Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cedar Ridge
h e a r t h
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installation and service must be performed by a quali-
fied installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 7:30 am - 4:15 pm CST,
Monday through Friday or email [email protected]
VENT-FREE GAS LOGS
OWNER'S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
®
CRHD18T AND CRHD24T
MODELS
PFS
®
US

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Cedar Ridge HEARTH CRHD18T

  • Página 33 LEÑOS A GAS SIN VENTILAS Cedar Ridge MANUAL DE ® FUNCIONAMIENTO h e a r t h E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO MODELOS CRHLD18TB Y CRHLD24TB ® ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños...
  • Página 34 TABLA DE CONTENIDO Instalación ..........42 Seguridad ..........35 Funcionamiento ........54 Agencia De Instalación Calificada ... 37 Inspección del calentador ......57 Especificaciones ........37 Cuidado y mantenimiento ......58 Características Del Producto ....38 Solución de problemas ......60 Identificación Del Producto ......
  • Página 35: Seguridad

    SEGURIDAD al calentador. El monóxido de carbono afecta IMPORTANTE: lea este manual más algunas personas que a otras. Las más del propietario cuidadosa y afectadas son mujeres embarazadas, perso- completamente antes de intentar nas con enfermedades del corazón o de los ensamblar, operar o dar servicio pulmones o anemia, aquellas bajo la influen- cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
  • Página 36 SEGURIDAD 6. No haga funcionar el calentador ADVERTENCIA: El juego de • donde se utilicen o almacenen líquidos leños alcanza temperaturas muy o vapores inflamables altas cuando el calentador está • en condiciones con mucho polvo en funcionamiento. Mantenga a 7.
  • Página 37: Agencia De Instalación Calificada

    SEGURIDAD 16. Este calentador de leños está diseñado estalle. Si la abertura de la chimenea tiene para no producir humo. Si pareciera que respiraderos en la base, debe abrirlos los leños producen humo, apague el ca- antes de usar el juego de leños. Siempre lentador y llame a un técnico calificado.
  • Página 38: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CONTROL DEL CALOR POR Este juego de leños fue probado y aprobado por la norma ANSI Z21.11.2 para los calenta- TERMOSTATO dores sin ventilación y se puede usar con el El control apaga y enciende el quemador de regulador de tiro cerrado.
  • Página 39: Códigos Locales

    CÓDIGOS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga Estado de Massachusetts: la instalación todos los códigos locales. A falta de códigos la debe realizar un plomero o un instalador locales, utilice la última edición del Código de gas con licencia para ejercer en el esta- Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ do de Massachusetts.
  • Página 40: Aire Para Combustión Y Ventilación

    AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calen- ADVERTENCIA: Este calen- tador no se debe instalar en un tador no se debe instalar en una espacio reducido o excepcional- habitación o espacio a menos mente hermético a menos que se que el volumen requerido de aire tomen las precauciones necesa- de combustión en interiores es...
  • Página 41: Aire Del Interior De La Construcción Para Ventilación

    AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción Aire del exterior para ventilación para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante Este aire fresco viene de un espacio adyacente el uso de rejillas o conductos de ventilación. no confinado.
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está ADVERTENCIA: Selle las diseñado para utilizarse como ventilaciones de aire fresco que calefacción adicional. Use este pueda haber en el piso o paredes calentador junto con su sistema de la chimenea y limpie los de- de calefacción principal.
  • Página 43: Verifique El Tipo De Gas

    INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE AVISO: Los códigos locales o COMBUSTIBLES estatales pueden permitir el ADVERTENCIA: Mantenga las funcionamiento de este artefacto distancias mínimas. Si es posible, solamente en una configuración proporcione distancias mayores de ventilación. Revise los códi- respecto al suelo, al techo y a las gos locales o estatales.
  • Página 44: Distancias Mínimas Para Materiales No Combustibles

    INSTALACIÓN Distancias mínimas para materiales Cuando se utiliza repisa no combustibles El material que está arriba de la abertura de la Cuando no se utiliza repisa chimenea debe ser no combustible. El material Nota: si utiliza repisa continúe en Cuando no combustible, (por ejemplo, cantera, már- se utiliza repisa.
  • Página 45: Distancias Mínimas Al Suelo

    INSTALACIÓN AVISO: Si la instalación no cumple con las distancias mínimas mos- tradas, debe realizar alguna de las acciones siguientes: • haga funcionar los leños únicamente con la compuerta del tiro de la chimenea abierta • levante la repisa una altura aceptable •...
  • Página 46: Selección De Gas

    INSTALACIÓN SELECCIÓN DE GAS del regulador. Esto es normal. Cuando Este aparato viene ajustado se inserta el accesorio de conexión de de fábrica para gas propano/ entrada y apretada, este émbolo se em- LP. No se requieren cambios puja hacia atrás, mediante la instalación para la conexión a propano/ de hacer todos los ajustes en el gas que LP.
  • Página 47: Elementos Necesarios Para La Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA BASE DEL CALENTADOR Elementos necesarios para la ADVERTENCIA: Este calen- instalación tador se debe fijar en el suelo • paquete de ferretería (incluido con el ca- lentador) de la chimenea. De lo contrario, • taladro eléctrico con broca de 3/16" éste se moverá...
  • Página 48: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Una per- PRECAUCIÓN: Utilice única- sona de servicio capacitada mente tubería nueva, de hierro debe conectar el calentador al negro o de acero. En algunas suministro de gas. Siga todos áreas se puede utilizar tubería de los códigos locales.
  • Página 49 INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese suministro desde el calentador (consulte la de tener los elementos que se indican a figura 13). continuación. IMPORTANTE: instale una válvula de cierre • tubería (consulte los códigos locales), del equipo en un lugar que sea accesible. La •...
  • Página 50: Pruebas De Presión Del Sistema De Tuberías De Suministro De Gas

