5
Assemble spray shields to
striper.
5
Monter les déflecteurs
latéraux sur le traceur.
5
Spritzabdeckungen am
Spritzgerät montieren.
5
Monte las pantallas de
pulverización en el
trazalíneas.
5
Montare lo schermo
paraspruzzi sul traccialinee.
5
Zet de spuitschermen op de
lijntrekker.
16
ti6085a
ti6082a
6
Loosen knob and slide
spray gun outside of wheel.
Tighten knob.
6
Desserrer le bouton et faire
coulisser le pistolet
pulvérisateur côté opposé
à la roue. Serrer le bouton.
6
Knopf lösen und Spritz-
pistole aus dem Rad
hinaus schieben. Knopf fes-
tdrehen.
6
Afloje la perilla y deslice
la pistola de pulverización
sacándola de la rueda.
Apriete la perilla.
6
Allentare la manopola e far
scivolare la pistola a
spruzzo fuori dalla ruota.
Serrare la manopola.
6
Draai de knop los en schuif
het spuitpistool uit het wiel.
Draai de knop aan.
Setup / Montage / Einrichtung / Ajuste / Configurazione / Opstellen
ti6087a
ti6086a
7
Fill wet cup with TSL to
extend pump life.
7
Remplir la coupelle de
liquide TSL pour augmenter
la durée de vie de la
pompe.
7
Ölertasse mit
TSL-Flüssigkeit füllen,
um die Lebensdauer der
Pumpe zu verlängern.
7
Llene la copela húmeda de
TSL para prolongar la
duración de la bomba.
7
Riempire la tazza con TSL
per una maggiore durata
della pompa.
7
Vul het reservoir met TSL
voor een langere
levensduur van de pomp.
ti6073a
8
Ensure tip guard and
SwitchTip are removed.
8
S'assurer que le
garde-buse et la buse
SwitchTip ont été
démontés.
8
Düsenschutz und
Umkehrdüse (SwitchTip)
müssen entfernt sein.
8
Compruebe que el
portaboquillas y la boquilla
de giro SwitchTip están
desmontadas.
8
Assicurarsi che la
protezione dell'ugello
e SwitchTip siano stati
rimossi.
8
Ga na of de tipbeschermer
en de SwitchTip zijn
verwijderd.
ti5942a
310810R