunden
50cm
INFORMATIONS GÉNÉRALES
≤0,2m, installation au plafond ou sur la solive.
FR
Nous vous remercions pour votre
Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 =>
achat de ce détecteur de fumée
un détecteur de fumée additionnel entre les
Smartwares ! Veuillez lire attentive-
deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
ment ces instructions avant d'utiliser le détecteur
de fumée. Conservez ces informations à un
• À proximité des systèmes de climatisation /
endroit facilement accessible et sécurisé pour
ventilation ;
son usage ultérieur et pour la maintenance.
• Emplacements où la ventilation peut être
Pour toutes vos questions ou s'il vous faut des
affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
informations additionnelles sur le détecteur de
• Pièces où la température peut chuter sous
fumée, veuillez visiter notre site Web
0°C ou dépasser 40°C.
www.smartwares.eu.
• Espaces humides /cuisines /salles de bains car
la vapeur peut provoquer de fausses alarmes.
• Marque /numéro de modèle: PD-8829
Veuillez visiter notre site Web pour découvrir
• Description: Détecteur de fumée reposant sur
les détecteurs adaptés à un usage dans ces
un principe de photocellule, l'alarme surveillant
pièces ;
la présence de fumée d'un incendie dans l'air. Cet
• À moins de 50 cm des sources lumineuses /
appareil contient une pile de type lithium offrant
électriques ;
une autonomie de 10 an
• Emplacements difficiles d'accès et limitant
• Fonction: Détecteur de fumée censé alerter
l'accessibilité au bouton de test, le remplace
les personnes proches d'un incendie /fumée
ment de pile et la maintenance.
d'incendie pour leur donner le temps de réagir
correctement au danger
SILENCE D'ALARME /MODE SILENCIEUX
• Portée d'application: Détecteur de fumée
Lorsque le détecteur de fumée déclenche une
pour les bâtiments à usage résidentiel et les
alarme, vérifiez d'abord sa cause. Au besoin, le
véhicules habitables.
détecteur de fumée peut être placé en mode
IMPORTANT :
silencieux en appuyant sur le bouton de test /si-
• Attention: Ce détecteur est censé détecter la
lence. En mode silencieux, la LED clignote toutes
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !
les 10 secondes pour indiquer que le détecteur
• Attention : Le détecteur de chaleur ne peut pas
de fumée est dans ce mode. Dès lors que vous
être peint ou couvert au risque d'une perte de
éliminez la fumée ou la cause de l'alarme, le
fonctionnalité.
détecteur de fumée revient automatiquement
• Attention: L'usage d'un détecteur de fumée fait
en mode normal au bout de 10 minutes. Si la
partie de votre protection contre les incendies,
cause de l'alarme persiste, le détecteur de fumée
comme les extincteurs, escaliers de
déclenche à nouveau l'alarme. Si, en mode
secours et cordes mais aussi votre choix d'usage
silencieux, la fumée ayant provoqué l'alarme aug-
de matériaux de construction en cas de rénovati-
mente, le détecteur de fumée fait aussi retentir
on. Assurez-vous toujours de l'existence
l'alarme.
d'un plan d'évacuation et discutez-en avec vos
Remarque: Une fumée dense surpasse le mode
enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut
silencieux et déclenche une alarme continue.
être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via
Attention: Avant d'employer le silence d'alarme
une fenêtre. En cas de question sur la cause d'une
(mode silencieux), identifiez la source de fumée
alarme, partez du principe que l'alarme est due
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
à un incendie réel et évacuez immédiatement
les lieux.
SIGNAL DE PILE VIDE
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée
ACTIVATION INITIALE
l'indique par un bip audible. Cet indicateur
Avant d'installer ce détecteur de fumée, l'appareil
retentit en continu à intervalles de 43 secondes
doit être activé et testé. Le détecteur sera activé
pendant au moins 30 jours. Remplacez le
en retirant la broche d'activation (voir image
détecteur de fumée lorsque ce signal retentit.
1). Pour tester l'appareil, maintenez le bouton
Il est impossible de remplacer uniquement la
de test (voir image 2) enfoncé jusqu'à ce qu'un
pile. Nous vous recommandons vivement de
signal d'alarme retentisse, puis relâchez. Si
changer le détecteur de fumée à date fixe pour
le signal d'alarme ne retentit pas après avoir
assurer son remplacement à temps. Veuillez
enfoncé le bouton de test, le détecteur de fumée
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
ne fonctionne pas correctement, et vous devrez
smartreminder.eu.
rechercher l'appareil Smartwares.
ENTRETIEN
MONTAGE
Test: Nous vous recommandons vivement de tes-
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la
ter la fonctionnalité de votre détecteur de fumée
plaque de base avec les vis fournies et serrez le
chaque mois, pour vous assurer qu'il fonctionne
détecteur de fumée doucement sur la plaque
bien, et de vérifier l'autonomie de la pile.
de base (voir image 3). Faites très attention aux
Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher
recommandations suivantes afin de garantir
jusqu'à ce que le signal d'alarme bref et convivial
des performances optimales de votre détecteur
retentisse. Le signal cesse dès que le bouton est
de fumée. Après l'installation du détecteur de
relâché. Si le signal d'alarme ne retentit pas après
fumée, testez toujours sa fonctionnalité
une pression sur le bouton de test, le détecteur
avec le bouton de test.
de fumée dysfonctionne. Cherchez conseil
Important:
auprès de Smartwares.
• AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
Avertissement: N'utilisez pas une flamme nue
cet appareil doit être solidement fixé au plafond
pour tester votre détecteur de fumée. Vous
conformément aux instructions d'installation.
risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'en-
• Un détecteur de fumée devrait toujours être
flammer les matériaux combustibles et donc de
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
déclencher un incendie.
culté par la fumée d'un incendie afin de détecter
Nettoyage: Pour optimiser les performances,
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré
de développement.
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée
touchez pas l'intérieur du détecteur de fumée
peuvent varier d'un pays à l'autre, voire d'une
avec la buse de l'aspirateur. Testez toujours la
région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences
fonctionnalité de l'appareil en appuyant sur le
pertinentes dans votre région auprès de vos
bouton de test après son nettoyage. Veuillez
autorités locales !
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
smartreminder.eu
Combien de détecteurs de fumée ?
• Au moins dans chaque chambre à coucher/
DÉPANNAGE
chambre de bébé
• Les fausses alarmes peuvent être causées par :
• Au moins dans les couloirs/ voies d'évacuation
opérations de soudure et de coupe, soudure et
• Au moins une alarme par 40m2
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
• Au moins une alarme sur chaque niveau
poussière de construction ou de nettoyage,
• Dans les pièces où des appareils électriques
vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électro-
sont utilisés (soit radiateurs/ humidificateurs
magnétiques extrêmes, fluctuations de
portatifs) Veuillez visiter notre site Web www.
température, entraînant la condensation de
smartwares.eu pour des conseils plus détaillés.
l'humidité dans le détecteur de fumée.
Où monter un détecteur de fumée ?
• La poussière est la cause la plus commune de
• Centré au plafond de la pièce
fausses alarmes /défauts d'alarme. De ce fait,
• Hauteur maxi. : 6m
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
• Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
décrit au paragraphe 'maintenance' si vous ren-
• Petites pièces d'une largeur <1m : Centré au
contrez des problèmes. Si le problème persiste,
plafond
cherchez conseil auprès de Smartwares.
• Couloirs d'une largeur maxi. de 3m : distance
• Smartwares décline toute responsabilité pour
maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi.
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
7,5m à l'avant et détecteurs de fumée aux
ment les pertes incidentes et conséquentes,
bords /croisements de couloirs.
émanant d'un défaut de signal acoustique du dé-
tecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie.
• Galeries : Si la longueur et la largeur de la
galerie sont >2m et la superficie de la galerie
est >16m2, un détecteur de fumée additionnel
est nécessaire par galerie.
• Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m
et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°,
considérez comme un toit plat. Pour les toits
partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large,
considérez comme un toit en pente. si toit plat
>1m de large, considérez comme un toit plat.
• Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique
• Type de pile : 3 V CC Lithium
• Autonomie de pile : 10 an
• Durée de service d'appareil : 10 ans • Température de service : 0-40 °C
• Humidité de service : 25-85 %
• Volume d'alarme : >85dB (A) à 3m
• Zone de détection : Maxi. 40m2 • Fonction silence : Oui
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
usage ultérieur et la maintenance.
Condition
LED
Fonctionnement normal
Clignotement toutes les 344 secondes
Test
Clignotement rapide
Alarme
Clignotement rapide
Mode silencieux
Clignotement toutes les 10 secondes
Indicateur de pile faible
Clignotement toutes les 40 secondes
50cm
• Pile remplaçable : Non
• Type de montage : Plafond
• Installation dans (LAV) : Oui
Son
Sans
Bips rapides
Bips rapides
Sans
1 bip bref toutes les 43
seconde
loading

Resumen de contenidos para Smartwares PD-8829

  • Página 1 /défauts d’alarme. De ce fait, Thema finden Sie auf unserer Homepage www. den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer • Max height: 6m • Smartwares can never be made liable for loss • Hauteur maxi. : 6m nettoyez toujours le détecteur de fumée comme Homepage smartreminder.eu smartwares.eu.
  • Página 2 è necessario rivolgersi fija, para garantizar una sustitución oportuna. promemoria gratuiti, si prega di registrarsi sul sito dient u contact op te nemen met Smartwares de prueba, el detector de humo no funciona cor- a Smartwares per assistenza.
  • Página 3 Parabéns por ter adquirido este teto plano tiver uma largura ≤1 m, considere Tack för att du har köpt Smartwares Děkujeme vám, že jste si zakoupili • I närheten av luftkonditionering/ventilations • V místnostech, kde může teplota klesat pod dispositivo de alarme para fumo como teto com inclinação.
  • Página 4 • Do stredu stropu miestnosti ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Gdzie zamocować urządzenie wykrywające Tavanın orta noktasına • Smartwares nenesie zodpovednosť za stratu a/ • Maximálna výška: 6m dym? • Fałszywy alarm mogą spowodować: prace obe- alebo poškodenie akejkoľvek povahy vrátane •...