Klarstein 10030921 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 10030921:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Eisbereiter
10030921 10030922
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10030921

  • Página 1 Eisbereiter 10030921 10030922...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vor dem ersten Betrieb 4 Inbetriebnahme und Bedienung 5 Reinigung und Pflege 5 Fehlersuche und Fehlerbehebung 6 Entsorgung und Konformitätserklärung 7 Technische Daten Artikelnummer 10030921, 10030922 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Eisbereitungs-Leistung 10 kg Fassungsvermögen Eisbehälter 0.6 L Fassungsvermögen Wassertank 1.1 L...
  • Página 3: Geräteübersicht Und Display

    • Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. • Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt. • Schließen Sie das Gerät nicht an eine zeitschaltuhr oder ferngesteuerte Steckdose an. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. •...
  • Página 4: Displayanzeigen Und Funktionstasten

    Displayanzeigen und Funktionstasten ON/OFF-Taste, Taste für Eisbereitung, Standby, Fehlerbehebung. Taste zum festlegen der Eiswürfelgröße: Large, Medium, Small. Taste zum Einstellen des ON/OFF-Timers. Taste zum Einstellen der Uhr und des ON/OFF-Timers. Zeigt Fehler bei der Eisproduktion an. Zeigt an, dass kein Wasser im Tank ist. Zeigt die Größe der produzierten Eiswürfel an: Large, Medium, Small.
  • Página 5: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung • Schalten Sie das Gerät ein. Falls die das Gerät bewegt haben, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie es einschal- ten. • Füllen Sie Wasser in den Wassertank. • Drücken Sie die Eis-Taste um mit der Eisproduktion zu beginnen. Uhr einstellen Drücken Sie auf die SET-Taste, im Display leuchtet in der Stundenanzeige auf.
  • Página 6: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Schritt 2 • Entleeren Sie das Abwasser, indem Sie den Deckel vom Wasserauslass hinten am Gerät schrauben und den Stopfen entfernen. • Füllen Sie den Tank mit frischem Wasser bis zur MAX-Markierung auf. • Drücken Sie im Standby-Modus 5 Mal auf die An/Aus-Taste, um zum Ausspülen den Selbstreinigungsmo- dus zu starten.
  • Página 7: Entsorgung Und Konformitätserklärung

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Anzeige für den Der Wassertank ist Füllen Sie klares Wasser in den Tank und drücken Sie auf die leeren Tank blinkt. leer. Taste um die Anzeige abzuschalten. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb reparieren. Wasserversorgung oder Teile davon sind beschädigt.
  • Página 8: Technical Data

    Before First Use 10 Use and Operation 11 Cleaning and Care 11 Troubleshooting 12 Disposal and declaration of Conformity 13 Technical Data Item number 10030921, 10030922 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Ice making capacity 10 kg Max ice storage 0.6 L Max water storage 1.1 L...
  • Página 9: Product Description And Display

    • No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with these instructions or any other improper use or mishandling. This appliance is for household use only • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
  • Página 10: Display Symbols And Controls

    Display Symbols and Controls ON/OFF button, Making Ice, Standby, Eliminating faults. Selecting Ice cube size L, M, S three sizes. Power on or off time setting; power on and off time setting. Clock-time setting, power off time setting, power on and off time setting switch. Ice dropping fault indication, trouble-free flashing.
  • Página 11: Use And Operation

    Use and Operation • Switch on the power source. Do not turn on the Ice maker within 30 minutes after moving the • ice maker. • Pour water into the water tank. Please use drinking water for making ice. • Press key to start making ice.
  • Página 12: Troubleshooting

    Stage 2 • Drain the cleaning solution from the internal reservoir by removing the rear drain cap and plug. • Add fresh water to the Max. permit water volume line. • With the stand-by mode, keep pressing ON/OFF button at least 5 seconds to activate the self-clean mode again which will now act as a rinse.
  • Página 13: Disposal Considerations

    Faults Reason Treatment WATER absence Absence of water. Pour the storage room into clean water, push the key to indicator flashes. eliminate the failure. Water supply system Maintenance in professional department or components damaged. Ice making Heat elimination is Clean the dust on the cooling fan and air inlet/outlet part. performance is not bad.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Limpieza y cuidado 17 Detección y resolución de problemas 18 Retirada del aparato y declaración de conformidad 19 Datos técnicos Número de artículo 10030921, 10030922 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Rendimiento de producción de hielo 10 kg Capacidad de almacenamiento del recipiente de hielo 0.6 L...
  • Página 15: Descripción Del Aparato Y Display

    • La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. • Utilice el aparato solamente en entornos domésticos. • No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador. •...
  • Página 16: Panel De Control Y Botones De Funcionamiento