    INSTALACIÓN regulador externo con la ventila apuntando los controles del calentador. Si la trampa de hacia abajo. Como se muestra en la figura 14, sedimentos no se instala o se instala incorrec- pagina 49. El apuntar la ventila hacia abajo la tamente, el calentador podría no funcionar protege de la lluvia helada o aguanieve.
  • Página 51 INSTALACIÓN Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo Tanque de (consulte la figura 15). Válvula de cierre suministro de 2. Regule la presión del sistema de tubería del equipo propano o gas LP de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas...
  • Página 52: Instalación De Los Leños

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS Es muy importante instalar los ADVERTENCIA: Si no coloca leños exactamente como se las piezas de acuerdo con estos indica en las instrucciones. No diagramas o no usa piezas apro- modifique los leños. Utilice sólo badas específicamente para este los leños suministrados con el calentador pueden producirse...
  • Página 53 INSTALACIÓN Leño #6 Leño #7 Leño #8 Leño #5 Leño #4 Figura 21 - Instalación Leños #4 y #5 Figura 22 - Instalación Leños #6, #7 y #8 Modelo CRHD24T (24" Leño Juego) 1. Coloque el leño #1 en el soporte de la IMPORTANTE: Asegúrese de que los regis- rejilla posterior (ver Figura 23).
  • Página 54: Funcionamiento

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS Daños debido a la instalación incorrecta PRECAUCIÓN: No mezcle de las baterías pueden anular la garantía baterías nuevas con usadas. No del producto. mezcle baterías alcalinas, están- • Por seguridad, retire las pilas de todos los componentes durante períodos largos de dar (carbono - zinc) o recargables no-operación.
  • Página 55: Instrucciones De Encendido

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO • Si al soltar la perilla de control ésta no ADVERTENCIA: Debe operar regresa a su posición original, llame a este calentador con la rejilla co- un técnico de servicio calificado o a su locada en su lugar. Asegúrese de proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias.
  • Página 56: Cómo Cerrar El Suministro De Gas Al Aparato

    FUNCIONAMIENTO 8. Gire la perilla de control en sentido con- ADVERTENCIA: Si el tipo trario al de las manecillas del reloj de entrada de gas es NG, ase- a la posición de encendido. El quemador gúrese de que el quemador del principal deberá...
  • Página 57: Inspección Del Calentador

    INSPECCIÓN DEL CALENTADOR IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 58). ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio.
  • Página 58: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Ins- peccione estas áreas del calentador antes de cada uso.
  • Página 59 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ODS/PILOTO Electrodo del Utilice una aspiradora, aire comprimido o Quemador de encendedor un cepillo pequeño, de cerdas suaves para gas natural Termopar limpiarlos. Quemador de Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, Gas Propano/LP esto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del piloto.
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino.
  • Página 61: Interruptor De Presión

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva El uso de gas natural y Presión inicial supera los Presostato Bypass. Vea las el piloto no se enciende. 9" WC. instrucciones de abajo. Interruptor de presión La tubería de suministro de gas completa, Cuando se usa gas natural (NG), hay un incluidas las conexiones en el interior del interruptor de presión que actúa para apagar...
  • Página 62: Causa Posible

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva Cuando se presiona el 1.El suministro de gas está 1. Abra el suministro de gas botón del encendedor, cerrado o la válvula de cierre o la válvula de cierre del hay chispa en el piloto del equipo está...
  • Página 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva Encendido demorado del 1. La presión del tubo múltiple 1. Contacte a su proveedor quemador. es muy baja. local de gas. 2. El orificio del quemador está 2. Limpie el quemador (consul- tapado.
  • Página 64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva El calentador produce 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayoría un ruido de chasquidos calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el o golpeteos metálicos enfriarse.
  • Página 65: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autoriza- • los números de modelo y de serie de su dos de este producto.
  • Página 66: Piezas

    PIEZAS MODELOS CRHD18T CRHD24T 15-8 15-6 15-6 15-7 15-8 15-7 15-9 15-1 15-1 15-3 15-2 15-3 15-2 15-4 15-5 CRHD18T CRHD24T 15-4 15-5 www.usaprocom.com 200133-01A...
  • Página 67 PIEZAS MODELOS CRHD18T CRHD24T Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual. Art. CRHD18T CRHD24T Descripción Cant. Rejilla de ensamble Quemador de ensamble PIMDN1-01...
  • Página 68: Garantía

    GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo __________________________________ Número de serie __________________________ Fecha de compra _________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi- cas.

Este manual también es adecuado para:

Hearth crhd24t

Tabla de contenido