    Panel de control y botones de funcionamiento Botón ON/OFF, botón para producción de hielo, standby, resolución de problemas. Botón para seleccionar el tamaño de los cubitos: Grande, mediano, pequeño. Botón para ajustar el temporizador de apagado o encendido Botón para ajustar la hora del temporizador de apagado o encendido Indicador de error en la producción de hielo Indicador de depósito de agua vacío.
  • Página 17: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso • Encienda el aparato. Si lo ha movido, espere 30 minutos antes de volver a encenderlo. • Llene de agua el depósito de agua. • Pulse el botón con el símbolo del hielo para comenzar con la fabricación. Configurar la hora Pulse el botón SET.
  • Página 18: Detección Y Resolución De Problemas

    Paso 2 • Vacíe el agua residual retirando el tapón y la tapa del desagüe situado en la parte trasera del aparato. • Llene el depósito de agua limpia hasta la marca MAX. • Pulse 5 veces el botón on/off en modo standby para iniciar el aclarado del modo de limpieza automática. •...
  • Página 19: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa Solución El indicador del El depósito de agua Llene el depósito de agua y pulse el botón para apagar el depósito vacío se está vacío. indicador. ilumina. El suministro de agua Contacte con un servicio técnico para su reparación. o algún componente están dañados.
  • Página 20: Données Techniques

    Entretien et nettoyage 23 Identification et résolution des problèmes 24 Informations sur le recyclage et déclaration de conformité 25 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030921, 10030922 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Production de glaçons 10 kg Contenance du bac à glaçons 0.6 L...
  • Página 21: Aperçu De L' A Ppareil Et Affichage

    • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. • Utiliser l’ a ppareil uniquement à domicile. • Ne pas connecter l’ a ppareil à une minuterie externe ou à une prise télécommandée. •...
  • Página 22: Affichage Et Touches De Commande

    Affichage et touches de commande Touche ON/OFF, Touche indiquant la production de glaçons, la fonction Standby (veille) et la fonction d’ e rreur. Touche pour choisir la taille des glaçons : large, medium, small. Touche pour régler la minuterie ON (de mise en marche) et la minuterie OFF (d’ a rrêt). Touche pour régler l’heure et les minuteries.
  • Página 23: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation • Brancher l’ a ppareil. Si l’ a ppareil a été récemment déplacé, attendre 30 minutes avant de l’ a llumer. • Remplir le réservoir d’ e au. • Appuyer sur la touche pour mettre en route la production de glaçons. Régler l’heure Appuyer sur la touche SET s’...
  • Página 24: Identification Et Résolution Des Problèmes

    étape ème • Vider les eaux usées : pour cela, dévisser le bouchon de la valve d’ é vacuation, situé à l’ e xtérieur de l’ a ppareil. Retirer ensuite le capuchon. • Remplir le réservoir d’ e au propre jusqu’ à atteindre l’indication MAX. •...
  • Página 25: Informations Sur Le Recyclage Et Déclaration De Conformité

    Problème Causes possibles Solution Le témoin indiquant Le réservoir d’ e au est Remplir le réservoir avec de l’ e au propre puis appuyer sur la que le réservoir est vide. touche du témoin pour l’ é teindre. vide clignote. Le système Faire réparer l’...
  • Página 26: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato un dispositivo Klarstein. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di installazione e utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 27: Descrizione Del Prodotto E Display

    • Non posizionare il dispositivo in luoghi nei quali c’ è fuoriuscita di gas. • Staccare sempre la spina prima di pulire il dispositivo o effettuarne la manutenzione. • Il presente dispositivo è destinato alla produzione cubetti di ghiaccio. Non utilizzarlo per raffreddare alimenti o bevande in quanto potrebbe danneggiarsi.
  • Página 28: Simboli Sul Display E Funzione Dei Tasti

    Simboli sul display e funzione dei tasti Tasto per la produzione del ghiaccio, stand-by, risoluzione dei problemi. Tasto di selezione delle dimensioni dei cubetti: Large (grande), Medium (media), Small (piccola). Tasto per impostare il timer ON/OFF. Tasto di impostazione dell’ o ra, dell’ a ccensione (ON) e dello spegnimento (OFF) del timer.
  • Página 29: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo • Accendere il dispositivo. Quando si sposta il dispositivo, attendere 30 minuti prima di accenderlo. • Riempire d’ a cqua il serbatoio. • Premere il tasto per iniziare la produzione dei cubetti. Impostare l’ora Premere il tasto SET, sul display si accende la spia Utilizzare il tasto freccia , per impostare l’...
  • Página 30: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Istruzione 2 • Svuotare il serbatoio svitando e rimuovendo il tappo dello scarico posto sulla parte posteriore del dispositivo. • Riempire il serbatoio con acqua pulita sino all’indicazione MAX. • Premere 5 volte il tasto di accensione/spegnimento (ON/OFF) mentre il dispositivo è in stand-by per avvi- are la fase di risciacquo.
  • Página 31: Smaltimento

    Errore Possibile causa Soluzione La spia del serbatoio Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio con acqua pulita e premere il vuoto lampeggia. tasto per spegnere la spia. Lo scarico dell’ a cqua o parti Far riparare il dispositivo da un’ a zienda specializzata. di esso sono danneggiati.

Este manual también es adecuado para:

10030922

Tabla de contenido